![]() |
| Учительница Тран Тхи Чау играет с детьми - Фото: Х.Д. |
Сохранение связей с местным сообществом для распространения грамотности.
Более 25 лет назад молодая учительница Тран Тхи Чау покинула регион Куа (коммуна Кам Ло), неся с собой стремления молодежи служить людям в высокогорных районах коммуны Лиа. Тогда ее встречали лишь обветшалые классы с соломенными крышами и глиняными стенами, качающиеся на сильном горном ветру, где в каждом классе училось всего 5-10 грязных детей.
Не в силах больше видеть страдания этих невинных детей, г-жа Чау настойчиво обходила дома, посещая каждую отдаленную деревню, чтобы убедить родителей отправлять своих детей в школу. С искренней любовью она относилась к своим ученикам, как к собственным детям. В условиях трудностей она признавалась: «Я сочувствую детям из неблагополучных районов, поэтому делюсь с ними всем, чем могу, с единственным желанием, чтобы они научились читать и писать, чтобы в будущем их жизнь была легче».
![]() |
| Учительница Тран Тхи Чау шьет традиционные парчовые костюмы для своих учеников - Фото: Х.Д. |
В филиале школы Ки Танг самым большим препятствием для детей Па Ко и Бру-Ван Кьеу является язык. Чтобы помочь им уверенно адаптироваться, каждую неделю г-жа Чау и ее коллеги тщательно продумывают и создают увлекательные темы для развития их навыков владения вьетнамским языком, опираясь на их родной язык. Уроки больше не скучны и не скучны на бумаге, а оживают благодаря знакомым предметам и вещам в их домах и классах, делая обучение захватывающим и интересным для детей.
Более того, г-жа Чау и ее коллеги умело превращают выброшенные материалы и сломанные предметы в яркие наглядные учебные пособия и красочные игрушки. Она также активно налаживает прочные связи между школой, семьями и местным сообществом. Она постоянно поощряет и направляет родителей к общению на вьетнамском языке со своими детьми дома, помогая им обогатить словарный запас и стать более уверенными как в повседневном общении, так и в школе.
Добрая мать для детей в высокогорье.
Утренние занятия и вечерний пошив одежды для учеников — это значимое занятие, которым г-жа Чау занимается уже много лет. Из сострадания к своим обездоленным ученикам она собирает обрезки ткани и старые лоскуты в окрестных деревнях, затем кроит, сшивает и сочетает цвета, чтобы сшить новые брюки и рубашки, которые затем жертвует ученикам и жителям высокогорных районов.
Видя, как дети счастливо носят свою новую одежду, сшитую из сотен кусочков ткани, сшитых с любовью и заботой, госпожа Чау была очень рада. На этом она не остановилась и добровольно пожертвовала часть своей скромной зарплаты на ремонт игровой площадки и восстановление забора вокруг школы, стремясь обеспечить детям безопасное и здоровое место для игр.
В летние месяцы, пока все остальные отдыхают, госпожа Чау отправляется в новое путешествие, собирая старую одежду, учебники и школьные сумки, чтобы подготовить школьные принадлежности для детей в высокогорье к началу нового учебного года.
![]() |
| Учительница Тран Тхи Чау посещает малоимущие семьи и дарит им подарки. Фото: Х.Д. |
Ее преданность делу не только согрела сердца местных жителей, но и вдохновила многих коллег объединить усилия и внести свой вклад в изменение системы образования в высокогорных районах. Г-жа Хоанг Тхи Кам Туен, заместитель директора детского сада «Лиа», поделилась: «Г-жа Чау — учительница с солидными профессиональными навыками, всегда преданная своему делу и искренне любящая детей. Своей преданностью местному населению г-жа Чау является ярким примером для многих сотрудников и учителей школы, у которых можно учиться и которым можно подражать».
Г-н Хо Ван Лам из деревни Ки Тан, коммуна Лиа, с волнением поделился: «Люди здесь очень благодарны госпоже Чау. Всякий раз, когда возникает сложная ситуация или нужна помощь, она всегда рядом. Благодаря ей у детей хорошо идут дела в учебе, и время от времени жители деревни даже получают от нее новую одежду и обувь».
В знак признания ее усилий и сострадательного сердца в 2023 году г-жа Чау была удостоена звания «Выдающийся учитель» президентом Вьетнама . На протяжении десятилетий она посвящала себя отдаленным деревням, создавая бесчисленные прекрасные воспоминания, связанные с землей и людьми региона Лиа. Ее величайшая награда заключается не в полученных ею званиях, а в улыбках ее приемных детей, жителей племен Па Ко и Бру-Ван Кьеу. Ее следы будут продолжаться в деревнях, звук ее швейной машины будет продолжать звенеть каждую ночь, и путешествие этой доброй матери из низин, «несущей знания в горы», продолжится, потому что здесь находятся любимые дети, с которыми она клянется провести свою жизнь, никогда не желая уезжать.
Герцог Хоай
Источник: https://baoquangtri.vn/giao-duc/202606/tan-tam-vi-hoc-tro-vung-kho-0774ad1/











