Сборник «Хорошие рассказы Лао Цая» включает 27 произведений 18 авторов, являющихся членами Провинциальной ассоциации литературы и искусств. Это отмеченные наградами или выдающиеся произведения некоторых прозаиков Лао Цай последнего времени.

Это «На утесе» и «Мать навоза» покойной писательницы Ма А Лен, написанные мягким стилем, который легко трогает сердца людей. Читая его работы, мы представим себе жизнь, обычаи, культуру, а также характер народа монг в высокогорье: « Тот Тет, ненадежно расположившийся на склоне дикого горного склона, называемого Док Нуй Ло, казался хижиной, ветхой и простой, как импровизированная хижина для наблюдения за кукурузными полями. Это был дом господина и госпожи Ги Сонг. Поначалу ветхий, потому что у них были только голые руки. Но у них было много силы и трудолюбия, просто взглянув на взмах ножа, чтобы рубить дрова, на взмах мотыги, касающейся земли, можно было это понять. Они посвятили себя друг другу, и всего через несколько урожаев риса, несколько сезонов земледелия у Ксенга Лау появились еда и имущество, свиньи и куры заполнили загоны и дворы, буйволы, коровы, лошади, козы, овцы заполнили поля, и все уважали их ». (На скале) Писатель Нгуен Ван Ку с «Историей в Бан Тхань» и «Историей любви у водопада Тинь Йеу» — это страницы литературы, наполненные жизненными документами, показывающими глубину и опыт лидера, который был близок к массам и низам до того, как начал писать. Писатель Доан Хыу Нам, имеющий большую коллекцию рассказов и романов, решил опубликовать отрывки из романа «Корни человечества» — произведения, завоевавшего премию А на конкурсе сочинений на тему национальной безопасности (организованном Ассоциацией писателей Вьетнама и Министерством общественной безопасности ), а также рассказ «Тхуан донг». Это произведения, несущие на себе отпечаток Доан Хыу Нама — писателя, который всегда углублялся во многие аспекты жизни, используя поэтические и в то же время реалистичные методы письма. Редакционная коллегия книги совместно с писателем и педагогом Цао Ван Ту решила опубликовать «Маленького всадника» и «Возвращение в Син Чай» — нежные рассказы для детей, типичные для учителя и писателя, всю жизнь посвятившего образованию людей, со страницами, написанными для детей... В сборник также вошли рассказы следующих авторов: Нгуен Ван Тонг, Нгуен Суан Ман, Чан Тхи Минь, Тринь Банг, Нго Куен. У каждого автора свой стиль и своя история.
Для молодых авторов антология знакомит читателей с писателем Хоанг Ань Туаном, самым молодым из четырех членов Ассоциации вьетнамских писателей Лаокая. У Туана сильная сторона в поэзии, поэтому, когда он переходит в сферу прозы, его слова также парят, парят, как стихи: « Легкий дождь струится по голове матери, по ее платью, но не мочит ее голову или платье. О, январский дождь — это либо туман, либо дым. С каждым шагом матери молодая трава прорастает и пульсирует под ее ногами. Глядя на пояс, развевающийся на ветру, Тун подумал, что мать носит две линии Diem Ho, одна сторона размыта, другая заполнена, одна сторона пропущена, одна сторона любима » (Звук барабана в весеннюю ночь), с описательными предложениями, полными образов, такими как « Зимняя ночь в деревне Пхиенг Бан действительно длинна, как нитка, сшивающая хлопковый матрас. Гора Хуой Нуа рушится, как тонкая и встревоженная грудь шестнадцатилетней девушки » (Хлопковый матрас с красными лямками). Нгуен Тхи Тху Транг с ее очень лирическими и юношескими короткими рассказами: Хоа смотрела на Синха, рассказывающего об их мечтах и планах из прошлого, сердце Хоа согревалось улыбкой Синха, наполненной весенним солнцем, он нежно гладил ее развевающиеся волосы, подбирал лепестки персикового цвета, падающие ей на плечо. Да, Хоа должен продолжать учиться, и Хоа тоже. Хоа присоединится к Синху, чтобы воплотить в жизнь мечту о превращении деревни Дао в туристическую деревню. Затем тут и там под персиковыми деревьями вырастут туристические домики, каждая девушка-монг из его деревни по-прежнему усердно вышивает красочные узоры, смеется и весело разговаривает, Хоа достает свою флейту, чтобы сыграть, каждая нота шумная и радостная, где-то далеко его родители, должно быть, нашли друг друга и наблюдают, как он счастливо живет... (Звук флейты на склоне холма).
В антологии представлены произведения нескольких авторов, которые впервые экспериментировали с жанром рассказа, но добились успеха, таких как Нгуен Тхань Лонг, Нгуен Тхи Ханг, Луу Ту Ань... Особенно выделяется Чу Нгуен Туй Зыонг, молодой автор, экспериментирующий как с поэзией, так и с рассказами, который также добился успеха, получив несколько наград и оставив впечатление у читателей. Редакционная коллегия книги отобрала для сборника первый рассказ « Хлопковое дерево цветет», в котором поднимается сложная тема: глубокое исследование веры, духовности и жестокой победы над судьбой.
На протяжении многих лет, обладая талантом, профессиональной гордостью, ответственностью, страстью и стремлением к творчеству, прозаики Лаокая объединялись, прилагали усилия, постепенно самоутверждались и вносили свой вклад в работу по созданию фундамента литературы Лаокая и развитию литературы страны. Возможно, книга не оправдала ожиданий по представлению достижений писателей, но редакционная коллегия постаралась отобрать и представить типичные произведения из литературного наследия авторов периода обновления. С уважением представляю читателям.
Источник: https://baolaocai.vn/dau-an-van-xuoi-lao-cai-post401161.html
Комментарий (0)