
Женская команда традиционных танцев
В гребной команде Ха Куанг Бак обычно 13-15 человек; помимо главного лидера, помощника лидера и рулевого (певца и координатора), все гребцы (танцоры) — женщины.
Г-н Данг Хунг Тхуй (род. 1946 г.), бывший руководитель труппы народной оперы Ба Трао в районе Ха Куанг Бак, вспоминает первые дни её создания. Примерно в 2000 году, когда движение традиционной оперы утратило популярность и постепенно сошло на нет, г-н Тхуй и несколько других человек основали в деревне труппу народной оперы Ба Трао. После многих лет трудностей с поиском исполнителей мужских партий в «трао», в 2010 году г-н Тхуй призвал женщин деревни присоединиться к исполнению народной оперы Ба Трао.
Помимо пения и танцев на ежегодных рыболовных фестивалях и церемониях в деревенских храмах, основной деятельностью традиционного гребного ансамбля Ха Куанг Бак являются выступления на похоронах и поминальных службах. В зависимости от случая, ансамбль исполняет песни и мелодии, подходящие для похорон, такие как песни в память об усопшем, песни для церемоний в деревенских храмах и песни для молитв рыбакам, сопровождаемые движениями гребцов. Большинство текстов песен сочиняет г-н Данг Хунг Тхуи на основе старинных мелодий, адаптированных к новому контексту. В частности, молитвенные песни рыбаков должны иметь живые мелодии, в то время как похоронные песни — скорбные и печальные, вызывающие глубокие эмоции у слушателей.
По словам г-жи Нго Тхи Бон, участницы команды, преимущество участия женщин в традиционном вьетнамском танце с греблей на лодках заключается в плавности каждого движения. «Кажется, что это легко, но на самом деле это не так, потому что требует синхронизации движений тела. Руки и ноги двигаются в ритме, поэтому по сравнению с мужчинами женский танец с греблей на лодках более грациозен и красив», — объяснила г-жа Бон.
Госпожа Бон является членом гребной труппы уже более 20 лет, и, кажется, каждый год сопровождает группу на рыболовных фестивалях и похоронных обрядах в различных районах и кварталах города, от Хоа Кхань и Ми Кхе до Хойана, Там Ки и Нуи Тхань... В зависимости от расстояния, госпожа Бон и другие члены труппы получают несколько сотен тысяч донгов за каждую поездку, но все довольны.
«На самом деле, я выступаю от всего сердца и из-за своей страсти, а не для того, чтобы зарабатывать на жизнь; это не принесло бы много денег», — сказала г-жа Бон. В свои 57 лет г-жа Бон по-прежнему работает на заводе, но всякий раз, когда у нее назначено выступление, она сразу же просит отгул, чтобы присоединиться к танцевальной труппе.
Развитие туризма
Пение и танцы Ба Трао — это форма народного представления, существующая сотни лет во многих прибрежных районах Центрального Вьетнама. В Дананге Ба Трао славится своими песнопениями и представлениями, такими как «Ам Линь Ба Трао Ка», «Лонг Тхан Ба Трао Ка»… с участием преимущественно мужчин.
Поэтому появление и существование женской труппы гребцов на традиционных лодках в Ха Куанг Бак на протяжении почти 30 лет стало уникальной особенностью, поскольку традиционно пение и танцы, связанные с греблей на традиционных лодках, считались мужским занятием, и даже в некоторых духовных ритуалах женщинам не разрешалось появляться перед алтарем.
По словам г-жи Фам Тхи Чин (род. 1956 г.), участницы труппы традиционной оперы Ха Куанг Бак, к преимуществам женщин, помимо ловкости и сноровки, относятся также их выдающаяся фигура и красивое лицо в макияже. И г-н Данг Хунг Тхуи, и г-жа Фам Тхи Чин происходят из труппы традиционной оперы коммуны Дьензыонг (ранее). Они были глубоко обеспокоены упадком традиционной оперы и решили создать собственную труппу, чтобы сохранить это древнее искусство своих предков.
«Когда я обсуждала с г-ном Данг Хунг Тхуи создание местной фольклорной группы, я думала об этом лишь как о временном мероприятии для сохранения движения и традиций нашего родного города, но я никогда не ожидала, что группа просуществует до сих пор», — поделилась г-жа Чин. Она присоединилась к группе в качестве ведущей вокалистки, выступая вместе с главной певицей. Она также является одной из немногих женщин, чей голос можно услышать в фольклорных группах города.
По словам представителя Департамента культуры и социальных дел района Дьенбандонг, большинство участников традиционной труппы народной оперы в настоящее время пожилые люди, что затрудняет поиск молодых людей для пополнения коллектива. Для сохранения и развития потенциала труппы народной оперы Ха Куангбак местные власти предлагают организовать курсы повышения квалификации для улучшения исполнительских навыков и повышения художественного уровня труппы. Одновременно они предлагают превратить труппу в туристический продукт, который можно будет предлагать как в пределах, так и за пределами региона.
«Мы видим, как многие традиционные виды искусства, такие как байчой, танец чам и опера туонг, включаются в туристическую инфраструктуру. Я думаю, что пение и танцы народа ба чжао также откроют для них новые возможности, поэтому местные власти усилят усилия по продвижению и популяризации этого вида искусства, особенно учитывая, что ба чжао признан Министерством культуры, спорта и туризма национальным нематериальным культурным наследием», — сказал г-н Нгуен Ван Туан, заместитель руководителя отдела культуры и социальных дел района Дьенбандонг.
Источник: https://baodanang.vn/doc-dao-doi-cheo-ba-trao-ha-quang-bac-3326583.html






Комментарий (0)