Из четырех времен года весна всегда является любимым временем года для поэзии и искусства, становясь неиссякаемым источником вдохновения для поэтов. Бесчисленные стихотворения родились еще до прихода весны, еще больше усиливая яркую энергию этого времени года.
Художники из Провинциальной ассоциации литературы и искусств тронули публику своими выдающимися творениями.
Переполняющие эмоции поэта-солдата.
Поэт Ле Мань Хунг, которому сейчас более семидесяти лет и который сам вышел из пламени войны, всегда испытывает волну эмоций перед каждой новой весной. Поэт делится: «Чтобы иметь такую прекрасную весну, как сегодня, бесчисленные сыновья и дочери пожертвовали своей молодостью ради страны, чтобы независимость могла расцвести, а свобода могла процветать. Когда страна столкнулась с иностранными захватчиками, наша молодежь, откликнувшись на священный призыв Отечества и Президента Хо Ши Мина, с готовностью взяла в руки оружие и отправилась на передовую, сражаясь за дело национального освобождения и воссоединения. Партия и Президент Хо Ши Мин всегда жили в сердцах солдат; поэтому я написал много стихов, выражающих мою любовь, уважение и гордость за вклад Партии и Президента Хо Ши Мина».
Для поэта Ле Мань Хунга путь к поэзии был так же естественен, как дыхание в повседневной жизни. Унаследовав любовь к поэзии от нежных колыбельных матери в детстве, когда он стал солдатом, на маршах он всегда носил с собой небольшой блокнот, записывая стихи о революции, о президенте Хо Ши Мине, о своей родине и стране. Его первым произведением, представленным публике, стало стихотворение «Родина и мать», «Этой весной мать все еще со мной», опубликованное в газете «Тайбинь». Прошли годы, но он до сих пор бережно хранит эти газетные страницы как священные памятные вещи, отмечающие его путь к становлению поэтом.
Вспоминая прошлое и рассказывая новые истории посредством весенних стихов.
Каждую весну люди испытывают волнение по поводу смены времен года, что вызывает у поэтов множество эмоций и радостей. Поэт Фам Хонг Оань, самый молодой член Вьетнамской ассоциации писателей в провинции Тхайбинь, а также член Провинциальной ассоциации литературы и искусств, сказал: «С приходом весны люди чувствуют себя более энергичными, отдохнувшими и молодыми. Кажется, что перед весной мы забываем о своей суете, трудностях и возрасте, и вместо этого смотрим на весну, думая о ней в более чистом и благоприятном свете».
Несмотря на то, что она опубликовала множество прекрасных стихотворений в трех томах, изданных издательством Вьетнамской ассоциации писателей, два из которых посвящены временам года и получили награды Национального комитета Вьетнамского союза литературных и художественных ассоциаций, стихотворение «Маринованные огурцы», написанное 32 года назад, остается прекрасным воспоминанием для поэтессы Фам Хонг Оань. Поэтесса поделилась: «Я написала «Маринованные огурцы», когда училась на третьем курсе педагогического колледжа Тайбинь. Вдохновение для стихотворения пришло совершенно спонтанно. Я думала о банке маринованных огурцов, которые я с таким трудом приготовила для своей матери, но что-то пошло не так. Я подумала, что все в жизни, даже малейшая оплошность, может быть подобно этой испорченной банке маринованных огурцов. Именно тогда я быстро написала стихотворение «Маринованные огурцы». Стихотворение отражает множество тревог и размышлений об изменениях в людях и времени».
Поэт Данг Тоан, один из успешных членов Провинциальной ассоциации литературы и искусства 2023 года, получил награду от Вьетнамской ассоциации писателей за выдающиеся достижения в написании рукописи, которая будет опубликована в виде книги в 2024 году. Все его стихи адресованы детям, потому что «молодость — это весна общества». Поэт Данг Тоан сказал: «Я пишу о том, что наиболее знакомо детям и внукам, чтобы они могли ценить красоту и сосредотачиваться на самых близких и знакомых вещах вокруг них. Через эти стихи я могу передать нечто невероятно ценное. Своими стихами я направляю детей к семье, природе и растениям вокруг них, желая, чтобы они лучше понимали и ценили прекрасные эмоциональные отношения в своих семьях, с родителями, бабушками и дедушками... и в то же время ценили природу, растения и все хорошее в своей жизни».
![]() Поэт Нгуен Ань Тует, бывший вице-президент Провинциальной ассоциации литературы и искусств. В настоящее время новое поколение молодых поэтов регулярно публикует свои произведения в СМИ, завоевывает национальные награды и получает признание публики. Это ценные достижения, которые вносят многообещающий вклад в постепенное возрождение поэтического движения. Авторы, благодаря своему опыту и таланту, создают прочную основу для развития поэзии в общественной жизни. Этот импульс вселяет в нас уверенность и большой оптимизм относительно позитивного развития поэзии в Тайбине в будущем. ![]() Поэт Данг Тхань Ван, руководитель литературного отделения Провинциальной ассоциации литературы и искусств. В течение всех четырех времен года поэты часто вдохновляются весной, что приводит к созданию многочисленных произведений, посвященных этому времени года, вызывающих чувство молодости, свежести и надежды на светлое будущее. Как ветеран войны, несущий на себе шрамы войны, последние 25 лет я сочинял множество стихов, воспевающих партию, президента Хо Ши Мина и свою родину весной. ![]() Поэт Лай Тай Дуонг, Провинциальная ассоциация литературы и искусств. Есть поговорка: «У неба и земли четыре времени года, весна — первое». У меня много стихов о весне, например, «Празднование Тета в деревне», «Импровизации на весну» и другие. Каждая весна вызывает во мне радостное чувство, подобное деревенским праздникам, от сумерек и заката до поздней ночи и на протяжении всего утра; стихи и песни проникли в мою душу. На протяжении многих лет я ношу это чувство в себе. |
ТУ АНЬ
Источник










Комментарий (0)