В прохладную осеннюю погоду 15-й день седьмого лунного месяца (14-й день седьмого лунного месяца) всегда является особым праздником для народов Тай и Нунг в Лангшоне . Традиционно этот праздник знаменует возвращение невесток и зятьев к своим родителям и бабушкам и дедушкам по материнской линии; это день родства, сыновней почтительности и воссоединения (также известный как праздник «Пай Тай», что означает «возвращение к бабушкам и дедушкам по материнской линии»). Самым трогательным был традиционный обед в полнолуние в доме моих бабушки и дедушки по материнской линии, где подавали блюда, характерные для жителей провинции Лангшон, такие как «пэн тай» (местное блюдо), утиное мясо и т.д. Эти, казалось бы, простые блюда несли в себе огромный гуманистический смысл и укрепляли семейные узы.
Сразу после недавних праздников 2 сентября г-жа Фунг Тхи Пин, представительница этнической группы нунг из коммуны Тхуй Хунг, отправилась готовить сухую рисовую лапшу, выбрала на рынке вкусный клейкий рис, колючие листья и коричневый сахар, а также тщательно осмотрела семейных уток, чтобы выбрать самую упитанную пару. Для нее, после более чем 30 лет в качестве невестки, каждый год, примерно 15-го числа седьмого лунного месяца, она суетливо готовит традиционные блюда, чтобы отпраздновать Тет в доме своих бабушки и дедушки по материнской линии. С тех пор как к ней переехала невестка, они вместе готовятся к Тету, чтобы невестка и сын могли отпраздновать его в доме бабушки и дедушки по материнской линии, в то время как она сама продолжает традицию празднования Тета со своим отцом в доме бабушки и дедушки по материнской линии.
Г-жа Пин поделилась: «Что бы ни случилось, трапеза с «пунг тай» (разновидность вьетнамской колбасы), утиным мясом и вермишелью считается завершенной и значимой. Я всегда хочу, чтобы мои дети и внуки соблюдали этот обычай, чтобы каждый раз, когда они приезжают в дом моих родителей на Тет, это было не просто поводом для зятьев и невесток принести подарки, но и проявлением сыновней почтительности и уважения к своим родителям».
На празднике середины осени у народов Тай и Нунг «пэн тай» — неотъемлемая часть праздничного застолья. Этот пирог тесно связан с трудовой жизнью и сельскохозяйственным производством народов Тай и Нунг. Примерно в период середины осени седьмого лунного месяца, после завершения посадки риса, люди устраивают праздничный пир, чтобы поблагодарить Небо и Землю за благоприятную погоду. «Пэн тай» готовится из ингредиентов, являющихся плодами их труда, таких как клейкий рис, колючие листья, различные виды бобов, арахис и сахар…
Процесс приготовления этого пирога также очень сложен. Используется высококачественный клейкий рис без примеси неклейкого риса, который замачивают на ночь, чтобы он впитал достаточно воды, затем измельчают в каменной ступке или перемалывают машинным способом в густую вязкую пасту, хранят в тканевом мешочке и подвешивают для стекания воды. Колючие листья варят до мягкости, отжимают, чтобы удалить воду, затем удаляют жилки и сушат. Высушенные листья обжаривают до появления аромата. Коричневый сахар – вид сахара, изготавливаемый вручную из сахарного тростника – растапливают. Затем растопленный сахар смешивают с колючими листьями и мукой до однородной массы, а затем измельчают в каменной ступке до получения очень гладкой массы. В последние годы процесс измельчения в значительной степени облегчается с помощью машин.
В процессе измельчения ароматы клейкой рисовой муки, меда и колючих листьев смешиваются, образуя темно-зеленое, липкое и ароматное тесто. Начинка готовится из мелко измельченного арахиса или бобов мунг, смешанных с сахаром. Наряду с лепешками из колючих листьев, многие также готовят лепешки из таких ингредиентов, как бананы и банановые стебли с клейкой рисовой мукой, или белые лепешки из клейкой рисовой муки с арахисовой начинкой… Лепешки формируют в плоские круглые диски, заворачивают в банановые листья, две лепешки располагают параллельно друг другу, а затем готовят на пару до готовности. После приготовления на пару каждую пару лепешек подвешивают на длинном шесте. В наши дни, несмотря на значительные изменения в жизни, многие женщины, особенно в сельской местности, по-прежнему сохраняют привычку готовить «пунг тай» вручную.
Если «пунг тай» (традиционный вьетнамский пирог) является неотъемлемой частью подношения «пай тай», то утка имеет священное значение в традиционной церемонии «пай тай». Согласно народным поверьям, утке приписывают перенос петуха через море в качестве подношения небесам, моля о богатом урожае. Утки также тесно связаны с сельскохозяйственным циклом этнических групп тай и нунг в Лангшоне. Уток выращивают с конца третьего лунного месяца до достижения ими зрелости, с ароматным мясом и золотистой кожей. Поэтому пара упитанных уток всегда является важным подношением, которое зятья и невестки приносят своим родителям по материнской линии на 15-й день седьмого лунного месяца.
Г-н Хоанг Ван Пао, председатель Провинциальной ассоциации культурного наследия, сказал: «Праздник Пай Тай Тет — это не просто день воссоединения, но и отражение глубокой гуманистической философии народов Тай и Нунг; дочери, даже выйдя замуж, всегда сохраняют ответственность за сыновнюю почтительность по отношению к своим родителям по материнской линии. Такие блюда, как «пэн тай» и утиное мясо, не только имеют кулинарную ценность, но и символизируют родство и связь между поколениями. Тот факт, что народ Тай и Нунг из Лангшона сохраняет обычаи и характерные блюда на 15-й день седьмого лунного месяца, способствует сохранению уникальной культурной самобытности общины».
В наши дни, даже при улучшении уровня жизни, молодые семьи, независимо от того, куда они едут или живут, никогда не забывают свои этнические обычаи. Наряду с традиционным подношением (пунг тай), утиным мясом, сушеной лапшой и бутылкой вина, семьи, возвращающиеся домой на традиционное застолье (пай тай), также приносят жареную свинину, фрукты и сладости, в зависимости от своего экономического положения.
Г-н До Ван Нам из города Хайфонг поделился: «Я принадлежу к этнической группе кинь, и в 2023 году женился на женщине из народа тай из коммуны Хойхоан. С тех пор каждый год, 14-го числа седьмого лунного месяца, мы с женой следуем обычаю народа тай и приносим в дом ее семьи пару уток, фрукты и пирожные. Из-за напряженного рабочего графика у нас нет времени готовить пирожные самим, поэтому мы всегда сами просим родственников со стороны жены помочь нам, чтобы выполнить этот «ритуал» в соответствии с традицией. Я считаю, что это не только вопрос этикета, но и способ напомнить себе всегда помнить о своих корнях и ценить благодарность, которую я испытываю к своим родителям. Блюда, которые семья моей жены готовила для своего зятя и дочери, с вареной уткой или супом с лапшой и кислыми побегами бамбука, обладают богатым вкусом, который я никогда не забуду».
На 15-й день седьмого лунного месяца особое значение придают такие характерные блюда, как «пунг тай» (разновидность жареной утки). Эти блюда не только придают празднику особый колорит, но и способствуют сохранению культурной самобытности, благодаря чему каждая встреча становится воспоминанием, которое дети будут хранить всю жизнь. Несмотря на многочисленные изменения в современной жизни, эта прекрасная традиция сохранилась на протяжении поколений, став уникальной культурной особенностью народов тай и нунг провинции Лангшон.
Источник: https://baolangson.vn/ram-thang-bay-am-ap-sum-vay-5057920.html








Комментарий (0)