Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Уникальный праздник, посвященный возвращению короля Хуна домой для празднования Тет.

Среди сотен ярких народных праздников родовой земли есть уникальный праздник, связанный с поклонением королям Хун. Это праздник возвращения королей Хун домой для празднования Тет (Лунного Нового года) жителями деревни Хэ.

Báo Hải DươngBáo Hải Dương08/04/2025





ruoc-vua.jpg

Шествие богини деревни Ви - деревня Трео

Люди соревновались друг с другом за право привести короля домой на празднование Тет.

Деревни Три в коммуне Хы Куонг и Ви в коммуне Чу Хоа (обе в городе Вьетчи), расположенные у подножия центральной горы Нгиа Лин, совместно построили храм Хунг, первоначально как небольшую святыню. На фестивале в деревне Хэ (старое название двух деревень, Ви и Три) проходит уникальное шествие короля Хунга в честь празднования Нового года по лунному календарю.

Согласно легенде, в один из дней конца года 18-й король Хунг поднялся на гору Нгиа Линь и издал указ: «Удача династии Хунг подошла к концу. У меня нет сына, который мог бы унаследовать престол, только две дочери, обе замужем и живут далеко. Я глубоко опечален, и, кроме того, меня постигло национальное бедствие. Господин Тхук высокомерен днем ​​и ночью, замышляя захватить мое королевство. Он уже напал на регион Ко Лоа. Недавно он также напал на регионы Бо Сао и Хуонг Чам, расположенные недалеко от столицы. Я очень обеспокоен и поручил своему зятю, Тан Вьен Сону (Нгуен Туану), остаться и охранять столицу».

Мы отправились в Нгиа Линь, место, где наши предки оставили следы истории, зная, что это стратегически важное, но безопасное место, где мы могли бы создать базу.

Императорский указ был издан ближе к концу года.

Услышав эту новость, жители обеих деревень одновременно пришли выразить свое почтение, желая пригласить короля в свою деревню на празднование Нового года. Король спросил, откуда они, и одна группа ответила:

— Мы живём в Сонг Тхао.

«Другая сторона здесь, мы живем у реки Ло», — сказал король.

— Благодарю всех, но я один и не могу пойти на обе стороны. Поход на одну сторону вызовет недовольство на другой. Поэтому я заявляю, что сегодня в полночь, на какую бы сторону я ни услышал ближе крики петухов и лай собак, я пойду туда, чтобы отпраздновать Новый год.

Жители обеих деревень попрощались и ушли. В ту же ночь жители деревни Хэ, расположенной на реке Тхао, быстро собрали бамбук и листья, чтобы разбить лагерь у подножия горы. С собой они взяли нескольких молодых людей с примитивным оружием для самообороны, несколько сильных петухов и собак. В полночь они дразнили собак, чтобы те их укусили, и щекотали петухов за шеи, чтобы те закукали в унисон.

Утром король послал человека вниз, чтобы узнать, где это место. Люди ответили:

— Мы жители деревни Хэ Сонг Тхао.

Племенные вожди доложили королю. Король сказал:

— Тогда давайте вернемся в деревню Хэ, расположенную на берегу реки Тхао, чтобы отпраздновать Тет вместе с местными жителями и выполнить наше обещание.

Шествие началось, впереди шли военные чиновники на красных лошадях, за ними — гражданские чиновники на белых лошадях. Король ехал на чёрном слоне посередине. Прибыв к королевской процессии, они увидели собравшуюся толпу, повсюду развевались флаги и знамена. Внезапно поднялся сильный ветер, изменивший направление флагов и знамен. Увидев это, жители деревни собрались вокруг, взялись за руки и пригласили короля спешиться со слона и сесть в паланкин, чтобы люди могли отнести его обратно в деревню. С тех пор это место стало называться Холмом Королевской процессии. Когда король вошёл в дом, жители деревни повесили для него высокую кровать (называемую «тыквенной кроватью»), а чиновники сели по обе стороны. Это был 25-й день двенадцатого лунного месяца.

Поскольку уже был полдень, солнце вот-вот должно было сесть, а еда еще ничего не была приготовлена, потому что мясники были так взволнованы встречей короля жителями деревни, что забыли о ее приготовлении, старейшины и чиновники обсудили этот вопрос:

— Уже за полдень, забой коров и свиней займет слишком много времени. Давайте быстро зарежем несколько кур, чтобы приготовить еду для короля. Клейкий рис уже замочен, давайте его приготовим на пару.

Итак, за этим обедом король и представители деревни пили вино и ели клейкий рис с курицей. Во время еды жители деревни объяснили королю свои причины. Король сказал: «Мне еще долго не доведется вернуться сюда, чтобы отпраздновать Тет с народом. Этого обеда достаточно; нет необходимости устраивать такой грандиозный пир. В этот Тет люди должны попытаться освоить народные песни Хоан и Дум, юмористические игры и различные виды искусства для развлечения; а я скажу своей дочери, чтобы она пришла сюда отпраздновать Тет со мной, чтобы ей не было одиноко».

К 26-му дню лунного Нового года работа успокоилась, и жители деревни обсуждали, как зарезать свинью для праздничного застолья, приготовить сладкий суп, поесть бананов, апельсинов и жареного сахарного тростника; после еды они выпили чай из пяти вкусов. Они продолжали так питаться до 30-го дня лунного Нового года. В ночь на 30-е число пришли известия о прибытии принцессы, но по какой-то причине принцесса Нгок Хоа заблудилась в лесу прошлой ночью, и солдатам пришлось долго искать её, прежде чем они её нашли. Принцесса была в ужасе и испугана в дремучем лесу ночью и внезапно потеряла дар речи.

Услышав эту новость, король немедленно приказал: «Все, быстро найдите сломанный инструмент, например, сломанный плуг, тупую мотыгу, потрескавшийся нож или серп, принесите его туда, где отдыхает принцесса, и пойте и танцуйте от души, создавая радостное зрелище». Жители деревни повиновались. В результате принцесса постепенно поправилась. Видя, как жители деревни с энтузиазмом поют и танцуют, принцесса, как обычно, смеялась и радостно беседовала. Жители деревни приветствовали принцессу, приветствуя её возвращение в деревню, чтобы она отпраздновала Новый год со своим отцом, королём.

Совершайте поступки, угождающие королю.

В ночь на 30-е число Тет (канун Лунного Нового года), около полуночи, жители деревни приготовили пир с курицей, клейким рисом, сладким супом и бананами, чтобы преподнести его королю (этот праздник называется встречей Нового года и приветствием весны). На второй день Тет они зарезали свинью. Король приказал смешать часть мяса с бобами мунг для начинки лепешек, и люди выполнили его указание, отсюда и название «ферментированная свинина». На четвертый день Тет, рано утром, жители деревни выбрали несколько молодых людей, чтобы те собрались на тутовом поле, сняли рубашки и побежали, чтобы схватить флаг. Когда они сняли рубашки, все задрожали от холода. Король сказал: «Вы все должны собраться вокруг и побороться, чтобы согреться». Как только король закончил говорить, жители деревни выстроились в команды из сильных молодых людей, выстроились в горизонтальный ряд, и по сигналу все побежали к месту, где был установлен флаг. Тот, кто первым добежит до финишной линии и чья команда вырвет флаг, выиграет забег (чемпионат), отсюда и название «бег за врагом».

Затем вся деревня стекалась в дом хозяина. (Человек, выбранный жителями деревни для участия в ритуале) приводит двух угольно-черных свиней и выпускает их на открытое пространство возле рисовых полей неподалеку от деревни. Жители окружают их, бьют в гонги и барабаны, чтобы развлечь и утомить свиней, чтобы те не смогли убежать (это называется обычаем окружения свиней), затем они приводят свиней обратно, чтобы представить их королю и попросить разрешения на их забой (это называется ритуалом забоя ) ...

В ночь на 5-й день Лунного Нового года жители деревни принесли рис, сахарный тростник и клейкий рис, чтобы показать королю, что в этом году у них был богатый урожай. Затем они завернули клейкий рис в листья и крепко завязали их (это называется «куа»). Рис связали в пучки, чтобы преподнести королю вечером 6-го дня Лунного Нового года в знак радости (это также называется «тринь тро»). Вечером 6-го дня Лунного Нового года жители деревни выбрали несколько крупных, упитанных петухов, чтобы преподнести их королю, хвастаясь тем, как хорошо они их вырастили, а затем попросили разрешения зарезать их (это называется «су га»). Они также приготовили клейкий рис и сладкий суп и положили бананы на поднос, чтобы преподнести их королю. После еды и питья молодые люди и девушки деревни несли на плечах снопы риса и сахарного тростника, раскладывали их рядами, бегали взад и вперед, крича и ликуя, в сопровождении гонгов и барабанов, создавая радостную атмосферу, а затем кормили ими слонов и лошадей короля.

На седьмой день лунного Нового года жители деревни снова отпраздновали Новый год. В полдень они принесли в общий дом флаги, знамена и благовония и встали на стражу с благовониями и свечами. Главный жрец тайно молился, ожидая, пока восточный ветер повернёт флаги в сторону деревни, прежде чем отправиться сопровождать короля в Нгиа Линь. Жители деревни, с одной стороны, распределили людей для приготовления жертвенного пира, а с другой стороны, ждали вечера, когда молодые люди и девушки деревни достанут свои сельскохозяйственные орудия и начнут бегать, крича и ликуя, как и накануне. Разница заключалась в том, что в тот день во время празднеств молодые люди и девушки совершали двусмысленные движения, сталкивались друг с другом и от души смеялись. После этого все бросились забирать орудия и забирать их домой в качестве благословения (отсюда и название «игра тунг ри»).

На следующий день, на восьмой день лунного Нового года, король вернулся в столицу. Жители деревни попрощались с ним, закололи кур и приготовили клейкий рис в качестве подношения королю, а также сожгли бумажных слонов и лошадей (этот праздник назывался «прощальный пир »).

Согласно древним текстам и рассказам старейшин деревни, ритуалы возвращения короля домой на Тет (Лунный Новый год) до сих пор совершались жителями деревни во время ежегодных праздников. Из-за исторических событий традиция возвращения короля домой на Тет была утрачена на долгое время.

В 2011 году местные власти и жители организовали возрождение фестиваля, оставив у жителей окрестностей положительное впечатление об уникальном традиционном ритуале и празднике потомков королей Хунг. По сей день фестиваль возвращения королей Хунг в деревню для празднования Тет остается уникальным культурным событием в традиции поклонения королям Хунг во Вьетнаме.


ВАН ТХАНЬ

Источник: https://baohaiduong.vn/doc-dao-le-hoi-ruoc-vua-hung-ve-an-tet-408525.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

В этом ханойском ресторане, специализирующемся на супе фо, лапшу для фо готовят сами, и она стоит 200 000 донгов. Заказ необходимо сделать заранее.
Полюбуйтесь великолепными церквями – невероятно популярным местом для посещения в этот рождественский сезон.
На улицах Ханоя царит праздничная атмосфера Рождества.
Насладитесь захватывающими ночными экскурсиями по Хошимину.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Хуинь Нху вошла в историю Игр Юго-Восточной Азии: рекорд, который будет очень трудно побить.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт