
Из маленьких домиков по бескрайним лесам разносились народные песни.
Каждые выходные небольшой домик ремесленницы Тхи Пи Он превращается в особый класс, где юные, невинные души, чистые, как капли росы на лесных листьях, поют народные песни народа М'нонг.
Ни классной доски, ни мела, «класс» состоит лишь из расстеленного посреди дома коврика и особой учительницы – женщины, посвятившей более половины своей жизни тому, чтобы бережно хранить каждую народную мелодию, как сокровище. Сначала она поет теплым, глубоким голосом, каждое слово и фраза наполнены воспоминаниями и любовью к своей этнической идентичности. Дети слушают, затем с опаской подпевают, иногда фальшивя, иногда не совсем правильно, но их глаза загораются от волнения и предвкушения. Песни, которым она учит, – это музыка и часть духовной жизни народа Мнонг, например: песни, посвященные новому урожаю риса, приветствия духу леса, мелодии, приветствующие почетных гостей в деревне…
В каждой песне она мягко рассказывает детям об их предках, их земле и узах общины. Ее метод обучения прост, но глубок, не назидателен и не основан на учебниках, а базируется на искренних эмоциях и пылкой гордости. «Я надеюсь, что дети научатся петь, поймут тексты песен, а потом смогут научить этому своих детей и внуков. Если мы перестанем петь народные песни, это будет равносильно потере части нашей нации…», — сказала г-жа Ти Пи Он.
Многие дети, обучавшиеся у г-жи Тхи Пи Он, еще больше полюбили язык мнонг и свою собственную культурную самобытность. 12-летняя Тхи Ви поделилась: «Мастерица Тхи Пи Он научила меня песням о встрече весны, духе леса и гостеприимстве… Я нахожу эти народные песни очень красивыми и особенными. Я бы хотела когда-нибудь петь так же хорошо, как она, чтобы выступать во многих местах».
Те, кто передает культурные знания, не должны учить просто ради обучения, а должны понимать, что то, что они несут, представляет ценность для всего сообщества. Поэтому, несмотря на мой преклонный возраст, я продолжаю учиться, обмениваться идеями с другими ремесленниками и тщательно записывать каждую строчку и мелодию, чтобы затем систематически и глубоко обучать им других.
Artisan Thi Py On
Сохранение культурного наследия с любовью и заботой о нем.
Помимо обучения детей в своей деревне, ремесленница Тхи Пи Он также является известной участницей конкурсов искусства и культуры на уровне коммун и районов. Каждый раз, участвуя в конкурсах, она всегда гордится культурой народа М'нонг, демонстрируя свои работы и распространяя эту любовь среди еще большего числа людей.
Глава деревни Н'Джанг Лу, г-н Триеу Ван Туат, отметил: «Г-жа Тхи Пи Он — образцовый человек, глубоко преданный своей этнической культуре. Она не только прекрасно поет, но и с энтузиазмом передает свои знания из поколения в поколение. Вся деревня уважает ее и видит в ней пример для подражания для своих детей и внуков».
Наблюдая за госпожой Тхи Пи Он, сидящей среди детей, за тем, как её глаза сверкают радостью, когда кто-то поёт в ритме, или за её гордой улыбкой, когда она слышит, как в тишине послеполуденного часа раздаются народные песни, понимаешь, что она не просто «передаёт эстафету», но и сохраняет душу земли и её народа. Без таких людей, как она, эти мелодии постепенно канули бы в небытие в потоке модернизации.
По ее мнению, народные песни народа Мнонг — это не просто слова, а сама жизнь. Они сопровождают народ Мнонг с того момента, как они идут в поля, до того, как они празднуют новый урожай риса, от колыбельных до песен, исполняемых над кувшинами рисового вина. Г-жа Тхи Пь Он поделилась: «Пение народных песен — это как дыхание. Если ты не поешь, ты чувствуешь пустоту. Когда ты поешь, ты чувствуешь, что возвращаешься к себе».
Для мастера Тхи Пи Он сохранение и распространение традиционной культуры — это неустанное, молчаливое путешествие, наполненное любовью, воплощенной в каждой музыкальной ноте, каждом взгляде и каждом маленьком, но теплом уроке пения.
Источник: https://baolamdong.vn/nguoi-truyen-lua-dan-ca-m-nong-o-duc-an-382994.html






Комментарий (0)