Зная, что мы хотим узнать о ма-ла, господин Нгиеп с энтузиазмом рассказал нам о традиционном музыкальном инструменте своего народа. Родившись и выросши в деревне, господин Нгиеп с детства был знаком со звуком ма-ла и жизнью в горах и лесах. Именно поэтому господин Нгиеп любил играть на ма-ла. В детстве, когда в деревне проходили праздники, он часто ходил посмотреть, как старейшины и старейшины играют на ма-ла. Образы мастеров в традиционных костюмах всегда завораживали его размеренной походкой, изящными руками, доносящими звуки гор, лесов, водопадов и диких животных.
Г-н Цао Ван Нгиеп играет на ма-ла-инструменте. |
Чем больше он смотрел, тем больше его интерес и увлечение росли. В то время он мечтал научиться играть на мала. Когда старейшины деревни отдыхали, он часто ходил учиться. Видя его интерес, взрослые и старейшины деревни с энтузиазмом учили его играть на мала. Благодаря этому в возрасте 15–16 лет г-н Нгиеп виртуозно играл на мала и смог присоединиться к деревенской команде по игре на мала.
Благодаря своему мастерству игры на ма-ла, г-н Нгиеп на протяжении многих лет выступал во многих местах, знакомя туристов и местных жителей с традиционной культурой своего народа. Работая участковым полицейским , он, выйдя на пенсию, с удовольствием общался с музыкальным инструментом ма-ла. Он посвятил много времени изучению музыкальных инструментов и традиционных мелодий ма-ла народа раглай. По его словам, звук ма-ла имитирует звуки природы, передавая шум гор и лесов, а мелодии берут начало в повседневной жизни народа, например, в мелодиях, исполняемых на празднике урожая риса, сборе дикорастущих овощей, свадебных торжествах...
Музыкальный инструмент народа раглай ма ла обладает множеством уникальных характеристик. Набор ма ла должен состоять из 3 или более предметов, чтобы считаться музыкальным инструментом, потому что, согласно представлениям народа, набора из 3 предметов достаточно для всех членов семьи: мать - отец - дети. И в наборе ма ла каждый предмет имеет разное положение и роль. Еще одной особенностью в том, как народ раглай использует ма ла, является то, что при исполнении они не используют палочки, а играют руками. Возможно, из-за этого звук ма ла звучит так же глубоко и высоко, как дыхание, биение сердца человека, иногда глубокий, полный эмоций, иногда суетливый и разносящийся по полям во время праздников. Но в целом звук от исполнения ма ла нежный и мягкий. Ма ла также сочетается с другими музыкальными инструментами, такими как: труба саракхен, барабан сагор, чтобы создать звуковой резонанс, выражающий самые разные уровни эмоций.
Г-н Нгиеп рассказал, что в прошлом ма ла была священным и чрезвычайно ценным музыкальным инструментом для народа раглай. Звук ма ла был незаменим на традиционных национальных праздниках и важных событиях в жизни народа. Однако в настоящее время звук ма ла постепенно исчезает из жизни общины раглай. Поэтому сохранение и популяризация музыкального инструмента ма ла уже давно является заботой г-на Нгиепа. В последнее время район Кханьвинь реализовал специальные проекты и мероприятия, направленные на сохранение и продвижение традиционных культурных ценностей этнических меньшинств. В рамках проекта район предоставил общине наборы для игры на ма ла, создал клубы народной культуры и открыл классы по обучению игре на ма ла. Г-на Нгиепа также пригласили обучать студентов игре на ма ла. Он очень рад этому и старается научить студентов, особенно молодое поколение, вносить вклад в передачу, сохранение и продвижение культурных ценностей своего этнического сообщества, чтобы звук ма ла всегда звучал в горах и лесах.
МАЙ ДЖИАНГ
Источник: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202504/de-tieng-ma-la-mai-ngan-vang-5403fd7/
Комментарий (0)