Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Сохранение самобытности этнической группы посредством стандартизации и преподавания языка кату.

Разработка общеобразовательной программы для языка кату является стратегическим шагом к конкретизации политики партии и государства по сохранению этнической культурной самобытности. Учитывая нынешнюю ситуацию с низким уровнем грамотности на этническом языке и фрагментацией письменной системы, стандартизация единой письменности и ее внедрение в школьную программу являются неотложной задачей для сохранения наследия региона Чыонгшон.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng24/05/2026

Сохранение самобытности этнической группы посредством стандартизации и преподавания языка кату.


На конференции выступил с речью доктор Тай Ван Тай, директор Департамента общего образования Министерства образования и профессиональной подготовки.

На конференции выступил с речью доктор Тай Ван Тай, директор Департамента общего образования Министерства образования и профессиональной подготовки.

Язык кату: Разные стили в зависимости от места!

В настоящее время этническая группа Ко Ту насчитывает более 74 000 человек, проживающих преимущественно вдоль горного хребта Чыонгшон в районах Тайзянг, Намзянг и Донгзянг города Дананг , а также в районах Намдонг и Алуой города Хюэ. Согласно полевым исследованиям, язык Ко Ту удивительно жив в своей разговорной форме: 100% населения по-прежнему используют свой родной язык в качестве основного средства общения. Однако существует парадокс: уровень владения этнической письменностью в общине очень низок: грамотными являются лишь 42% населения, а грамотными — 38,7%.

z7856546880654_e8a8922f5190cda2d76f0c04bae19f2d.jpg

Г-н Бхриу Лиек, бывший секретарь районного комитета партии Тайзянг (ранее провинция Куангнам), внес значительный вклад в сохранение и популяризацию языка Коту.

В культурном центре этнической группы Ко Ту в провинции Куангнам г-н Бхриу Лиек, бывший секретарь районного комитета партии Тайзянг (ранее Куангнам), поделился глубокими наблюдениями о взлетах и ​​падениях письменности этой этнической группы. Он отметил, что письменность Ко Ту (часто называемая революционной письменностью) имеет славную историю, восходящую к 1956 году, и тесно связана с усилиями по расширению знаний и направлению народа на следование за партией во время войны сопротивления. Однако после 1975 года эта письменность постепенно вышла из употребления из-за внедрения в школах национальной учебной программы. В 1986 году, несмотря на пилотные попытки обучения письменности Ко Ту, эти попытки оказались безуспешными, что привело к её длительному исчезновению. В последние годы во многих местах возобновилось обучение традиционной письменности, но из-за отсутствия единообразия, различий в методах обучения в разных местах и ​​ограниченного доступа к современным информационным технологиям усилия по сохранению остаются сложной и трудной задачей.

SGGP3.JPG

Профессор Нгуен Ван Хиеп, бывший директор Института лингвистики, рассказывает о «узком месте» письменности Ко Ту.

Разделяя ту же точку зрения относительно этих «узких мест», профессор Нгуен Ван Хиеп, бывший директор Института лингвистики, отметил, что безопасность устной речи не равнозначна безопасности самого языка, если нет единой письменности. Основная причина ограничений в грамотности заключается в параллельном существовании и даже конкуренции между двумя различными системами письма в Дананге и Хюэ. Система письма в Хюэ, разработанная Институтом лингвистики, обладает преимуществом научной строгости в фонологической теории, в то время как система письма в Куангнаме несет в себе силу национальных чувств и связана с историческими традициями.

Профессор Нгуен Ван Хиеп подтвердил: «Длительная конкуренция между различными системами письма приводит к рассредоточению ресурсов, создавая трудности для учителей, учащихся и управленческих органов. Следующий этап — это не «спасение языка», а переход от сохранения устной речи к стандартизации, популяризации и институционализации письменного языка».

Что касается текущего состояния преподавания и обучения в школе, г-н Пулонг Нхой, заместитель директора начальной школы Ланг в провинции Тейзянг, отметил, что использование языка коту в школах в настоящее время в основном носит спонтанный характер, полностью зависит от личного опыта учителей и не имеет единых методических материалов. Г-н Нхой поделился: «Дети умеют говорить на своем родном языке, но почти не умеют читать и писать своей этнической письменностью».

Единство во имя сохранения и продвижения

Для решения этих проблем Министерство образования и профессиональной подготовки разработало план по созданию общеобразовательной программы по языку кату для начальной школы, которая должна быть внедрена в учебный процесс начиная с 2026 года.

SGGP5.JPG

В семинаре приняли участие многие эксперты и преподаватели языка Ко Ту из города Дананг.

Д-р Тай Ван Тай, директор Департамента начального образования Министерства образования и профессиональной подготовки, подчеркнул: при разработке учебной программы необходимо обеспечить научную и педагогическую обоснованность, а также соответствие психологическим и физиологическим особенностям учащихся начальной школы. Необходимо эффективно управлять взаимоотношениями между сохранением национальной языковой идентичности и укреплением навыков владения вьетнамским языком; формировать гармоничную двуязычную компетенцию, которая поддерживает друг друга, а не противодействует. Особое внимание следует уделить выбору и стандартизации систем письма для обеспечения консенсуса и долгосрочной стабильности.

SGGP1.JPG

Г-н Во Ван Кхань, руководитель отдела начального образования Департамента образования и профессиональной подготовки города Дананг.

На местном уровне г-н Во Ван Кхань, руководитель отдела начального образования Департамента образования и профессиональной подготовки города Дананг, предложил в ближайшее время оснастить школы учебными материалами и культурными пространствами, включая библиотеки с книгами и газетами на языке ко-ту, чтобы обеспечить учащимся постоянную среду для практики. Он также обратился к Министерству образования и профессиональной подготовки с просьбой оперативно выпустить официальные учебники и разработать рамочный план. Ожидается, что в июне или июле 2026 года городской департамент образования и профессиональной подготовки организует учебный курс по единому алфавиту для учителей в районе Тайзянг.

Разделяя это видение, профессор Нгуен Ван Хиеп предложил ключевое решение: переход от результатов опросов к «социальной практике». Профессор высоко оценил создание единого алфавита Ко Ту в 2025 году – гармонизацию научного подхода Института лингвистики и практических решений г-на Бхриу Лиека.

SGGP2.JPG

Профессор д-р Нгуен Ван Хиеп

Самая большая проблема заключается не в наличии или отсутствии письменности, а в переводе единой письменности в учебную программу, учебники и практику преподавания. Необходимо в ближайшее время внедрить учебную программу по языку кату для начальной школы, уделяя приоритетное внимание подготовке местных учителей этого языка. В частности, необходимо создать среду для использования письменного языка вне школы посредством радиопередач, материалов, распространяемых местным сообществом, и информационных указателей. Без социальной практики языку будет трудно стать по-настоящему живым культурным наследием.

Профессор д-р Нгуен Ван Хиеп

23 мая в Дананге Министерство образования и профессиональной подготовки совместно с Департаментом образования и профессиональной подготовки Дананга организовали семинар по разработке общеобразовательной программы по языку Ко Ту для начальной школы. Семинар был посвящен обсуждению таких тем, как: научная и практическая основа разработки учебной программы; стандартизация систем письма и учебных материалов; методы обучения; подготовка учителей; и разработка учебных материалов. Это считается важным шагом в сохранении и продвижении устного языка, письменности и культурной самобытности этнической группы Ко Ту.


НГУЕН КХОЙ


Источник: https://www.sggp.org.vn/gin-giu-hon-cot-dan-toc-qua-viec-chuan-hoa-and-day-hoc-tieng-co-tu-post854055.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Рыба

Рыба

Обезьяний мост

Обезьяний мост

Вьетнам!

Вьетнам!