Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Распространяем любовь к традиционной народной музыке.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng23/06/2023


SGGP

На фоне бурного потока импортной музыки многие люди по-прежнему питают особую любовь к традиционной вьетнамской музыке. Для них традиционные вьетнамские инструменты вызывают эмоции, недостижимые для современных инструментов.

В Хошимине юные ученики выступают вместе на уроке игры на традиционных вьетнамских музыкальных инструментах.
В Хошимине юные ученики выступают вместе на уроке игры на традиционных вьетнамских музыкальных инструментах.

Сохранение традиционных музыкальных инструментов

На уроках игры на цитре в конце небольшого переулка в районе Тан Бинь г-жа Ми Дунг (41 год, офисный работник) начала свои первые уроки после 35 лет мечтаний. Г-жа Дунг вспоминает: «Когда мне было 6 лет в Ку Чи, я увидела в нашем районе женщину, играющую на цитре, и сразу же влюбилась в это. Я думала, что это хобби для богатых, поэтому просто наблюдала издалека. Взрослея, я все еще лелеяла это желание и часто слушала музыку на цитре в свободное время». Поэтому, когда ей было за 40 и ее жизнь стала относительно стабильной, г-жа Дунг решила хотя бы раз в жизни сесть рядом со своим любимым инструментом и отправилась в музыкальный центр учиться.

Тем временем Бао Ки (30 лет, студент, обучающийся во Франции) пришел к игре на цитре не только для того, чтобы поделиться вьетнамскими мелодиями со своими друзьями по всему миру , но и из-за беспокойства по поводу «утраты коллективной памяти». Видя, что мало кто из его сверстников знает о цитре или инструменте, и даже не имеет доступа к видеозаписям выступлений с традиционной музыкой, Ки забеспокоился: «Многие молодые люди среди нас больше не умеют ценить прекрасные вещи, которые принадлежат нам, и мне это очень грустно». Однако, посещая уроки игры на цитре и видя, как много молодых людей, работающих днем, приходят на занятия, а также много пожилых людей и старшеклассников, которые с энтузиазмом и усердием занимаются, он очень воодушевился. Ки особенно любит звучание цитры и понимает, что «музыка — это язык, который не нуждается в переводе», поэтому он регулярно посещает занятия три раза в неделю, чтобы освоить продвинутые техники и, вернувшись во Францию, исполнить такие произведения, как «Дем Донг», «Нам Ай» и «Нам Сюань».

Поиск способов "преодолеть разрыв" во взаимоотношениях с этническими группами.

Обладая 10-летним опытом преподавания игры на цитре, г-жа Данг Тхи Тхуи Ви (бакалавр музыкального и художественного образования, Сайгонский университет, проживает в районе Тан Бинь) считает, что традиционная игра на цитре — сложный инструмент для освоения из-за техники игры и сопутствующих навыков, таких как настройка струн и проблемы с обращением с инструментом. Для достижения успеха ученикам необходимы большая страсть и много времени для практики.

Для иностранных студентов, обучающихся онлайн, проблемы еще серьезнее: звук, передаваемый через компьютерную систему, неточен, преподаватели не могут напрямую корректировать технику игры пальцами, нет мест для ремонта инструментов, а стоимость доставки непомерно высока (от более чем 15 миллионов донгов в зависимости от страны)... «Студентам, которые только начинают изучать этот предмет и не уверены, подходит ли им это, я предоставляю инструменты на месяц для бесплатной практики; студентам университетов, чтобы избежать финансового давления, я организую занятия в группах по 3-6 человек с доступной платой за обучение, которую можно оплачивать ежедневно. Что касается иностранных студентов, я нахожу способы объяснять все понятно, чтобы они могли понять, поощряя их упорство до тех пор, пока они не смогут свободно исполнять произведение, тем самым вдохновляя их на следующие шаги», — поделилась Тхуй Ви.

Что касается г-жи Тран Нгок Ту (выпускницы Хошиминской консерватории музыки, имеющей 20-летний опыт преподавания и проживающей в 3-м районе), она поняла, что самым большим препятствием были студенты, которые, несмотря на свое желание учиться, чувствовали себя обделенными талантом, не знали теории музыки и испытывали трудности с поиском подходящего и чуткого преподавателя. Поэтому она создала пространство с полным набором традиционных вьетнамских музыкальных инструментов, позволяя студентам попробовать их и выбрать тот инструмент, который им понравится. Благодаря гибкому стилю преподавания, адаптированному к психологии студентов, на занятиях г-жи Ту много юных учеников, каждый из которых одновременно изучает от 2 до 6 инструментов, чувствуя себя комфортно. По выходным студенты собираются, чтобы исполнять произведения, которые они репетировали на этой неделе. Г-жа Ту отметила: «Традиционная вьетнамская музыка, возможно, не привлекает огромное количество людей, но когда эти звуки трогают чье-то сердце, они становятся очень важной частью его духовной жизни».

Для любителей традиционных вьетнамских музыкальных инструментов преподаватель музыки с многолетним опытом советует начать обучение игре на традиционных инструментах, попробовав цитру и т'рюнг – это два самых простых в освоении инструмента. Более сложными являются ким (также известный как нгует) и ту. Игра на флейте – легкий вариант, но требует большой физической силы. Если вы хотите бросить себе вызов, освоив самые сложные традиционные инструменты, попробуйте бау (độc huyền cầm) и ко (nhị). Эти два инструмента требуют большой настойчивости и страсти.



Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
под сенью дерева счастья

под сенью дерева счастья

Док

Док

Страницы детства в тени исторических деревьев

Страницы детства в тени исторических деревьев