У меня есть привычка сначала считать страницы и главы. Почти 600 страниц и множество переизданий – и я могу представить, насколько привлекательным это произведение будет для читателей. Я был солдатом, пехотинцем, а затем артиллеристом и ничего не знал о нефти, но был невероятно впечатлён, читая главы и каждую страницу. Этот генерал Хау – поистине настоящий писатель. Писатель в солдатской форме, с манерой письма «писатель-солдат». Так любят называть людей, служивших в армии, тех, кто живёт с ними, понимает их, любит и использует их во всех своих проявлениях – от трагических до героических.
| Роман «Огненная река» генерал-майора, писателя Хо Сы Хау. |
На обложке его книги написано «роман». Я снова посмотрел в словаре и хотел написать «исторический роман», а не просто «роман», потому что в словаре сказано, что роман — это произведение, созданное писателем на основе определённого сюжета и призванное проповедовать добро. Читая книгу, я чувствовал, что всё это — реальные люди, такие как генерал Динь Дык Тьен, генерал Нгуен Чон, генерал Донг Си Нгуен, и реальные вещи, например, повседневная работа солдат-бензовозов. Не осмеливаюсь вдаваться в академические рассуждения, но именно это я и хочу сказать!
Генерал-лейтенант Донг Си Нгуен, бывший член Политбюро , бывший заместитель председателя Совета министров (ныне правительства), бывший командующий армией Чыонгшона, сказал: «Если тропу Хо Ши Мина называют легендой, то нефтепровод — это легенда внутри этой легенды». Хо Си Хау своим жизненным и боевым опытом подтвердил эту поговорку в литературе, описывая трудности и жестокие жертвы Армии нефтепровода Чыонгшона.
| Генерал-лейтенант Фунг Кхак Данг выступает на церемонии презентации романа «Огненная река», июль 2025 года. Фото: Нгуен Транг |
Я ценю труды автора, потому что его цель — не только воссоздать историю войск нефтепровода Чыонгшон, но и помочь будущим поколениям лучше понять молчаливую работу предыдущего поколения. Я ценю автора ещё больше за то, что он писал не ради славы, а потому, что с первой же страницы он написал: «С уважением, товарищи…». Это слова благодарности, написанные выжившими под бомбёжками и пулями в честь героев и мучеников, не пожалевших своей юности и крови ради освобождения Юга и объединения страны.
Первую главу книги автор назвал «Бензин и кровь». Бензин и кровь, если рассматривать их с точки зрения физических и химических свойств, были бы совершенно разными понятиями. Но в своём произведении он объединил их в одно, поскольку бензин так же необходим солдатам, как и кровь, особенно солдатам на поле боя, особенно подразделениям, связанным с техникой. Он использовал два слова – бензин и кровь – и говорил об их тесной связи на поле боя. Лично я бы хотел написать «бензин как кровь». Но, как бы то ни было, эти два словосочетания – бензин и кровь – представляют собой прекрасный литературный образ, как в прямом, так и в переносном смысле, очень реалистичный на поле боя.
Названия глав книги, такие как «Начало трудностей», «Западный маршрут», «Ключевой пункт Пха-Банг», «Ламшон 719»…, – генерал-майор Хо Си Хау ясно описал трагедию и героизм войск нефтепровода Чыонгшон в частности и войск Чыонгшон в целом, в которых он сам участвовал, чтобы написать эти проникновенные строки. Он писал о войсках нефтепровода Чыонгшон, но, думаю, он добавил светлую ноту в традиции войск дяди Хо.
Мне нравится стиль Хо Сы Хау, потому что он очень реалистичен. Настолько реален, насколько мы сами это пережили. Например, в лесу, полном девушек, к ним на ночлег пришла группа мужчин, и это было особенным событием. Несколько девушек причесались, поправили одежду и радостно поприветствовали своих землячек. А ещё был рассказ о том, как старые кадры подговорили молодого инженера, только что окончившего вуз, обратиться к девушкам-волонтёрам за креветочной пастой, чтобы обмакнуть её в варёный кабачок. Девушки на мгновение остолбенели, а потом воскликнули: «Боже мой! Только что приехали и уже просят „креветочную пасту“!» Генерал Хау заключил два слова «креветочная паста» в кавычки. Вот в чём смысл. Не знаю, правда это или нет. Как солдат, я думаю, что эта деталь говорит о желании молодёжи.
Автор упомянул две строки стихотворения, которые командир услышал эхом с лодки на реке Куангбинь : «Дорогая моя, выходи замуж, / Я отправился в 559-й, кто знает, когда вернусь». Чтение этих двух строк стихотворения напомнило мне о прощальных церемониях для товарищей, которые отправлялись на задание, зная, что погибнут: «Живые похороны». У нас, пехотинцев, часто были такие похороны. Книга рассказывает о суровых испытаниях, но я не чувствовал напряжения, когда автор вплетал в неё вечные человеческие истории, в том числе и любовь между мужчиной и женщиной.
| Генерал-майор и писатель Хо Си Хау выступает на церемонии презентации романа «Огненная река», июль 2025 года. Фото: Нгуен Транг |
Книга привлекает читателей своей близостью бывшим солдатам, таким как мы, и я верю, что молодое поколение прочтет ее, чтобы лучше понять историю. Как сказал поэт Ву Куан Фыонг: «Она полна ценных документов, словно хроника, пожалуй, самая полная и богатая история о нефтяном корпусе Чыонг Сон». Я верю, что студенты прочтут ее, потому что автор был студентом и инженером. Они прочтут ее, чтобы увидеть, как интеллектуалы прошлого учились, работали, сражались и любили».
Что касается меня, я читал и буду читать, чтобы больше узнать о солдатах-нефтяниках, которые написали легенду о дороге Труонг Сон.
PHUNG KHAC DANG,
Источник: https://www.qdnd.vn/van-hoa/van-hoc-nghe-thuat/ky-uc-ve-mot-thoi-bao-lua-846198






Комментарий (0)