«Входите, входите в деревню! Приходите послушать гонги, послушать та ле, па чань, ча кит, послушать искренние и страстные сердца жителей Гие Чьенг». Старосте деревни А Брол Ве 80 лет, но он всё ещё силён и здоров, играя на трубе и приглашая гостей. В честь Нового года Ат Ты 2025 рабочая делегация Комитета по делам этнических меньшинств (КЭМ) во главе с заместителем министра, заместителем председателя Нонг Тхи Ха посетила деревню и поздравила с Новым годом коллективы, добившиеся успехов и внесшие вклад в этническую работу, уважаемых людей и представителей этнических меньшинств в уездах Баолак, Хакуанг и Нгуенбинь провинции Каобанг . 30 января 2025 года (второй день Лунного Нового года 2025) в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке (США) посол Данг Хоанг Занг, глава Постоянного представительства Вьетнама при Организации Объединенных Наций, провел рабочую сессию с Генеральным секретарем ООН Антониу Гутерришем, чтобы обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес, и сотрудничество между Вьетнамом и Организацией Объединенных Наций в 2025 году. Наряду с вниманием, инвестициями и поддержкой партии и государства, усилия по налаживанию связей с сообществом также весьма обнадеживают. Рост этнических меньшинств является необходимым условием для быстрого и устойчивого развития этнических меньшинств и горных районов. В контексте того, что вся нация уверенно вступает в эру самостоятельности, важно уделять внимание инвестициям и содействовать коммуникационной и пропагандистской работе, чтобы продолжать укреплять волю к самостоятельности и самостоятельности этнических меньшинств. «Приходите сюда, приезжайте в деревню! Приходите послушать гонги, послушать та ле, па чань, ча кит, послушать звучание настоящих и страстных жителей Джие Чьенг». Старосте деревни А Брол Ве 80 лет, но он всё ещё силён и здоров, играя на трубе и приглашая гостей. Быстро схватывая информацию, изобретательно подходя к пропаганде, команда молодых авторитетных людей вместе с «большими деревьями» из деревень Даклак продвигали свою роль в движении за подражание на низовом уровне, способствуя всестороннему развитию районов проживания этнических меньшинств, достойных стать «мостом», соединяющим волю партии и сердца людей. Утром 31 января (т.е. в 3-й день Тэта) на площади Диньтьенхоангде в городе Хоалы провинции Ниньбинь Генеральный секретарь То Лам принял участие в церемонии открытия фестиваля посадки деревьев «Вечно благодарен дяде Хо» весной 2025 года по лунному календарю. В атмосфере празднования праздника и празднования весны, утром 31 января (т.е. в 3-й день первого лунного месяца года Атты) в особом национальном памятнике «Древняя столица Хоалы» в коммуне Чыонгйен города Хоалы провинции Ниньбинь Генеральный секретарь То Лам вознёс благовония в память о предках, внесших вклад в развитие страны, в храме короля Диньтьенхоанга и храме короля Ле Дайханя. Газета «Этнические проблемы и развитие». В сегодняшних новостях от 23 января 2025 года есть следующая важная информация: Фестиваль посадки деревьев «Вечно благодарен дяде Хо» весной 2025 года по лунному календарю. Сладкий грейпфрут «Дьенбакшон». Душа гор и лесов в зеленом чунгском пироге. Вьетнамский Тэт, наряду со многими переменами времени, от старых и новых обменов как неизбежного правила, по-прежнему остается неизменным в сознании каждого человека, старые вещи, которые трудно изменить. Тэт все еще как вдумчивое обещание, стремление к воссоединению, волнение... На пограничной дороге Кхоан Ла Сан, коммуна Син Тау, район Мыонг Нхе, провинция Дьен Бьен, всего в часе езды от пограничного перехода Вьетнам-Китай-Лаос. Ближе к вечеру пространство густое, туман, словно белая вуаль, покрывает горные склоны, крыши, смягчая страстную мелодию эпоса Лхапади, эхом отдающуюся где-то... Вьетнам занимает второе место по экспорту фруктов и овощей в Китай с товарооборотом более 4 миллиардов долларов США, опережая Чили и сокращая разрыв с Таиландом. Фильм Чан Тханя «Четыре стража», собрав в прокате более 56 миллиардов донгов всего за полтора дня после выхода, установил рекорд, став самым быстро собравшим 50 миллиардов донгов. Тёплая и солнечная погода оживляет поток людей, направляющихся в Лангшон насладиться весенним праздником. Множество туристов со всех уголков мира приезжают в храмы, пагоды и святилища, чтобы поклониться, помолиться о счастье и мире.
В простом деревянном доме старика есть просторная комната, где выставляются традиционные музыкальные инструменты, и где встречают гостей издалека и из ближних краев. Сразу за дверью находится аккуратно расставленный т'рунг. На небольшой стене, потемневшей от времени, выстроены в ряд более 20 музыкальных инструментов. Все они были созданы старейшиной деревни А Брол Ве, который овладел этими чарующими звуками, пленяющими многих посетителей.
Староста деревни А Брол Ве рассказал, что в годы войны он участвовал в боях на полях сражений Дак Пет, Дак Сут, уезда Дак Глей провинции Кон Тум . После 1975 года он вернулся в деревню, чтобы занять должности в полиции коммуны, в команде коммуны и на фронте, и был избран жителями деревни на должность почётного старейшины. В свои 80 лет, имея за плечами почти 40 лет членства в партии, староста деревни А Брол Ве подобен дереву кония, дающему тень жителям деревни. Он также усердно изучает, сохраняет и передаёт жителям деревни и будущим поколениям всё ценное наследие народа Зье Чьенг.
Погруженный в звуки талула и талеха, старик рассказал свою историю, историю деревни, своего отца и народа Гие Триенг, который жил на этой земле поколениями. Когда он был мальчиком, старый А Броль Ве часто ходил за своим дедом и отцом, чтобы учиться пению и изготовлению музыкальных инструментов. Его отец и дед были талантливыми певцами и мастерами музыкальных инструментов. Каждый вечер в поле, у костра, он внимательно наблюдал, как его отец делал музыкальные инструменты, и слушал, как отец поет народные песни. Подрастая, старые истории, народные песни и то, как его отец делал музыкальные инструменты, постепенно проникали в его кровь и стали страстью. Поэтому каждый раз, когда в деревне проходил фестиваль, А Броль Ве присутствовал и играл очень важную роль в деревенской художественной труппе.
Будучи старейшиной деревни, уважаемым человеком и выдающимся мастером, старый А Брол Ве использует и создаёт более 20 различных музыкальных инструментов. Каждый раз, когда он играет на флейте, слушатели слышат звук журчащей воды в ручье, эхо водопада, иногда подобный ветру в дремучем лесу, иногда торжественный, словно эхо прошлого.
Указывая на стену дома, где висит множество различных музыкальных инструментов, сделанных его собственными руками, старик А Броль Ве «хвастается», что у народа Зие-Трьенг есть много видов музыкальных инструментов, таких как та ле, па чань, ча кит, дин горор, бин, та лил, дел до, пиль пой… На этих деревенских инструментах музыканты с помощью рук, губ и языка издают звуки, которые иногда низкие, иногда высокие, иногда неторопливые, иногда суетливые и спонтанные, как будто побуждая сердца людей биться.
В деревне Дак-Ранг, расположенной в этом приграничном районе, проживает более 200 семей, в которых проживает почти 700 человек из племени Гие-Чиенг. В современном ритме жизни жители Гие-Чиенг по-прежнему сохраняют свои древние культурные традиции. Деревенские юноши и девушки по-прежнему усердно варят рисовое вино, ткут парчу и изготавливают традиционные музыкальные инструменты. Они сохраняют для своей деревни культурные традиции, такие как игра на гонгах, танцы соанг и некоторые традиционные фестивали, такие как фестиваль поедания угля (ча-ча) и фестиваль поедания мяса буйволов.
Старейшина деревни А Броль Ве полон решимости и серьёзно относится к сохранению и распространению красоты традиционной музыки . Он всегда с энтузиазмом стремится передать красоту культуры Гие Чьенг следующим поколениям, формируя самобытность земли и народа Дак Ранга в традиционном Северном Центральном нагорье. Благодаря самоотверженным усилиям старейшины деревни любовь к традиционным музыкальным инструментам сохраняется и распространяется в общине день за днём.
Г-н Хиенг Ланг Тханг, председатель Народного комитета коммуны Дак Дук
В сознании старика А Броль Ве традиционная культура народа всегда является корнем, который необходимо сохранять и развивать. Поэтому старик А Броль Ве всегда поддерживает чувство ответственности, поощряя ремесленников деревни к занятиям и участию в мероприятиях по сохранению и развитию национальной культуры. Тем самым он знакомит друзей и туристов с традиционной культурой народа Гие-Трёнг в этом приграничном районе.
Источник: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm
Комментарий (0)