Поэтому, когда гости хотели послушать народные сказки, госпожа Нуонг быстро звала своего внука, чтобы тот присоединился к ней и рассказал несколько историй. Она говорила, что, во-первых, это было для развлечения гостей, а во-вторых, чтобы утолить тоску по «духу народных сказок», который глубоко укоренился в крови и плоти жителей Виньхоанга, таких как она сама. Госпожа Нуонг не только увлечена рассказыванием историй, но и сочиняет народные сказки, внося значительный вклад в сохранение местной культурной самобытности. В настоящее время она подает заявку на получение звания ремесленника.
![]() |
| Представление на «королевском коврике» во время весеннего фестиваля - Фото: HN |
Рассказ «Пирог из маниоки на Тет» имеет простой сюжет: две бабушки и их внучка празднуют Тет и угощаются пирогом из маниоки (разновидность пирога, приготовленного из чистой муки маниоки, без удаления мякоти, как это делается обычно). Начинка сделана из креветок, выловленных в пруду Тхуй У. Пирог настолько вкусный, что внучка съедает немного и берет домой, но в спешке роняет один. Бабушка, идущая следом, наступает на пирог и падает «посреди двора». Чтобы оторвать прилипший к ноге пирог, вся деревня вынуждена нести ее, чтобы найти ломы и отковырнуть его, потому что пирог очень липкий. Тем не менее, благодаря тому, как бабушка и внучка описывают это, история оживает очень ярко. Интонация слов-паразитов, таких как «ой-ой», «вау», «оказывается», «ой-ой», «ах-ах»... перед каждым диалогом, наряду с выражением лица рассказчика, удерживает внимание слушателя от начала до конца, даже если он не понимает местный диалект.
Госпожа Нуонг рассказала, что в прошлые годы в это время традиция рассказывания историй органично вписывалась в яркую весеннюю атмосферу ее родного города. Она ни разу не пропустила ни одного года, не приняв участие в этих рассказах, надеясь добавить смеха в новогодние празднования. «В некоторые годы рассказы проводились у пруда Тхуй У. Пейзажи там были живописными, передавая атмосферу труда и производства, связанную с трудными временами для людей, поэтому истории текли очень естественно. В рассказах фигурировал не только пруд Тхуй У, но и все: от холма Трам Бау, рисовых полей, садов до рыбы, дынь, картофеля и перца чили из деревни, каждая история была связана с уникальной и забавной историей. Последние два года рассказов не было, и мы, пожилые люди, очень по ним скучаем», — поделилась госпожа Нуонг.
Традиция «рассказывания историй на коврах» во время весеннего фестиваля зародилась в коммуне Винь Ту (ныне коммуна Винь Хоанг) в 1993 году. С тех пор регулярно, на 6-й день лунного месяца каждого года, вместе с традиционной игрой на качелях, жители деревни расстилают плетеные ковры на траве и собираются вместе, чтобы рассказывать истории о прошлом и настоящем. Обычно в центре весеннего фестиваля расстилают четыре «ковра для рассказывания историй», на каждом из которых размещается 13-14 человек. Первоначально люди стеснялись рассказывать истории перед большой толпой, но постепенно все захотели внести свой вклад в веселье Нового года, поэтому «ковры для рассказывания историй» стали все более оживленными. Содержание историй стало более тщательно подготовленным, и в каждой истории участвует больше людей.
На «коврике для рассказывания историй» люди выкладывают пирожные из маниоки, зеленый чай, таро… – местные деликатесы и «реквизит», сопровождающие истории, рассказываемые на коврике. На «коврик для рассказывания историй» также добавляют конфеты и пирожные, что делает весенний праздник более полным. Весенняя картина становится все более яркой и захватывающей для потомков с каждым наступлением Тета (Лунного Нового года).
В этом пространстве народные сказки выступают связующим звеном между поколениями. Старшие рассказывают истории, молодые слушают. В свою очередь, передавая эту страсть из поколения в поколение, молодое поколение продолжает рассказывать народные сказки своей родины. Таким образом, народные сказки глубоко укоренились в памяти бесчисленных поколений. Внук госпожи Нуонг, Во Хоанг Хай Нам (родился в 2014 году), с восторгом сказал: «Я слышал эту историю с тех пор, как бабушка её репетировала, но когда она исполняет её вживую, ощущения совершенно другие. Каждый год мы с моим старшим братом смотрим, как бабушка рассказывает истории, а иногда даже присоединяемся к ней».
Что касается происхождения «традиционного рассказывания историй», г-жа Хоанг Да Хуонг, бывший сотрудник по вопросам культуры старой коммуны Винь Ту, поделилась: «Помимо сохранения местных культурных ценностей, это способ мобилизовать все население для участия в рассказывании народных сказок Винь Хоанга. Существует четыре способа рассказывания народных сказок: рассказ одного человека, ответы двух человек, короткая пьеса (рассказывание группой людей) и участие всего населения в рассказывании историй (выраженное в форме «традиционного свитка с историями»).
![]() |
| На церемонии, посвященной созданию Клуба народных сказок Винь Хоанга, госпожа Во Ван Нуонг и ее внучка рассказывали народные сказки. Фото: HN |
«Прелесть „традиционного народного рассказывания историй“ заключается в том, что первый приз присуждается по результатам смеха зрителей. Это значит, что история, вызвавшая наибольший смех, получает первый приз. Сложность рассказывания народных сказок на сцене состоит в том, что рассказчик должен превратиться в „актера“, используя реквизит и выразительную мимику, чтобы сделать историю более живой и захватывающей. Это отличается от того, как люди рассказывают народные сказки друг другу в повседневной жизни», — поделилась г-жа Хуонг.
Спустя более чем 70 лет коммуна Винь Хоанг вернула себе старое название, образованное в результате слияния коммун Винь Тай, Чунг Нам, Винь Ту, Винь Нам и Винь Хоа из бывшего района Винь Линь. Народные сказки Винь Хоанга вернулись к своему первоначальному, более широкому контексту. По словам г-жи Хуонг, помимо деревни Хуинь Конг Тай в бывшей коммуне Винь Ту, местный диалект и язык в деревне Хуинь Конг Донг, коммуне Винь Чунг (ранее), очень подходят для рассказывания народных сказок. «Суть народной сказки заключается в местном диалекте, языке и характере рассказчика. В деревне Хуинь Конг Донг каждый, от стариков до молодежи, способен рассказывать народные сказки. Интонация, ударение и ритм превосходны», — подчеркнула г-жа Хуонг.
Для жителей Виньхоанга традиция рассказывания историй — это больше, чем просто повествование. Это единение, связь и чувство, когда вся община разделяет смех. Поэтому, после размышлений о том, будет ли «коврик для рассказывания историй» по-прежнему расстилаться весной, возникает общее желание сохранить и защитить эту уникальную местную культурную ценность. Помимо «коврика для рассказывания историй», жители надеются, что коммуна возродит Клуб рассказчиков Виньхоанга, основанный в 2022 году. Вернувшись в эту деревню, каждый может почувствовать веселый смех, эхом разносящийся в соленом морском бризе, в «дыхании» каждой ветки дерева и травинки, и на нежных, простых лицах крестьян.
Фан Хоай Хуонг
Источник: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202602/chieu-trang-con-trai-giua-ngay-xuan-3374e17/








Комментарий (0)