Хотя это довольно распространенное слово, широко используемое в повседневной жизни, многие люди, когда их спрашивают, задаются вопросом, как правильно писать: «sụt xoat» или «sụt tranh».
В словаре вьетнамского языка это прилагательное, выражающее почти одинаковое, приблизительное, незначительную разницу.
Как вы думаете, какое слово является стандартным во вьетнамском языке? Пожалуйста, оставьте свой ответ в поле для комментариев ниже.
Источник: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-suyt-xoat-hay-suyt-soat-ar901980.html
Комментарий (0)