Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Когда поэзия перешла реку...

Việt NamViệt Nam19/10/2024


Поэт Во Ван Луен, член Вьетнамской ассоциации писателей и Провинциальной литературно-художественной ассоциации Куангчи , только что выпустил еще одно литературное произведение — «После пересечения реки»*, содержащее около 120 стихотворений, большинство из которых написаны недавно, проникнутых тревогами, размышлениями, созерцанием и, возможно, даже прозрениями, расширяющими горизонты художественного мышления. Это произведение является продолжением его предыдущих поэтических сборников, таких как «Тайный язык моря» и «Десять пальцев осени».

Поэт Во ван Люен был прилежным и экспериментальным писателем, но не склонным к крайностям в своем творчестве. Возможно, он сформировал довольно последовательную концепцию: одновременно традиционную и новаторскую в своей поэзии, создав новые вехи на своем поэтическом пути.

Аналогичным образом, в этом сборнике стихов читатели найдут множество стихотворений, гармонично сочетающих традиционные поэтические приемы, такие как: «Шепот древней цитадели», «Любовь течет к затопленной местности», «Вспоминая отца», «Автопортрет под тенью весеннего вечера», «Мечтая о холодной реке ночью», «Пусть день пройдет быстро…»

Когда поэзия перешла реку...

Сборник стихов «После пересечения реки» — обложка: Тхань Сонг.

Например, в стихотворении «Шепот древнего города» автор начинает так: «Город звенит красными колоколами / Неся синюю мольбу / Руины умеют войти в страницы истории / Не нуждаясь ни в ком в свидетеле». Стихи нежны, словно искреннее признание о духовном месте, всегда окутанном дымом благовоний в сердце общины, воспоминании всей нации, хотя прошло уже более полувека.

Писая о войне, потерях и жертвах, но при этом переполненные тоской по миру , поэт передает послание: «Тысяча тростников рассекает горизонт, истекая кровью / День все еще цепляется за мечты о возвращении / Эта древняя цитадель, улыбка будущего / Даже разбитая, она не может убить клятву». «Тысяча тростников рассекает горизонт, истекая кровью» — это строка, которая исследует и размышляет, символизируя боль, постоянно напоминая нам, даже когда наши сердца спокойны и непоколебимы. «Тогда почему мы больше не стесняемся любить друг друга? / Пылающий поцелуй под звездным светом / Представляя древнюю цитадель, пылающую тысячей градусов огня / Сто благодарностей тебе, тысяча благодарностей тебе».

Как говорится, когда война заканчивается, остаются только любовь, сострадание и человечность как благородные и вечные ценности.

Стихотворение завершается шепотом молитвы, которая звучит из левой стороны сердца. Но сборник стихов демонстрирует новаторство уже с самого начала, начиная с его, казалось бы, простой формы. Прежде всего, ни одно из стихотворений в сборнике не имеет одинакового названия.

Автор также стремится отойти от устоявшегося представления о том, что обязательно должен существовать «шедевр», дающий название всему сборнику. Необходимо демократизировать все произведения в сборнике, чтобы читатели не подвергались влиянию субъективной точки зрения автора и чтобы движение отдельных элементов стихотворений было свободным.

Затем возникает проблема с тем, что первая буква строки не пишется с заглавной буквы, после точки тоже не пишется с заглавной буквы, каждая строка стихотворения — это не просто одна строка, а потенциально несколько строк, создающих новые смыслы, что разрушает присущие поэзии ограничения как в содержании, так и в художественном плане; также встречаются случаи, когда имена собственные превращаются в нарицательные или прилагательные...

Все они указывают на попытку поэтического новаторства в неоформалистском и постмодернистском стилях. Примерами стихотворений, следующих этому направлению, являются: «Выбор», «Стулья на стене», «У моста жизни и смерти», «Ночь всё ещё сгущается»...

Стихотворение «Выбор» с посвящением «Посвящается поэту-постмодернисту» — это именно такой эксперимент: «Скопление трав падает ночью / Едкий аромат / Ветер и лошадь дарят мечту о побеге / Гора преображается, словно рука листьев, колышется / Метафизический парадокс».

Первые две строки стихотворения создают поверхностную ассоциацию, но к следующим двум смысловая «связь» постепенно размывается, превращаясь в простые символы, подобные светлячкам, мерцающим в ночи. Последняя строка стихотворения — это краткое изложение, бросающее вызов языку: «Притчи больше не живут под травой / терпеливые и одинокие / где же они могут скрыть потребность в огненном свете / в густой завесе тьмы?»

Стихотворение, подобно одинокому «я» в темной ночи, парадоксально: оно одновременно стремится раскрыть и скрыть нечто в состоянии ума, одновременно неясном и таинственном, как загадка сфинкса. «Борясь с головокружительными сигналами / упорядочивая мир в игре в угадывание слов / как выбор существования / ожидая завтрашнего дня».

Концовка представляет собой своего рода переживание современной человеческой философии, отражающее состояние ума и эмоций сегодняшнего дня, по крайней мере, самого автора. Она лаконична, сжата и, естественно, нелегка для понимания, учитывая стремление писателя исследовать и ломать стереотипы.

Это требует иного восприятия, иного понимания и даже сотворчества, как часто говорят современные критики. Легко провести параллель со стихотворением Нгуен Гиа Тхиеу: «Волчок уже взлетел в небо / Едва заметные человеческие фигуры, словно люди, идущие ночью». Как поэзия, так и её читатели.

Стихотворение «Стулья на стене» похоже. Обратите внимание, что стулья находятся на стене, а не в комнате; это не конкретная реальность, а скорее воображаемые образы, отражающие свежий взгляд и воображение поэта.

Таким образом, после обсуждения «виртуальных стульев» в человеческой жизни, поэт завершает стихотворение странным финалом, столь же необычным, как и само стихотворение: «О, чудесные стулья! / Они раскрывают сущность мудрости / Они освобождают бездонное царство / Они благодарят безграничное творение / Они оставляют меня стоять неподвижно».

Верно, виртуальные стулья тоже вполне реальны, хотя и меняются непредсказуемо, преподнося бесчисленные сюрпризы. Только люди, а именно автор, остаются неподвижными и поэтому исключены из игры, потому что не могут угнаться за стульями или потому что хотят сосредоточиться на какой-то концепции, на определенном способе восприятия вещей… Объяснений много; стихотворение заканчивается, но раскрывает множество других вещей.

Когда поэзия переправляется через реку, это подобно сороке, переходящей реку, или пешке, превращающейся в нечто невероятно могущественное и грозное. Это напоминает о самом глубоком и эзотерическом классическом произведении — «И Цзин». Предпоследняя гексаграмма — «Цзи Цзи», означающая, что задача выполнена (как переправа через реку), но последняя гексаграмма — «Вэй Цзи», означающая, что задача еще не завершена (еще не переправа через реку).

Это кажется парадоксальным, но в то же время очень логично, эмоционально и полно мудрости. Возможно, путь поэзии, включая поэзию поэта Во Ван Люена, похож на это. Поздравляем поэта с его новым произведением, с его новым творческим началом и с тем, что он оставил столь значительное впечатление на своем пути с Музой, и прежде всего с поэзией Куанг Три.

Фам Сюань Дунг

* «С того момента, как мы перешли реку» — сборник стихов поэта Во Ван Луена, издательство Ассоциации писателей Вьетнама, 2024.



Источник: https://baoquangtri.vn/khi-tho-da-sang-song-189097.htm

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
В приграничном регионе между Вьетнамом и Лаосом наступает весна.

В приграничном регионе между Вьетнамом и Лаосом наступает весна.

Далат

Далат

Счастье в тени Великого Национального Флага

Счастье в тени Великого Национального Флага