Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Рискуют ли студенты?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/11/2023


Культурный опыт, жажда приключений.

Движимые жаждой приключений и желанием познакомиться с новыми культурами и странами, многие молодые люди выбирают «уникальный путь», изучая редкие языки, такие как арабский, индийский и индонезийский, несмотря на многочисленные предрассудки, такие как ограниченные возможности трудоустройства и трудности в обучении.

Впечатленный танцами «страны тысячи островов», Нгуен Ву Нхат Уйен, студент четвертого курса Университета социальных и гуманитарных наук в Хошимине, увлекся индонезийскими исследованиями.

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 1.

Wonderland Indonesia - Выступление на Исторической научно-технической конференции в Хошимине.

«В первый день учебного года, во время ознакомительной встречи по специализациям, меня очаровал танец, посвященный плетению лодок. Исполнительское искусство также является предметом гордости для кафедры, поскольку она добилась многих успехов на уровне факультета, университета и страны. Участвуя в команде, студенты могут примерить красивые индонезийские костюмы, пообщаться с индонезийскими преподавателями и сотрудниками консульства, а также отточить свои коммуникативные навыки», — поделилась Уйен.

Тем временем Хуинь Гиа Бао Нгок, студентка третьего курса факультета арабских исследований Университета социальных и гуманитарных наук в Хошимине, надеется изменить представление людей об этой «менее востребованной» области после своего восьмимесячного путешествия по Египту.

«Это чуждая культура, и здесь до сих пор много предрассудков. Когда я подавала заявки на стипендии и участвовала в программах обмена в Египте, я была очень близка к изучению арабского языка, потому что 98% людей здесь говорят на нем. Я познакомилась с друзьями из разных стран и культур, таких как Грузия, Нигерия, Сомали... Я пережила Рамадан и участвовала в таких мероприятиях, как приготовление и употребление сухура (трапезы, подаваемой перед рассветом) в 3 часа утра, молитва в 4 часа утра и посещение мечетей, чтобы насладиться ифтаром (трапезией, подаваемой на закате)», — поделилась Бао Нгок.

Несмотря на перспективу изучения редких языков, Нгуен Тхуй Хонг Нгок, студентка второго курса факультета индологии в Университете социальных и гуманитарных наук в Хошимине, отметила, что хинди, как и вьетнамский, не слишком сложен для произношения и сочетания слов в своем первоначальном виде.

«Мой основной язык обучения — английский, и немного хинди. Я выбрала эту специальность, потому что мечтаю познакомиться с восточными религиями, особенно с индийскими, путешествовать и изучать их», — сказала Нгок.

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 2.

Кафедра индонезийских исследований выступила на открытии церемонии вручения дипломов выпускникам 2023-2024 учебного года Университета социальных и гуманитарных наук в Хошимине.

Мост для культурного обмена и создания рабочих мест.

В контексте интеграции и культурного обмена доцент доктор До Тху Ха, заведующая кафедрой индологии Ханойского университета социальных и гуманитарных наук, отметила, что редкие языки играют очень важную роль. Вьетнам поддерживает дипломатические отношения примерно с 200 странами мира, и эти отношения служат «мостом» для понимания культур и народов, способствуя развитию добрых отношений между нациями.

В ответ на распространенные заблуждения относительно редких языков и возможностей трудоустройства, г-жа Тху Ха подчеркнула, что ключевым моментом является повышение реалистичности процесса найма и обучения.

«Школам необходимо сосредоточиться на подготовке учащихся, уделяя особое внимание практическим навыкам и глубоким знаниям. Это позволит избежать ситуации, когда студенты изучают общие предметы, имеют множество возможностей трудоустройства, но не обладают необходимой квалификацией для выхода на рынок труда», — отметила г-жа Ха.

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 3.

Минангкабау — традиционный костюм индонезийского танца Тари Пиринг.

Что касается индийских языков, по словам доцента Тху Ха, у многих людей существуют заблуждения относительно этой области знаний. В Индии нет национального языка; используются только административные языки — английский и хинди. Поэтому для выхода на этот рынок английский язык является основным инструментом для общения, учебы и работы студентов. Многие студенты в этой области свободно владеют как английским, так и хинди, что открывает широкие возможности трудоустройства как внутри страны, так и за рубежом.

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 4.

Бао Нгок во время своей поездки в Египет

«Обучение в Ханойском университете социальных и гуманитарных наук ведется исключительно на английском языке, и студенты имеют возможность учиться и получать практический опыт в университетах, научно-исследовательских институтах и ​​благотворительных центрах в Индии, странах, находящихся под влиянием индийской культуры, таких как Таиланд, или в регионе Мишон во Вьетнаме. Кроме того, студенты будут участвовать в семинарах и мастер-классах по текущим событиям и культурному обмену между Вьетнамом и Индией», — сообщила г-жа Тху Ха.

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 5.

Страница заметок, написанных на арабском языке Бао Нгоком.

Доцент Тху Ха также отметила, что при изучении языка студентам необходимо развивать интерес, учиться, соприкасаясь с культурой этой страны, и углубляться в специализированную лексику в той области, которой они занимаются.

«Некоторые студенты изучают язык лишь на базовом уровне; отсутствие языковых навыков, необходимых для их специализации, значительно затрудняет трудоустройство. Изучение языка имеет много уровней, и я надеюсь, что студенты будут практиковаться, стремиться к знаниям и ставить перед собой учебные цели, чтобы стать высококвалифицированными специалистами», — посоветовала доцент Тху Ха.

Вызовы и возможности

По словам Бао Нгока, сложность в этой области заключается в нехватке материалов, книг и газет, что затрудняет студентам достижение свободного владения языком. В настоящее время в стране существует всего два учреждения, предлагающих формальное обучение арабскому языку и гуманитарным дисциплинам: Университет социальных и гуманитарных наук в Хошимине и Университет иностранных языков в Ханое.

Что касается Нхат Уйен, то, несмотря на поддержку семьи, она также столкнулась со значительными предрассудками относительно своей будущей карьеры. Однако студентка рассказала, что сейчас существует множество возможностей для тех, кто свободно владеет индонезийским языком, и, поскольку учебных заведений немного, уровень конкуренции не так высок, как для тех, кто владеет другими языками.



Ссылка на источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Вьетнам - Страна - Народ

Вьетнам - Страна - Народ

Мир

Мир

Маленькая Туэ Ан любит мир - Вьетнам

Маленькая Туэ Ан любит мир - Вьетнам