Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Уникальный праздник, посвященный возвращению короля Хуна домой для празднования Тет.

Среди сотен ярких народных праздников родовой земли есть уникальный праздник, связанный с поклонением королям Хун. Это праздник возвращения королей Хун домой для празднования Тет (Лунного Нового года) жителями деревни Хэ.

Báo Hải DươngBáo Hải Dương08/04/2025





ruoc-vua.jpg

Шествие богини деревни Ви - деревня Трео

Люди соревновались друг с другом за право привести короля домой на празднование Тет.

Деревни Три в коммуне Хы Куонг и Ви в коммуне Чу Хоа (обе в городе Вьетчи), расположенные у подножия центральной горы Нгиа Лин, совместно построили храм Хунг, первоначально как небольшую святыню. На фестивале в деревне Хэ (старое название двух деревень, Ви и Три) проходит уникальное шествие короля Хунга в честь празднования Нового года по лунному календарю.

Согласно легенде, в один из дней конца года 18-й король Хунг поднялся на гору Нгиа Линь и издал указ: «Удача династии Хунг подошла к концу. У меня нет сына, который мог бы унаследовать престол, только две дочери, обе замужем и живут далеко. Я глубоко опечален, и, кроме того, меня постигло национальное бедствие. Господин Тхук высокомерен днем ​​и ночью, замышляя захватить мое королевство. Он уже напал на регион Ко Лоа. Недавно он также напал на регионы Бо Сао и Хуонг Чам, расположенные недалеко от столицы. Я очень обеспокоен и поручил своему зятю, Тан Вьен Сону (Нгуен Туану), остаться и охранять столицу».

Мы отправились в Нгиа Линь, место, где наши предки оставили следы истории, зная, что это стратегически важное, но безопасное место, где мы могли бы создать базу.

Императорский указ был издан ближе к концу года.

Услышав эту новость, жители обеих деревень одновременно пришли выразить свое почтение, желая пригласить короля в свою деревню на празднование Нового года. Король спросил, откуда они, и одна группа ответила:

— Мы живём в Сонг Тхао.

«Другая сторона здесь, мы живем у реки Ло», — сказал король.

— Благодарю всех, но я один и не могу пойти на обе стороны. Поход на одну сторону вызовет недовольство на другой. Поэтому я заявляю, что сегодня в полночь, на какую бы сторону я ни услышал ближе крики петухов и лай собак, я пойду туда, чтобы отпраздновать Новый год.

Жители обеих деревень попрощались и ушли. В ту же ночь жители деревни Хэ, расположенной на реке Тхао, быстро собрали бамбук и листья, чтобы разбить лагерь у подножия горы. С собой они взяли нескольких молодых людей с примитивным оружием для самообороны, несколько сильных петухов и собак. В полночь они дразнили собак, чтобы те их укусили, и щекотали петухов за шеи, чтобы те закукали в унисон.

Утром король послал человека вниз, чтобы узнать, где это место. Люди ответили:

— Мы жители деревни Хэ Сонг Тхао.

Племенные вожди доложили королю. Король сказал:

— Тогда давайте вернемся в деревню Хэ, расположенную на берегу реки Тхао, чтобы отпраздновать Тет вместе с местными жителями и выполнить наше обещание.

Шествие началось, впереди шли военные чиновники на красных лошадях, за ними — гражданские чиновники на белых лошадях. Король ехал на чёрном слоне посередине. Прибыв к королевской процессии, они увидели собравшуюся толпу, повсюду развевались флаги и знамена. Внезапно поднялся сильный ветер, изменивший направление флагов и знамен. Увидев это, жители деревни собрались вокруг, взялись за руки и пригласили короля спешиться со слона и сесть в паланкин, чтобы люди могли отнести его обратно в деревню. С тех пор это место стало называться Холмом Королевской процессии. Когда король вошёл в дом, жители деревни повесили для него высокую кровать (называемую «тыквенной кроватью»), а чиновники сели по обе стороны. Это был 25-й день двенадцатого лунного месяца.

Поскольку уже был полдень, солнце вот-вот должно было сесть, а еда еще ничего не была приготовлена, потому что мясники были так взволнованы встречей короля жителями деревни, что забыли о ее приготовлении, старейшины и чиновники обсудили этот вопрос:

— Уже за полдень, забой коров и свиней займет слишком много времени. Давайте быстро зарежем несколько кур, чтобы приготовить еду для короля. Клейкий рис уже замочен, давайте его приготовим на пару.

Итак, за этим обедом король и представители деревни пили вино и ели клейкий рис с курицей. Во время еды жители деревни объяснили королю свои причины. Король сказал: «Мне еще долго не доведется вернуться сюда, чтобы отпраздновать Тет с народом. Этого обеда достаточно; нет необходимости устраивать такой грандиозный пир. В этот Тет люди должны попытаться освоить народные песни Хоан и Дум, юмористические игры и различные виды искусства для развлечения; а я скажу своей дочери, чтобы она пришла сюда отпраздновать Тет со мной, чтобы ей не было одиноко».

К 26-му дню лунного Нового года работа успокоилась, и жители деревни обсуждали, как зарезать свинью для праздничного застолья, приготовить сладкий суп, поесть бананов, апельсинов и жареного сахарного тростника; после еды они выпили чай из пяти вкусов. Они продолжали так питаться до 30-го дня лунного Нового года. В ночь на 30-е число пришли известия о прибытии принцессы, но по какой-то причине принцесса Нгок Хоа заблудилась в лесу прошлой ночью, и солдатам пришлось долго искать её, прежде чем они её нашли. Принцесса была в ужасе и испугана в дремучем лесу ночью и внезапно потеряла дар речи.

Услышав эту новость, король немедленно приказал: «Все, быстро найдите сломанный инструмент, например, сломанный плуг, тупую мотыгу, потрескавшийся нож или серп, принесите его туда, где отдыхает принцесса, и пойте и танцуйте от души, создавая радостное зрелище». Жители деревни повиновались. В результате принцесса постепенно поправилась. Видя, как жители деревни с энтузиазмом поют и танцуют, принцесса, как обычно, смеялась и радостно беседовала. Жители деревни приветствовали принцессу, приветствуя её возвращение в деревню, чтобы она отпраздновала Новый год со своим отцом, королём.

Совершайте поступки, угождающие королю.

В ночь на 30-е число Тет (канун Лунного Нового года), около полуночи, жители деревни приготовили пир с курицей, клейким рисом, сладким супом и бананами, чтобы преподнести его королю (этот праздник называется встречей Нового года и приветствием весны). На второй день Тет они зарезали свинью. Король приказал смешать часть мяса с бобами мунг для начинки лепешек, и люди выполнили его указание, отсюда и название «ферментированная свинина». На четвертый день Тет, рано утром, жители деревни выбрали несколько молодых людей, чтобы те собрались на тутовом поле, сняли рубашки и побежали, чтобы схватить флаг. Когда они сняли рубашки, все задрожали от холода. Король сказал: «Вы все должны собраться вокруг и побороться, чтобы согреться». Как только король закончил говорить, жители деревни выстроились в команды из сильных молодых людей, выстроились в горизонтальный ряд, и по сигналу все побежали к месту, где был установлен флаг. Тот, кто первым добежит до финишной линии и чья команда вырвет флаг, выиграет забег (чемпионат), отсюда и название «бег за врагом».

Затем вся деревня стекалась в дом хозяина. (Человек, выбранный жителями деревни для участия в ритуале) приводит двух угольно-черных свиней и выпускает их на открытое пространство возле рисовых полей неподалеку от деревни. Жители окружают их, бьют в гонги и барабаны, чтобы развлечь и утомить свиней, чтобы те не смогли убежать (это называется обычаем окружения свиней), затем они приводят свиней обратно, чтобы представить их королю и попросить разрешения на их забой (это называется ритуалом забоя ) ...

В ночь на 5-й день Лунного Нового года жители деревни принесли рис, сахарный тростник и клейкий рис, чтобы показать королю, что в этом году у них был богатый урожай. Затем они завернули клейкий рис в листья и крепко завязали их (это называется «куа»). Рис связали в пучки, чтобы преподнести королю вечером 6-го дня Лунного Нового года в знак радости (это также называется «тринь тро»). Вечером 6-го дня Лунного Нового года жители деревни выбрали несколько крупных, упитанных петухов, чтобы преподнести их королю, хвастаясь тем, как хорошо они их вырастили, а затем попросили разрешения зарезать их (это называется «су га»). Они также приготовили клейкий рис и сладкий суп и положили бананы на поднос, чтобы преподнести их королю. После еды и питья молодые люди и девушки деревни несли на плечах снопы риса и сахарного тростника, раскладывали их рядами, бегали взад и вперед, крича и ликуя, в сопровождении гонгов и барабанов, создавая радостную атмосферу, а затем кормили ими слонов и лошадей короля.

На седьмой день лунного Нового года жители деревни снова отпраздновали Новый год. В полдень они принесли в общий дом флаги, знамена и благовония и встали на стражу с благовониями и свечами. Главный жрец тайно молился, ожидая, пока восточный ветер повернёт флаги в сторону деревни, прежде чем отправиться сопровождать короля в Нгиа Линь. Жители деревни, с одной стороны, распределили людей для приготовления жертвенного пира, а с другой стороны, ждали вечера, когда молодые люди и девушки деревни достанут свои сельскохозяйственные орудия и начнут бегать, крича и ликуя, как и накануне. Разница заключалась в том, что в тот день во время празднеств молодые люди и девушки совершали двусмысленные движения, сталкивались друг с другом и от души смеялись. После этого все бросились забирать орудия и забирать их домой в качестве благословения (отсюда и название «игра тунг ри»).

На следующий день, на восьмой день лунного Нового года, король вернулся в столицу. Жители деревни попрощались с ним, закололи кур и приготовили клейкий рис в качестве подношения королю, а также сожгли бумажных слонов и лошадей (этот праздник назывался «прощальный пир »).

Согласно древним текстам и рассказам старейшин деревни, ритуалы возвращения короля домой на Тет (Лунный Новый год) до сих пор совершались жителями деревни во время ежегодных праздников. Из-за исторических событий традиция возвращения короля домой на Тет была утрачена на долгое время.

В 2011 году местные власти и жители организовали возрождение фестиваля, оставив у жителей окрестностей положительное впечатление об уникальном традиционном ритуале и празднике потомков королей Хунг. По сей день фестиваль возвращения королей Хунг в деревню для празднования Тет остается уникальным культурным событием в традиции поклонения королям Хунг во Вьетнаме.


ВАН ТХАНЬ

Источник: https://baohaiduong.vn/doc-dao-le-hoi-ruoc-vua-hung-ve-an-tet-408525.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

В этот рождественский сезон 150-летний «Розовый собор» сияет во всей красе.
В этом ханойском ресторане, специализирующемся на супе фо, лапшу для фо готовят сами, и она стоит 200 000 донгов. Заказ необходимо сделать заранее.
На улицах Ханоя царит праздничная атмосфера Рождества.
Насладитесь захватывающими ночными экскурсиями по Хошимину.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Особенно впечатляет восьмиметровая рождественская звезда, освещающая собор Нотр-Дам в Хошимине.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт