Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Подготовка ресурсов для учителей, которые позволят сделать английский вторым языком

Вьетнам намерен сделать английский язык вторым языком обучения в школах к 2035 году. Это стратегическое направление для повышения потенциала международной интеграции. Однако для достижения этой цели системе общего образования необходимо преодолеть множество трудностей, и ключевую роль в этом играет преподавательский состав.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức23/09/2025

С иностранного языка на второй язык

В настоящее время английский язык по-прежнему считается иностранным в системе общего образования . Учащиеся начальной и средней школы изучают английский язык по основной программе, в среднем 3-4 урока в неделю. Кроме того, многие школы организуют дополнительные курсы, кружки или программы повышения квалификации, но все они по-прежнему относятся к «одному предмету» и не признаются вторым языком.

Подпись к фотографии
Английский язык до сих пор считается иностранным в системе общего образования. Иллюстративное фото.

По словам г-на Джонни Вестерна, руководителя программы новых инициатив в Университете RMIT во Вьетнаме, лишь немногие международные, двуязычные или аффилированные с иностранными организациями школы применяют обучение на английском языке (EMI). Однако этот масштаб всё ещё слишком мал по сравнению с национальным спросом. Это говорит о том, что переход от «иностранного языка» к «второму языку» станет важным поворотным моментом для вьетнамского образования.

Г-н Джонни Вестерн считает, что решение правительства о внедрении программы в 2035 году обосновано. Этого срока достаточно для подготовки и повышения стандартов подготовки учителей, а также для сокращения разрыва в условиях преподавания и обучения между городом и деревней. «Вьетнам не удастся преобразоваться в одночасье, но для обеспечения качества необходима дорожная карта как минимум на десятилетие», — подчеркнул г-н Джонни Вестерн.

По сравнению с другими странами АСЕАН Вьетнам отстаёт, но всё ещё находится на пути к интеграции. В Сингапуре английский язык используется в качестве основного языка образования уже несколько десятилетий. Малайзия широко внедрила систему электронного обучения (EMI) в области естественных наук и инженерии. Филиппины считают английский официальным языком, что создаёт значительное преимущество на международном рынке труда. Для Вьетнама получение английского языка в качестве второго языка не только расширит возможности обучения, но и повысит конкурентоспособность рабочей силы.

Однако многие эксперты в области образования считают, что этот переход непрост. Пока английский язык является всего лишь иностранным, главной целью является развитие навыков общения. Но как только он становится вторым языком, английский начинает играть важную роль в преподавании ряда других предметов, от естественных наук до экономики и общественных наук. Это изменение требует комплексной реформы учебной программы, учебных материалов, методов обучения и, прежде всего, повышения квалификации преподавательского состава.

Задача трансформации со стороны преподавательского состава

По словам доктора Дженнифер Ховард, руководителя программы подготовки к университету, факультета английского языка и подготовки к поступлению в университет Университета RMIT во Вьетнаме, преподавательский состав является ключевым фактором в успешной реализации английского языка как среднего образования (EMI).

Подпись к фотографии
Конкурс английского языка для студентов «Золотой колокольчик».

Дженнифер Ховард проанализировала, что преподаватель EMI должен не только свободно владеть английским языком, но и обладать солидным опытом и современными педагогическими навыками. В частности, способность дифференцировать материал считается важнейшим фактором. В классе с неравномерным уровнем владения английским языком учителя должны знать, как адаптировать материалы и методики обучения, чтобы слабые ученики могли не отставать, а сильные — максимально использовать свои возможности.

Дженнифер Ховард также отметила, что английский язык в системе EMI ​​больше не является конечной целью, а лишь инструментом передачи специализированных знаний. Поэтому преподавателям необходимо быть достаточно уверенными, чтобы преподавать на академическом английском, объяснять сложные концепции и эффективно решать образовательные задачи. «Если преподаватели будут ограничиваться только навыками общения, ученикам будет сложно получать знания точно и в полном объеме», — сказала Дженнифер Ховард.

Помимо точки зрения доктора Ховарда, многие отечественные эксперты в области образования также считают, что для широкого внедрения электронного обучения (EMI) Вьетнаму необходимо чётко определить стандарты владения языком для учителей. Этот стандарт может быть эквивалентен уровню C1 по Общеевропейской системе оценки владения языком (CEFR) или IELTS от 7.0 баллов и выше, чтобы гарантировать, что учителя смогут использовать академический английский в преподавании. Это требование непросто выполнить, но оно необходимо для поддержания качества.

Другой важный вопрос: стоит ли полагаться на преподавателей-носителей языка или развивать вьетнамских преподавателей? Международные эксперты сходятся во мнении, что преподаватели-носители языка имеют преимущества в фонетике и языковой культуре, но их ограниченное число и высокая стоимость затрудняют их распространение.

Тем временем молодое поколение Вьетнама всё лучше владеет английским языком. Многие выпускники школ сдали IELTS на уровне 7.0–8.0 и даже выше. При должной педагогической подготовке и современных методах обучения эта сила, безусловно, может стать ядром системы EMI к 2035 году.

Однако этот переход также несёт в себе множество потенциальных рисков. Некоторые исследователи предупреждают, что масштабное расширение системы электронного обучения может создать серьёзное финансовое давление на родителей и школы. Риск коммерциализации обучения, особенно в международных программах, «маркированных» как EMI, может привести к неравенству возможностей обучения между городскими и сельскими районами. Отсутствие тщательного контроля может привести к значительным колебаниям качества обучения, что приведёт к потере общественного доверия.

Чтобы избежать этого сценария, многие эксперты полагают, что параллельно с подготовкой учителей необходимо создать строгую систему контроля качества, включая четкие стандарты владения языком, профессиональные требования и педагогическую эффективность; периодические механизмы оценки и обратную связь для учителей с целью постоянного повышения их квалификации.

Кроме того, важным фактором считается создание академической среды, поощряющей использование английского языка в научных исследованиях и профессиональной деятельности, что помогает преподавателям поддерживать привычку ежедневно практиковать язык.

Источник: https://baotintuc.vn/ban-tron-giao-duc/chuan-bi-nguon-luc-giao-vien-de-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-20250915164211776.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Западные туристы с удовольствием покупают игрушки к Празднику середины осени на улице Ханг Ма, чтобы подарить их своим детям и внукам.
Улица Ханг Ма сверкает красками середины осени, молодые люди с нетерпением проверяют её без остановки.
Историческое послание: деревянные таблички пагоды Виньнгием — документальное наследие человечества
Поля ветряных электростанций побережья Джиа-Лай, скрытые в облаках

Тот же автор

Наследство

;

Фигура

;

Бизнес

;

No videos available

Текущие события

;

Политическая система

;

Местный

;

Продукт

;