От детских воспоминаний до пути сохранения ремесла.
В самом центре деревни Чуонг (коммуна Тхань Оай, Ханой ) дом мастерицы Та Тху Хуонг всегда наполнен яркими красками бесчисленных конических шляп. Некоторые шляпы сохраняют деревенский шарм традиционных конических шляп, в то время как другие покрыты шелком, расписаны пейзажами или украшены мотивами, отражающими богатое культурное наследие Вьетнама. Это результат многолетнего пути, начавшегося с тех времен, когда она училась шляпному делу у своей матери.
Родившись в семье, где из поколения в поколение занимались изготовлением шляп, она выросла в окружении ритмичного стука иголок и стопок шляп, заполнявших их небольшой дом. С семи-восьми лет она училась ремеслу у своей матери. После школы она сидела рядом с матерью, тщательно отрабатывая каждый стежок, и ее любовь к конической шляпе с каждым годом становилась все сильнее.
«Моя мама мягко направляла меня на каждом этапе работы. Я до сих пор помню ее совет обращать внимание на стежки, потому что только ровные стежки сделают шляпу красивой. Даже сейчас, когда я беру в руки иголку, я все еще вспоминаю слова моей мамы», — поделилась мастерица Та Тху Хуонг.
![]() |
Мастерица Та Тху Хуонг со своими коническими шляпами. |
В юности она продолжала заниматься ремеслом, но путь был непростым. 1998 год стал важной вехой, когда она случайно встретила иностранного клиента, обожавшего конические шляпы, и заказала почти 10 000 штук. Это был беспрецедентно большой заказ, вселивший новую надежду в её семью и многие другие семьи в деревне. Однако радость быстро сменилась тревогой. Готовые шляпы постоянно плесневели во время хранения. Тысячи шляп скопились на складе, и их не удалось доставить клиентам вовремя. Почти весь капитал и тяжёлый труд её семьи и жителей деревни пошли насмарку.
Мастерица Та Тху Хуонг вспоминает: «В то время мне было так грустно, что я подумала, может быть, мне стоит бросить эту профессию. Глядя на горы шляп, сложенных на складе, я могла только сидеть в молчании». Как раз когда все казалось безнадежным, она получила поддержку от своего мужа, Ассоциации ремесленных деревень и жителей деревни Чуонг.
Эта поддержка помогла ей решиться начать все заново, постепенно улучшая производственный процесс и ища новые рынки. Эти усилия в конечном итоге окупились. Ее семья экспортировала более 5000 конических шляп в месяц во многие страны Европы и Азии. С этих первых заказов деревенские шляпы Чуонг постепенно появились в Японии, Франции, России, Южной Корее, Таиланде и многих других странах. Этот успех не только укрепил ее решимость оставаться верной своему ремеслу, но и мотивировал ее продолжать искать новые направления, чтобы деревенские конические шляпы Чуонг могли завоевать еще больше рынков.
Вдохнуть новую жизнь в коническую шляпу.
Держа в руках только что готовую коническую шляпу, мастерица Та Тху Хуонг с энтузиазмом рассказывала о каждом этапе ее изготовления. Чтобы завершить коническую шляпу, мастер должен пройти множество этапов: от выбора листьев и оболочек, изготовления каркаса и удаления колец; прядения, сшивания и придания полей шляпе; прикрепления тульи, нанесения масла, набивки и украшения… Листья и оболочки для шляпы импортируются из леса Хуонг Сон (провинция Хатинь ), а затем тщательно обрабатываются, превращаясь из зеленых в блестящие белые.
Мастер также должен тщательно отбирать внутренние и внешние слои листьев, следя за их однородностью, и умело сшивать их так, чтобы стежки были незаметны, обеспечивая достаточную защиту шляпы от солнца и дождя. «Изготовление шляп не подчиняется каким-либо фиксированным формам или спецификациям. Чтобы шляпа была прочной и красивой, мастер должен быть очень внимательным, умелым и терпеливым при каждом стежке», — поделилась мастерица Та Тху Хуонг.
![]() |
| Конические шляпы изготавливаются в мастерской ремесленницы Та Тху Хуонг в различных размерах, цветах и с разными узорами. |
Однако, в ответ на все более утонченные вкусы потребителей, наряду с сохранением традиционной конической шляпы, она начала изготавливать шляпы, сочетая различные материалы для создания новых изделий, повышая ценность шляпы. Каркас шляпы по-прежнему изготавливается традиционными методами ручной работы деревни Чуонг, но внешний слой листьев может быть заменен шелком различных цветов. Некоторые шляпы имеют фиолетовый оттенок, напоминающий Хюэ, некоторые — цвета слоновой кости с узорами в виде лотоса, а некоторые — поразительно бирюзового цвета с тщательно расположенными узорами.
Разнообразие материалов проявляется не только в том, что многие шляпы расписаны вручную изображениями известных вьетнамских достопримечательностей, таких как залив Халонг, древняя столица Хюэ или пейзажи северной вьетнамской сельской местности. Помимо пейзажных картин, изделия также украшены цветами лотоса, пятиконечными звездами или надписью «Вьетнам», что добавляет элегантности, сохраняя при этом изящный вид шляпы.
Мастерица Та Тху Хуонг сказала: «Я хочу, чтобы каждая коническая шляпа была не просто изделием ручной работы, но и рассказывала историю нашей страны. Когда туристы увозят шляпу домой, они также несут с собой частичку вьетнамской культуры».
Инновации помогли ее продукции охватить более широкий круг покупателей. Помимо отечественных клиентов, многие организации и учреждения выбирают шляпы в качестве подарков на культурные и дипломатические мероприятия. Ежегодно на ее предприятии продается около 60 000 шляп. Чтобы удовлетворить растущий спрос, она постепенно расширяет производство. В дополнение к основному цеху на дому, она инвестировала в большее количество материалов, выставочный зал и систему упаковки для экспорта. Ее предприятие также обеспечивает работой местных жителей.
![]() |
| Мастер Та Тху Хуонг (в синей рубашке) знакомит иностранных туристов с коническими шляпами из деревни Чуонг. |
Она также продолжила развивать Кооператив по производству шляп из бамбука и ротанга, который включает в себя зону для знакомства с ремесленным производством, выставочную площадку, пункт регистрации для туристов, зону отдыха, парковку и зону упаковки для экспорта. Это место постепенно стало популярным местом для многих отечественных и зарубежных групп, желающих узнать о шляпном ремесле деревни Чуонг.
Одновременно с этим она также открыла бесплатные курсы профессионального обучения для студентов и школ, желающих научиться делать шляпы. По ее словам, передача ремесла – это не просто обучение шитью шляп, но и помощь молодежи в понимании ценности традиционных ремесел.
Мастерица Та Тху Хуонг поделилась: «Если мы будем заниматься этим ремеслом только в одиночку, оно постепенно исчезнет. Я надеюсь, что чем больше молодых людей научатся делать конические шляпы и полюбят их, тем больше возможностей появится у ремесленной деревни для развития».
Для мастерицы Та Тху Хуонг каждая готовая коническая шляпа — это не только результат умелых рук, но и воплощение воспоминаний, любви к родине и стремления сохранить традиционное ремесло, передаваемое из поколения в поколение. Она продолжает этот путь, чтобы коническая шляпа из деревни Чуонг не только оставалась частью вьетнамской жизни, но и несла историю вьетнамской культуры друзьям по всему миру.
Источник: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/giu-hon-non-la-lang-chuong-1046771












