«Входите, входите в деревню! Приходите послушать гонги, послушайте та ле, па чань, ча кит, послушайте искренние и страстные сердца жителей Гие Чьенг». Старосте деревни А Брол Ве 80 лет, но он всё ещё силён и здоров, играя на трубе и приглашая гостей. В честь Нового года Ат Ты 2025 рабочая делегация Комитета по делам этнических меньшинств (UBDT) во главе с заместителем министра, заместителем председателя Нонг Тхи Ха посетила деревню и поздравила с Новым годом коллективы, добившиеся успехов и внесшие вклад в этнические дела, уважаемых людей и представителей этнических меньшинств в уездах Баолак, Хакуанг и Нгуенбинь провинции Каобанг . 30 января 2025 года (т. е. во второй день Тет ат 2025) в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке (США) посол Данг Хоанг Занг, глава Постоянного представительства Вьетнама при Организации Объединенных Наций, провел рабочую сессию с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Антониу Гутерришем, чтобы обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес, и сотрудничество между Вьетнамом и Организацией Объединенных Наций в 2025 году. Наряду с вниманием, инвестициями и поддержкой партии и государства, усилия по налаживанию связей с этническими меньшинствами являются необходимым условием для быстрого и устойчивого развития этнических меньшинств и горных районов. В контексте того, что вся нация уверенно вступает в эпоху самостоятельности, важно уделять внимание инвестированию и продвижению коммуникационной и пропагандистской работы, чтобы продолжать укреплять волю к самостоятельности и самоукреплению этнических меньшинств. «Приходите сюда, приезжайте в деревню! Приходите послушать гонги, послушать та ле, па чань, ча кит, послушать искренний и страстный голос жителей Гие Чьенга». Старосте деревни А Брол Ве 80 лет, но он всё ещё силён и здоров, играя на трубе и приглашая гостей. Быстро схватывая информацию и проявляя творческий подход к пропаганде, команда молодых авторитетных людей вместе с «большими деревьями» из деревень Даклака продвигали свою роль в движении за соревнование на низовом уровне, способствуя всестороннему развитию региона проживания этнических меньшинств, достойного стать «мостом», соединяющим волю партии и сердца людей. Утром 31 января (т.е. в 3-й день Тэта) на площади Диньтьенхоангде в городе Хоалы провинции Ниньбинь Генеральный секретарь То Лам принял участие в церемонии открытия фестиваля посадки деревьев «Вечно благодарен дяде Хо» весной 2025 года по лунному календарю. В атмосфере праздника весны, утром 31 января (т.е. в 3-й день первого лунного месяца года атты) в Национальном особом святилище Древней столицы Хоалы, коммуне Чыонгйен... В храме короля Диньтьенхоанга и храме короля Ле Дайханя в память о предках, внесших вклад в развитие страны, были возжжены благовония. Газета «Этнические проблемы и развитие». В сегодняшних новостях от 23 января 2025 года есть следующая важная информация: Фестиваль посадки деревьев «Вечно благодарен дяде Хо» весной 2025 года по лунному календарю. Сладкий грейпфрут сорта Дьен (Bac Son). Душа гор и лесов в зелени баньчынга. Вьетнамский Тэт, наряду со сменой времён, от старого к новому обмену, как неизбежное правило, всё ещё остаётся неизменным в сознании каждого человека, старое, что трудно изменить. Тэт всё ещё как вдумчивое обещание, нетерпеливое воссоединение, волнение... По дороге к пограничному переходу Кхоан Ла Сан, коммуна Син Тау, район Мыонг Нхе, провинция Дьен Бьен, всего в нескольких шагах от пограничного перехода Вьетнам-Китай-Лаос. Ближе к вечеру пространство становится густым, туман, словно белая вуаль, покрывает горные склоны, крыши, смягчая страстную мелодию эпоса Лхапади, эхом разносящуюся где-то... Вьетнам занимает второе место по экспорту фруктов и овощей в Китай с товарооборотом более 4 миллиардов долларов США, опережая Чили и сокращая разрыв с Таиландом. Фильм Чан Тханя «Четыре стража», собрав в прокате более 56 миллиардов донгов всего за полтора дня после выхода, установил рекорд, став самым быстро собравшим 50 миллиардов донгов. Тёплая и солнечная погода оживляет поток людей, направляющихся в Лангшон насладиться весенним праздником. Множество туристов со всего мира приезжают в храмы, пагоды, святилища... чтобы поклониться, помолиться о счастье и мире.
В простом деревянном доме старика есть просторная комната, где выставляются традиционные музыкальные инструменты, чтобы встречать гостей издалека. Сразу за дверью находится аккуратно расставленный т'ранг. На небольшой стене, потемневшей от времени, выстроены в ряд более 20 музыкальных инструментов. Все они были созданы старейшиной деревни А Брол Ве и научились извлекать эти прекрасные звуки, очаровывая многих посетителей.
Староста деревни А Брол Ве рассказал, что в годы войны он участвовал в боях на полях сражений Дакпет, Даксут, уезда Дакглей провинции Контум . После 1975 года он вернулся в деревню, чтобы занять должности в полиции коммуны, в команде коммуны и на фронте, и был избран жителями деревни на должность почётного старейшины. В свои 80 лет, имея за плечами почти 40 лет членства в партии, староста деревни А Брол Ве подобен дереву кония, дарящему сельчанам тень. Он также усердно изучает, сохраняет и передаёт жителям деревни и будущим поколениям всё ценное наследие народа Зье-Чиенг.
Под звуки флейт талул и талех старик рассказывал свою историю, историю деревни, своего отца и народа жи-чиенг, который поколениями жил на этой земле. Когда он был мальчиком, старый А Брол Ве часто ходил за своим дедом и отцом, чтобы учиться пению и изготовлению музыкальных инструментов. Его отец и дед были талантливыми певцами и мастерами музыкальных инструментов. Каждый вечер в поле, у красного костра, он внимательно наблюдал, как его отец делал музыкальные инструменты, и слушал, как отец поет народные песни. Подрастая, старые истории, народные песни и то, как его отец делал музыкальные инструменты, постепенно проникали в его кровь и стали страстью. Поэтому каждый раз, когда в деревне проходил фестиваль, А Брол Ве присутствовал и играл очень важную роль в деревенской художественной труппе.
Будучи старейшиной деревни, уважаемым человеком и выдающимся мастером, старый А Брол Ве использует и создаёт более 20 различных музыкальных инструментов. Каждый раз, когда он играет на флейте, слушатели ощущают шум воды в ручье, эхо водопада, иногда – шелест ветра в дремучем лесу, иногда – торжественный, словно эхо прошлого.
Указывая на стену дома, где висит множество различных музыкальных инструментов, сделанных его собственными руками, старик А Броль Ве «хвастается», что у народа Зие-Трьенг есть много видов музыкальных инструментов, таких как та ле, па чань, ча кит, дин горор, бин, та лил, дел до, пиль пой… На этих деревенских инструментах музыканты с помощью рук, губ и языка издают звуки, которые иногда низкие, иногда высокие, иногда неторопливые, иногда суетливые и спонтанные, как будто побуждая сердца людей биться.
В деревне Дак-Ранг, расположенной в этом приграничном районе, проживает более 200 семей, в которых проживает почти 700 человек из племени Гие-Чиенг. В современном ритме жизни жители Гие-Чиенг по-прежнему сохраняют древние культурные традиции. Деревенские юноши и девушки по-прежнему усердно варят рисовое вино, ткут парчу и изготавливают традиционные музыкальные инструменты. Они сохраняют для своей деревни культурные традиции, связанные с игрой на гонгах, танцами соанг и некоторыми традиционными праздниками, такими как фестиваль ча-ча (фестиваль поедания угля) и фестиваль поедания мяса буйволов.
Старейшина деревни А Брол Ве усердно и серьёзно работает над сохранением и распространением красоты традиционной музыки . Он всегда с энтузиазмом стремится передать будущим поколениям прекрасные культурные особенности народа зие-чиенг, формируя самобытность земли и народа Дак-Рак в богатом традициями регионе Северо-Центрального нагорья. Благодаря самоотверженным усилиям старейшины деревни любовь к традиционным музыкальным инструментам сохраняется и распространяется в общине день за днём.
Г-н Хиенг Ланг Тханг, председатель Народного комитета коммуны Дак Дук
В представлении старика А-Броль-Ве традиционная культура народа всегда является корнем, который необходимо сохранять и развивать. Поэтому старик А-Броль-Ве всегда поддерживает дух ответственности, мобилизуя ремесленников деревни на практическую деятельность и участие в мероприятиях по сохранению и развитию национальной культуры. Тем самым знакомя друзей и туристов с традиционной культурой народа жи-чиенг в этом приграничном районе.
Источник: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm
Комментарий (0)