Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

До Куанг: Подлинность всей жизни писателя

До Куанг, изначально работавший автором статей и специальным корреспондентом газеты «Нхан Дан», приближается к своему 90-летию. Этот опытный автор статей внезапно начал писать стихи. Его первый сборник стихов «О, Сайгон, я так тебя люблю» был опубликован в 2021 году; «Радости и печали апреля» — в 2024 году; а сборник «Правдивые слова», изданный издательством Вьетнамской ассоциации писателей, планируется к выпуску в ноябре 2025 года.

Báo An GiangBáo An Giang04/06/2026

Nhà báo Đỗ Quảng (bên phải) tặng thơ tác giả bài viết - Nghệ sĩ nhiếp ảnh Ngọc Phan.

Журналист До Куанг (справа) вручает стихотворение автору статьи — фотографу Нгок Фан.

1. Долгое время существовала народная поговорка: «При встрече пожимайте друг другу руки и тепло приветствуйте, но что бы вы ни дарили, пожалуйста, не… дарите стихи». Однако «Правдивые слова», выпущенные тиражом в 1000 экземпляров, были мгновенно распроданы после выхода в свет. Первый переиздание запланировано на декабрь 2025 года, а второй — на февраль 2026 года. Какое чудо стало причиной этого? Простота, искренние слова, идущие от сердца. Стихи просты, как зернышки риса или картофеля. В них есть что-то необработанное. Возможно, это качество подлинности, характерная черта журналистского жанра, в котором До Куанг добился такого успеха, всё ещё тонко присутствующая в его стихах.

Читая «Правдивые слова», мы видим, что автор пишет о вещах, о которых мы все задумывались, о том, что мы слышали и видели. Его чувства и стремления разделяет и большинство людей, поэтому его поэзия находит отклик у читателей.

До Куанг не был ограничен какой-либо конкретной поэтической формой. Он писал стихи по-своему, лишь бы они передавали смысл того, что он хотел сказать, и выражали его чувства. Уникальный поэтический голос. Искренний. Полный ответственности гражданина. Смелый писатель. Он не просто «говорил правду» о жизни, о скрытых уголках, о темной стороне общества через случаи растраты, коррупции и мошенничества со стороны некоторых людей, многие из которых занимали властные позиции, но были коррумпированы и деградировали. Его стихотворение «Слова правды»: «Хроническая болезнь тянет вниз цикл истории / растрата, коррупция, расточительство, злоупотребления / Внутренние враги, скрытые коррумпированные чиновники». И «Переписанное стихотворение»: «Не путайте курицу с перепелом / Не думайте, что красный означает спелый / Но / Как настоящая курица может стать перепелом / Как настоящий красный может остаться зеленым / Я спрашиваю / Чье это преступление /...»

Весь текст состоит из 12 предложений. 12 переносов строк. Точка стоит только в самом последнем предложении. И два предложения содержат всего один слог. Всего один слог. Но они несут в себе огромный смысл, задавая вопрос читателю, обществу.

«Правдивые слова» — название звучит странно и совсем не поэтично, но оно эффективно. Речь идёт о том, чтобы говорить друг другу правду, делиться чувствами. Никаких прикрас, никаких пространных рассуждений, никаких долгих объяснений. Речь идёт о реальных вещах. Реальных историях, которые автор пережил и увидел, а не о вымысле, и До Куанг осмеливается говорить свои истинные мысли — то, что обычно называют деликатными вещами. В стихотворении «Переписанное стихотворение»: «Ошибаться в людях/Использовать не тех людей/Разрушать страну/Заставлять людей страдать…»

Автора тревожит положение дел в мире и непрекращающиеся жизненные тревоги. Писательство рождается из чувства разочарования, внезапных мыслей и бессонных ночей.

Древние поэты вдохновлялись пейзажами. Теперь же До Куанг размышляет о жизни и берёт в руки перо, чтобы писать стихи. Великий поэт Хо Ши Мин однажды написал: «Древняя поэзия любила прекрасные природные пейзажи / Облака, ветер, луна, цветы, снег, горы, реки / Теперь поэзия должна содержать сталь…» Читатели могут найти похожие идеи в поэзии До Куанга. В стихотворении «Истинное лицо»: «Щебетание, как у птиц / Чистые слова из золота и драгоценностей / Кадры должны служить народу / Делайте то, что приносит пользу народу / Вода течёт по спине утки / Живите как царь мира / Ешьте всё, что можете /…».

Затем автор осуждает: «Эти одиночные черви/Узнают свои истинные лица/Позорный фарс жизни!» Слова стихотворения остры, словно болезненный удар для тех, кто лишь теоретизирует, чьи слова не соответствуют их действиям.

Вам также может понравиться
Вышла книга о революционной войне и образе солдат дяди Хо.
Вышла книга о революционной войне и образе солдат дяди Хо.Днём 31 мая в Хошимине состоялась презентация книги и обмен опытом между ветеранами вооруженных сил: генерал-лейтенантом, Героем Народных вооруженных сил Луу Фуок Луонгом; генерал-лейтенантом, доцентом, доктором Нгуен Дык Хаем; и полковником, писателем Чан Тхе Туеном.

2. Несмотря на многочисленные недостатки общества, с точки зрения поэта, До Куанг демонстрирует гуманизм и раскрывает глубокое чувство сострадания. Он ведёт монолог сам с собой. В стихотворении «Сквозь ночь»: «Восьмидесяти лет / Завтра я вернусь на небеса / Я возьму с собой добро, красоту, любовь / Я оставлю позади уродство, грязь, печаль».

Более ста страниц. 66 стихотворений. До Куанг упоминает женщину, продающую клейкий рис, девочку, продающую персиковые цветы во время Тет, раненых солдат, звук гитары генерала… Образ каждого человека, каждого персонажа в его стихах — это лишь несколько набросков их портрета и поступков, но они рассказывают историю о жизни, фрагмент жизни, который является уроком, истиной.

В стихотворении «В одночасье» автор восхваляет своих бывших одноклассников: «В начале своего пути мы зарабатывали себе на жизнь день за днем ​​в школе / Сегодня мы — профессора, эксперты, писатели, журналисты / Дипломатические посланники, генералы с одной или двумя звездами / У нас нет ничего в плане имущества, но мы оставляем после себя пример».

Они — настоящие образцы для подражания. Великие образцы для подражания на все времена.

Журналисты, несомненно, испытали на себе как трудности, так и славу своей профессии. Я особенно ценю статью автора «Профессия журналиста» и жизненную философию До Куанга: «Просто продолжай делать свою работу/Преодолей себя/Журналист/Если бы я переродился завтра, я бы снова выбрал эту профессию». Это утверждение действительно искреннее.

Автор использует очень интересную метафору. Время сравнивается с рисовым ситом (оригинальная строка стихотворения: «Время подобно рисовому ситу»). Те, кто родился или жил в деревне, наверняка знают функцию сита при просеивании риса: «Пустые зерна, пухлые зерна / Отруби, мякина, камешки / Камни, грязь, мусор / Все видно…».

Автор использует историю о просеивании риса, чтобы затронуть более масштабную проблему: социальную проблему, вопрос национального значения. Здесь речь идёт о борьбе с коррупцией. И «Самое ужасное — это коррупция власти» — из стихотворения «Моё сердце снова обрадовалась». Но автор полностью доверяет (партии и её лидеру — естественно). Из стихотворения «Тем, кто остался»: «…Печь разгорается, поддерживайте огонь, горите ещё ярче / Свежие дрова, мокрые дрова, бросьте всё в печь, и всё сгорит / Боритесь с коррупцией / Непрестанно / Нет запретных зон / Нет исключений, кто бы это ни был…».

3. До Куанг был верным и любящим человеком. Он глубоко уважал старших журналистов, этих талантливых и добродетельных людей. Это стало очевидно, когда он увидел по телевизору церемонию награждения журналиста Динь Тхе Хуиня, бывшего главного редактора газеты «Нхан Дан», знаком 50-летнего членства в партии. Его стихотворение «Реальность или мечта»: «Счастье переполняет/Слезы наворачиваются/Сердце бьется быстрее».

В другом месте, в стихотворении «Вспоминая Хоанг Тунга», глядя на баньяновое дерево во дворе редакции газеты, автор испытывает чувство ностальгии… вспоминая простую осанку и манеры человека из прошлого, выражая свою глубокую привязанность к Хоанг Тунгу: «Баньяновое дерево все еще здесь / Но человека больше нет / Белые облака летят в небо / Оставляя после себя его походку / Его голос».

А иногда даже случайная встреча с дорожным знаком вызывала у До Куанга слезы. В своем стихотворении «Дорожный знак» (В память о журналисте и фотографе Нгуен Ба Кхоане): «Дорожный знак прославляет Нгуен Ба Кхоана / Каждый раз, когда я стою и смотрю на него, мои глаза наполняются слезами».

4. Читатели также найдут много интересного в сборнике стихов «Правдивые слова». У До Куанга есть любимая дочь, которую он прозвал «Морковка»: «Морковка идёт к бабушке и дедушке / Только одну ночь папа остаётся один без дочери». В стихотворении «Один» он сетует на одиночество без любимой дочери: «Дочь моя / Поздно ночью / Свет в твоей комнате погас / Папа сидит за столом с ручкой / Несколько строк стихов вырываются из слёз / Скрывая всю горечь в моём сердце». Неясно, это мирская печаль, личная боль или и то, и другое. До Куанг подбадривает себя и советует дочери: «Просто живи так / Просто переживай радость и печаль / Слова — это плечо, на которое мы опираемся, чтобы подняться / Как волшебная палочка, направляющая наши шаги».

Вам также может понравиться
Когда мы тоскуем по возвращению...
Когда мы тоскуем по возвращению...«Мы живем, чтобы вернуться» (издательство «Youth Publishing House») — это новый сборник эссе поэта и писателя Нгуена Фонг Вьета, выпущенный во время празднования Нового года по лунному календарю 2026 года. Антология включает 50 коротких произведений, перемежающихся нежными, но трогательными поэтическими размышлениями, тщательно созданными с учетом множества эмоций и переживаний.

Старик, которому было почти 90, опирался на плечо дочери и на слова. Они были словно волшебная палочка, помогающая ему осмысленно прожить оставшиеся дни. Это показывает, что стихотворение, трогающее сердце читателя, не обязательно должно быть связано с чем-то грандиозным. Оно кроется в простых вещах, окружающих нас.

Рассматривая сборник в целом, можно сказать, что поэзия До Куанга относится к жанру социальной критики; некоторые стихотворения представляют собой монологи, в то время как другие напоминают эпическую поэму.

Тон и стихи До Куанга отличаются выразительностью, своеобразием, уверенностью и временами страстью. В огромном мире поэзии удержать внимание читателя действительно сложно. В сборнике «Правдивые слова» До Куанг добился даже большего.

Согласно Nhandan.vn

Источник: https://baoangiang.com.vn/do-quang-su-chan-that-cua-mot-doi-cam-but-a487807.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Классная комната на Вест-Рок А

Классная комната на Вест-Рок А

Семейное счастье

Семейное счастье

красавица-новичок

красавица-новичок