Правительственная канцелярия только что опубликовала уведомление, в котором изложены выводы заместителя премьер-министра Нгуен Чи Зунга, сделанные на совещании по вопросам развития науки, техники, инноваций и цифровой трансформации.
На встрече заместитель премьер-министра обратился к Министерству общественной безопасности с просьбой возглавить разработку и представить премьер-министру на утверждение план развертывания и дорожной карты по интеграции систем видеонаблюдения за безопасностью, общественным порядком и транспортом в центры оперативного управления провинциального уровня.
Подключение к Национальной базе данных населения будет установлено на основе принципов наследования, совместного использования и обмена данными на единой платформе и должно быть завершено к июлю 2025 года.
Одновременно будет развернута и модернизирована система электронной идентификации и аутентификации, обеспечивающая идентификационные учетные записи для иностранцев и предприятий с иностранными активами, что гарантирует бесперебойную работу сервиса с 1 июля, когда учетные записи организаций будут приостановлены.
Министерство науки и технологий в координации с Министерством финансов будет оказывать помощь местным органам власти в создании и развертывании интеллектуальных операционных центров (ИОЦ) для обеспечения взаимосвязи и эффективного использования информации и данных в целях управления и развития местной экономики и общества. Завершение работ запланировано на июль.
Совместно с местными властями разработать планы модернизации и корректировки информационных систем для обработки административных процедур на местном уровне, которые должны быть завершены до 25 июня.
Министерство финансов в координации с Центральным партийным офисом, аппаратом правительства и соответствующими министерствами, ведомствами министерского уровня и народными комитетами провинций/городов опубликует документ с перечнем кодов административных единиц Вьетнама после слияний, который должен быть завершен к 25 июня.
В частности, заместитель премьер-министра поручил аппарату правительства завершить модернизацию функций Национального портала государственных услуг. Это включает в себя координацию с народными комитетами провинций и городов центрального подчинения для обеспечения бесперебойной связи с информационной системой административного процесса на уровне провинций, а также выполнение требований по внедрению двухуровневой модели местного самоуправления.
Закройте интерфейс портала государственных услуг на провинциальном уровне и проведите его официальное тестирование на национальном портале государственных услуг до 28 июня, чтобы обеспечить бесперебойную работу с 1 июля.
Заместитель премьер-министра поручил Министерству общественной безопасности и Правительственному ведомству сосредоточиться на пересмотре баз данных, реструктуризации процессов и предоставлении 25 государственных онлайн-услуг, которые будут предоставляться на упреждающей основе и полностью на базе данных Национального портала государственных услуг.
Министерства, ведомства министерского уровня, а также народные комитеты провинций и городов должны укреплять взаимосвязь и совместимость данных и применять их для руководства и управления со стороны лидеров и всех уровней власти, обеспечивая эффективность, избегая неэффективного использования ресурсов и отвечая требованиям двухуровневой модели местного самоуправления.
Источник: https://ttbc-hcm.gov.vn/dong-63-cong-dich-vu-cong-cap-tinh-tu-1-7-1018996.html






Комментарий (0)