Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Обеспечьте своевременную передачу подарков нужным людям и отсутствие дублирования.

(Chinhphu.vn) - 29 августа 2025 года правительство издало Постановление № 263/NQ-CP о вручении подарков гражданам по случаю 80-й годовщины Августовской революции и Национального дня 2 сентября.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ29/08/2025

Bảo đảm tặng quà cho người dân kịp thời, đúng đối tượng, không trùng lặp- Ảnh 1.

Обеспечьте своевременную передачу подарков нужным людям, безопасно и без дублирования.

В Постановлении четко указано, что по случаю 80-й годовщины Августовской революции и Национального дня 2 сентября гражданам Вьетнама и лицам вьетнамского происхождения, чье гражданство не определено, но которым выдано удостоверение личности, подтверждающее проживание во Вьетнаме, и данные о которых были собраны, обновлены и которым был присвоен личный идентификационный номер в Национальной базе данных о населении, созданной к концу 30 августа 2025 года, будет выдана денежная сумма в размере 100 000 донгов на человека.

Форма дарения подарка

а. Дарите подарки один раз на постоянное домохозяйство. Сумма для каждого домохозяйства определяется на каждого члена домохозяйства в соответствии с национальными демографическими данными; глава домохозяйства (или член семьи, уполномоченный главой домохозяйства) принимает подарки от имени каждого члена домохозяйства по списку и отвечает за их доставку членам домохозяйства. В случае отсутствия постоянного места жительства, подарки вручаются непосредственно каждому члену домохозяйства или уполномоченному им лицу.

б. Передача подарков осуществляется через счет социального страхования в Приложении электронной идентификации VNeID (в случае наличия интегрированного счета) или непосредственно наличными (в случае отсутствия счета) в пункте приема платежей, организованном населенным пунктом, что гарантирует своевременность, безопасность и эффективность.

Время оплаты с 31 августа 2025 года по 1 сентября 2025 года; в исключительных случаях подарки могут быть получены после этого срока, но не позднее 15 сентября 2025 года.

Извлечь список граждан из Национальной базы данных населения по состоянию на 24:00 30 августа 2025 года в качестве основы для дарения подарков.

Правительство поручило Министерству общественной безопасности извлечь список граждан из Национальной базы данных о населении по состоянию на 24:00 30 августа 2025 года с разбивкой по провинциям, городам и коммунам в качестве основы для дарения подарков.

Пропаганда и руководство для людей по интеграции счетов социального страхования и открытию банковских счетов в VNeID; поручить Агентству общественной безопасности координировать работу с Народными комитетами всех уровней на местах, особенно с Народными комитетами на уровне коммун, чтобы своевременно вручать подарки людям, гарантируя получение подарков нужными получателями, безопасность и отсутствие дублирования; координировать работу с Министерством финансов для выпуска документов, указывающих провинциям и городам по вручанию подарков людям.

Министерство финансов Обеспечивать сбалансированность центрального бюджета для реализации политики предоставления подарков населению; представлять Премьер-министру для вынесения решения о целенаправленном дополнении из центрального бюджета бюджетов провинций и городов для предоставления подарков населению; председательствовать и координировать с Министерством общественной безопасности выпуск документов, направляющих провинции и города по предоставлению подарков населению.

Обеспечить платежную систему, наличные для оплаты людям

Государственный банк Вьетнама Обеспечить платежную систему и наличие денежных средств для Государственного казначейства для выплат населению в период дарения; направлять коммерческие банки, особенно коммерческие банки, в которых Государственное казначейство открывает счета; координировать действия с местными органами власти и Государственным казначейством для осуществления своевременных выплат населению.

Народные комитеты провинций и городов Поручить Департаменту финансов обеспечить достаточные ресурсы, включая целевой дополнительный центральный бюджет и местный бюджет, для осуществления раздачи подарков жителям провинции и города.

Осуществлять целевое распределение и дополнение средств из провинциального бюджета бюджетами коммун для предоставления средств на дарение подарков гражданам в соответствии со списком граждан в Национальной базе данных о населении, предоставленным полицейским управлением.

При организации осуществления дарения подарков населению, в случае неполного использования дополнительного целевого финансирования из республиканского бюджета, местная власть обязана вернуть его в республиканский бюджет; в случае отсутствия средств местная власть обязана заблаговременно, используя местный бюджет или иные законные источники, осуществить дарение подарков населению в достаточном объеме, после чего представить отчет в Министерство финансов для получения дополнительного финансирования из республиканского бюджета.


Источник: https://baochinhphu.vn/bao-dam-tang-qua-cho-nguoi-dan-kip-thoi-dung-doi-tuong-khong-trung-lap-102250829235013531.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Крупный план «стальных монстров», демонстрирующих свою мощь на трассе A80
Итоги учений A80: сила Вьетнама сияет под покровом ночи тысячелетней столицы
На дорогах Ханоя после сильного дождя водители бросают машины на затопленных дорогах
Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт