Траектория низкого давления в 19:00 22 августа 2025 года. Фото: nchmf
По данным бюллетеня Национального центра гидрометеорологических прогнозов, по состоянию на 13:00 22 августа 2025 года центр тропической депрессии находился примерно в точке с координатами 16,8 градуса северной широты и 121,2 градуса восточной долготы, на материковой части острова Лусон (Филиппины); наиболее сильный ветер вблизи центра тропической депрессии составлял 6-7 баллов, порывы до 9 баллов; двигался в западном северо-западном направлении, скорость 10-15 км/ч.
Прогноз тропической депрессии/шторма (в течение следующих 24-48 часов): К 13:00 23 августа местоположение будет находиться в восточной части Северо-Восточного моря, в 520 км к востоку-северо-востоку от особой зоны Хоангша, скорость 15-20 км/ч, усиливается до шторма, сила ветра 8-9 баллов, порывы 11 баллов; опасная зона широта 16.0N-20.0N; к востоку от долготы 115.0E, уровень RRTT 3: к востоку от Северо-Восточного моря. К 13:00 24 августа местоположение будет находиться в 17.7N-111.3E; в северной части моря особой зоны Хоангша скорость ветра составляет 20 км/ч и продолжает усиливаться, сила ветра 10-11 баллов, порывы 14 баллов, опасная зона: широта 16.0N-20.0N; долгота 110.0E-118.5E; уровень 3 RRTT: район Северо-Восточного моря (включая особую зону Хоангша).
Для упреждающего реагирования на стихийные бедствия Провинциальный руководящий комитет по предупреждению стихийных бедствий, поиску и спасению и гражданской обороне поручает командующему провинциальным военным командованием, директору провинциальной полиции, командующему пограничной охраны, директорам провинциальных департаментов, отделений, секторов, подразделений, председателям народных комитетов коммун и районов, директору провинциальной гидрометеорологической станции, директору управления морского порта Тханьхоа, директорам следующих компаний: Irrigation Works Exploitation, Viettel Thanh Hoa, VNPT Thanh Hoa, Thanh Hoa Electricity, Thanh Hoa Water Supply Joint Stock Company и связанным с ними подразделениям в соответствии с возложенными на них функциями и задачами внимательно следить за прогнозируемой информацией, развитием штормов, дождей, наводнений, оперативно руководить выполнением работ по реагированию в соответствии с девизом «четыре на месте», не быть пассивными или неожиданными, чтобы обеспечить безопасность жизни, свести к минимуму ущерб имуществу народа и государства, причиненный стихийными бедствиями. катастроф; одновременно руководить реализацией следующих основных задач:
1. Председатель Народного комитета коммун и округов:
- Внимательно следить за развитием шторма; строго контролировать выход судов в море; руководить и развертывать работу по учету, сопровождению и обеспечению безопасности судов и транспортных средств (включая туристические катера), работающих в море и вдоль побережья, для заблаговременного выхода из опасных районов или возвращения в безопасные укрытия; готовить силы и средства для оперативного проведения спасательных работ в случае необходимости.
- Пересмотреть и реализовать меры по обеспечению безопасности туристической деятельности (включая туристов), аквакультуры и рыболовства в море, эстуариях и вдоль побережья; решительно эвакуировать людей из клеток и домиков аквакультуры в безопасные места до того, как шторм напрямую затронет их.
- Организовать полное и своевременное предоставление людям информации о стихийных бедствиях, чтобы они могли заблаговременно отреагировать и обеспечить свою безопасность; распространять и направлять людей относительно мер и навыков реагирования на стихийные бедствия, особенно такие опасные типы, как штормы, стихийные бедствия, наводнения, ливневые паводки, оползни.
- Организовать рассмотрение и заблаговременную подготовку к развертыванию планов эвакуации людей в районах, подверженных риску глубокого затопления, особенно в устьях рек, прибрежных зонах, районах, подверженных риску внезапных паводков, оползней и ненадежных домов; разработать планы по обеспечению временным жильем, продуктами питания и предметами первой необходимости для людей, которым необходимо эвакуироваться, обеспечивая стабильную жизнь людей.
- Разработать меры по обеспечению безопасности и ограничению ущерба для домов, складов, штаб-квартир, общественных сооружений, промышленных парков, туристических зон, заводов, систем электроснабжения, телекоммуникаций, а также зон добычи ресурсов и полезных ископаемых. - Разработать планы по обеспечению дренажа и предотвращению затоплений для зон сельскохозяйственного производства, промышленных парков, городских территорий и районов компактной застройки.
- Незамедлительно завершить ремонт и устранение последствий инцидентов и повреждений дамб и плотин, которые произошли в недавнем прошлом; организовать проверки, обзоры и подготовить планы по обеспечению безопасности дамб, плотин для орошения, гидроэнергетики и других работ по предупреждению и контролю стихийных бедствий, особенно в уязвимых местах, поврежденных сооружениях, местах, где в недавнем прошлом произошли инциденты, оползни на берегах рек, береговых линиях и дорожных склонах, а также на строительных объектах; организовать постоянную силу для работы и регулирования, а также быть готовым к решению возможных ситуаций.
- Быть готовым задействовать силы для охраны и контроля людей и транспортных средств через водопропускные трубы, водосбросы, глубоко затопленные участки, участки с быстрым течением воды, оползни или участки, подверженные риску оползней, решительно не пропуская людей и транспортные средства, если не обеспечена безопасность, не допуская трагических человеческих потерь из-за неосторожности или субъективности; задействовать силы, материалы и транспортные средства для ликвидации последствий инцидентов, обеспечивая бесперебойное движение на основных транспортных магистралях при сильных дождях.
- подготовить силы и средства для оперативного проведения спасательных работ и скорейшего преодоления последствий стихийных бедствий.
2. Директор Департамента сельского хозяйства и охраны окружающей среды должен внимательно следить за ситуацией, связанной с тропической депрессией/штормом № 5, дождями и наводнениями; координировать действия с соответствующими подразделениями для эффективного руководства выполнением работ по обеспечению безопасности дамб, водохранилищ, ирригационных сооружений, консультировать по вопросам научной и эффективной эксплуатации водохранилищ в бассейне реки Ма на основе соблюдения действующих правил; руководить безопасностью ирригационных водохранилищ, особенно водохранилищ с большим объемом воды; защищать сельскохозяйственное производство и аквакультуру, эксплуатацию водных и морепродуктов; незамедлительно отчитываться и вносить предложения председателю провинциального народного комитета по вопросам, выходящим за рамки его полномочий.
3. Командующий военным округом провинции, директор полиции провинции и командующий пограничной стражей провинции в соответствии с возложенными на них функциями и задачами руководят силами, размещенными в районе, для проверки планов реагирования, заблаговременной организации и развертывания сил и средств для готовности оказать поддержку населенным пунктам при реагировании на штормы, наводнения, эвакуации людей и проведении спасательных операций.
4. Директор Департамента строительства будет руководить и координировать действия с директором Управления морского порта Тханьхоа и соответствующими подразделениями для руководства работой по обеспечению безопасности транспортных и туристических судов; обеспечения безопасности при предотвращении и борьбе со стихийными бедствиями для дорожного движения и строительных инфраструктурных работ, особенно дренажных систем на ключевых транспортных маршрутах, в экономических зонах и городских районах для заблаговременного отвода воды и предотвращения серьезных наводнений в городских районах во время сильных дождей; развертывания работ по обеспечению безопасности дорожного движения, оперативного преодоления оползней и разделений, а также предотвращения заторов на основных транспортных маршрутах, находящихся под управлением.
5. Директор Департамента промышленности и торговли руководит и координирует действия с соответствующими населенными пунктами и подразделениями для руководства работой по обеспечению безопасности гидроэлектростанций, промышленного производства и энергосистем, оперативному устранению аварий, обеспечению надежного энергоснабжения производства и повседневной жизни людей, созданию запасов товаров первой необходимости, уделяя особое внимание районам, часто страдающим от стихийных бедствий и аварий, особенно горным районам, отдаленным районам и изолированным территориям.
6. Директор Департамента здравоохранения будет председательствовать и координировать свою деятельность с директором Департамента сельского хозяйства и окружающей среды, чтобы направлять, консультировать и оказывать поддержку населенным пунктам и соответствующим подразделениям, чтобы они были готовы к развертыванию мер по охране окружающей среды, профилактике и контролю заболеваний во время и после стихийных бедствий.
7. Директор Департамента науки и технологий, директора компаний «Viettel Thanh Hoa», «VNPT Thanh Hoa», «Thanh Hoa Electricity», «Thanh Hoa Water Supply Joint Stock Company» в соответствии с возложенными на них функциями и задачами руководят работами по обеспечению телекоммуникационной сети, систем водоснабжения и электроснабжения (особенно уделяя первоочередное внимание насосным станциям и дренажным водопропускным сооружениям, работающим на электроэнергии).
8. Директор областной гидрометеорологической станции внимательно следит за развитием событий, связанных со штормом № 5 и наводнениями; прогнозирует, предупреждает и оперативно информирует соответствующие ведомства и население для заблаговременного принятия мер реагирования.
9. Директора компаний по эксплуатации ирригационных сооружений, владельцы ирригационных и гидроэнергетических водохранилищ заблаговременно откачивают буферную воду, готовят планы отвода паводковых вод для защиты сельскохозяйственного производства; заблаговременно понижают уровень воды в водохранилищах для предотвращения паводков и обеспечения безопасности работ и территорий, расположенных ниже по течению.
10. Газета и радио-телевизионная станция Тхань Хоа, информационная станция побережья Тхань Хоа и низовые информационные системы усиливают информирование и связь по вопросам развития тропической депрессии/шторма № 5, дождей, наводнений, а также реагирования и управления последствиями.
11. Члены краевого командования гражданской обороны (далее – краевое командование) в соответствии с возложенными на них задачами и направлениями деятельности заблаговременно осваивают обстановку, оперативно осматривают, привлекают и направляют соответствующие населенные пункты и подразделения на развертывание работ по реагированию и ликвидации последствий стихийных бедствий.
12. Организовать круглосуточную дежурную группу, регулярно докладывать о ситуации Постоянному управлению провинциального командования по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий и Постоянному управлению провинциального командования по гражданской обороне, реагированию на инциденты, стихийным бедствиям и поисково-спасательным работам для обобщения и составления отчетов в соответствии с нормативными актами.
ЛП
Источник: https://baothanhhoa.vn/cong-dien-ve-viec-tap-trung-ung-pho-voi-ap-thap-nhiet-doi-bao-so-5-nam-2025-259080.htm
Комментарий (0)