Утром 26 марта в библиотеке средней школы Vinschool Time City в Ханое прошла специальная программа обмена под названием «Чыонгша — куда мы идем», организованная издательством Kim Dong в сотрудничестве с проектом «Книги нашего дома» и школой. Это мероприятие предоставило учащимся возможность более ярко и глубоко узнать об архипелаге Чыонгша. Также оно стало шансом для художников и писателей поделиться историями, полными воспоминаний об этом отдаленном, но священном острове нашей родины.
В программе приняли участие три специальных гостя: поэт Чан Данг Кхоа, писательница Нгуен Суан Тхуи и журналистка Нгуен Ми Тра — все они имеют непосредственный опыт общения с Чыонгша. Примечательно, что присутствующие студенты также выступали в роли «младших репортеров», сопровождая программу и документируя каждую историю и эмоции.
![]() |
Поэт Тран Данг Кхоа общается со студентами. |
В начале программы руководитель проекта «Книги нашего дома» MC Thùy Dương провела для учеников специальное морское путешествие на остров Чыонгша, представив им систематически и увлекательно собранную информацию. Были заданы интересные вопросы, например, объяснение значения топонимов, чтобы каждый ребенок мог лучше понять историю, местоположение и суверенитет архипелагов Хоангша и Чыонгша.
Стремясь привить глубокие гуманистические ценности, мы с гордостью организуем серию программ обмена, посвященных морю и островам, в рамках которых каждый участник поделится историями, знаниями и эмоциями… чтобы лучше понять важную роль моря и островов во всех аспектах жизни. Это также возможность для молодого поколения и семей установить связи, передать любовь и ответственность, тем самым пробуждая национальную гордость и способствуя совместным усилиям по защите суверенитета Отечества.
Г-жа Тхуй Дуонг, руководитель проекта «Книги из нашего дома».
«Труонг Са, куда мы идем» — это одновременно и программа обмена, и возможность для студентов и гостей поделиться своими чувствами и опытом, связанными с островами своей родины, одновременно воспитывая гордость и чувство ответственности за защиту национального суверенитета.
![]() |
Суверенитет родины вызывает множество эмоций. |
В ходе интерактивного занятия студентам были показаны яркие и трогательные изображения Чыонгша, которые были тщательно подготовлены. Литературные произведения поэта Чан Данг Кхоа, писательницы Нгуен Суан Тхуи и фотографии журналистки Нгуен Ми Тра перенесли читателей и зрителей в Чыонгша с разных сторон, показав величественную природную красоту и непростую, но стойкую жизнь солдат, дислоцированных там.
Поэт Чан Данг Кхоа, долгое время служивший солдатом на острове Чыонгша, упомянул бессмертный символ Чыонгша: Гакма, где наши военно-морские солдаты храбро пожертвовали своими жизнями, защищая наш морской суверенитет. Гости делились впечатлениями, общались и воссоздавали трагические эмоции, связанные с инцидентом в Гакма 14 марта 1988 года.
![]() |
Писательница Нгуен Суан Тхуи (в центре) привлекает к себе много внимания со стороны студентов. |
Писатель Ле Лу однажды так прокомментировал произведение поэта Чан Данг Кхоа «Затонувший остров»: «На мой взгляд, «Затонувший остров» — шедевр, потому что обычные вещи, то, что видит или не видит любой, кто побывает на острове, предстают естественно и при этом кажутся реальными… Идеи произведения выходят за рамки конкретных, казалось бы, тривиальных вещей. Именно поэтому оно так захватывает читателей. И как бы критично я ни относился к этому произведению, я все равно считаю эти страницы прекрасными».
Писатель Нгуен Суан Тхуи, работавший на архипелаге Чыонгша, поделился своими впечатлениями и чувствами об островах, подчеркнув первозданную, величественную и внушающую благоговение природную красоту, а также разнообразие морской жизни. В своей книге «Я рассказываю вам историю Чыонгша», изданной издательством «Ким Донг» и неоднократно переиздававшейся, он надеется привить молодому поколению любовь и уважение к островам, одновременно подчеркивая ответственность за сохранение и защиту морской территории страны.
В своей книге «Я рассказываю историю Чыонгша» писательница Нгуен Суан Тхуи, опираясь на свое понимание и эмоции, повествует читателям о море, волнах, растениях и животных, а также о жизни солдат и людей на архипелаге Чыонгша… Много интересных, странных и захватывающих историй о морском миндале, штормовом дереве, дельфинах, летучих рыбах… наряду со славными и трагическими легендами, героическими и мужественными примерами, а также потерями и жертвами наших предков во имя защиты и сохранения этого священного архипелага Отечества.
![]() |
Многие эмоции были выражены с благоговением и глубиной. |
Это яркая, эмоционально насыщенная книга, объемом менее 100 страниц, но полная бесчисленных интересных деталей. Читатели ясно почувствуют, что Чыонгша находится совсем рядом, а бескрайние просторы Чыонгша предстают перед их глазами. Комментируя произведение, доктор Нгуен Тхуи Ань, педагог , однажды сказала, что писательница и солдат Нгуен Суан Тхуи обладает мягким стилем письма, тонким описательным голосом, полным интересных наблюдений и ассоциаций, которые находят отклик в детском мышлении. Кое-где едва заметна приятная, остроумная улыбка. Книга «Я рассказываю вам историю Чыонгша» была удостоена Золотой премии как лучшая книга 2012 года от Вьетнамской ассоциации издателей.
Делясь своим опытом фотосъемки островов, разъясняя истории, стоящие за изображениями, и трудности, с которыми пришлось столкнуться в процессе подготовки репортажа, журналистка Нгуен Ми Тра помогла студентам более наглядно представить Чыонгша с помощью фотографий. Студенты участвовали в пересказе увиденного, от достопримечательностей и маяков до повседневной жизни солдат на отдаленных островах.
![]() |
Издательство «Ким Донг» выпустило серию книг о морях и островах Вьетнама, в которую вошли многочисленные превосходные произведения, несущие важные послания и смыслы. |
Важной частью программы было приглашение студентов поделиться своими впечатлениями о книгах и рассказах о Чыонгша, которые они узнали и прочитали. Студенты охотно делились своими мыслями и чувствами о Чыонгша, своей любовью к родине и тем, что они узнали из литературных произведений.
Гости также поделились своими глубокими воспоминаниями о Чыонгша. Поэт Чан Данг Кхоа рассказал о времени, проведенном в этом отдаленном и труднодоступном месте, о храбрых солдатах, защищающих острова, и о тихих, но решительных ночах дежурства. Журналистка Нгуен Ми Тра вспомнила свой опыт работы репортером в Чыонгша и истории об исключительной стойкости и решимости солдат.
Программа завершилась короткой дискуссией, в ходе которой ведущий Тхуи Зыонг и студенты обменялись идеями о конкретных планах и действиях, которые молодое поколение может предпринять для защиты морского суверенитета. Студенты смело представили такие инициативы, как пожертвование книг, написание писем солдатам, создание рекламных видеороликов о Чыонгша и обещания принять меры по защите островов. Многие студенты также написали трогательные послания на доске общих обязательств, выражая свою любовь и ответственность за острова своей родины.
Эта программа служит одновременно и значимым обменом опытом, и эмоционально насыщенным путешествием, помогая молодому поколению лучше понять острова Чыонгша и Хоангша, а также священный суверенитет морских территорий Отечества. Это возможность для молодежи еще больше ценить, уважать и защищать моря и острова своей родины, одновременно воспитывая чувство ответственности и национальной гордости, вдохновляя на более сильные чувства и конкретные действия.
Источник: https://nhandan.vn/giao-luu-truong-sa-noi-ta-den-post867731.html











Комментарий (0)