
С начала 2025 года правительство, премьер-министр, министерства, отрасли, непосредственно Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды и местные органы власти регулярно контролируют и направляют реализацию мер по предупреждению, контролю и преодолению последствий стихийных бедствий. Однако все еще существуют некоторые ограничения и недостатки в предотвращении, контроле и преодолении последствий стихийных бедствий, в частности: отсутствие единообразия в правовых нормах; слабая инфраструктура, создающая потенциальные риски в условиях все более сложных стихийных бедствий...
В условиях изменения климата стихийные бедствия становятся все более необычными, экстремальными и труднопредсказуемыми. Чтобы гарантировать, что работа по мониторингу, надзору, информированию, руководству, направлению и управлению предотвращением и контролем стихийных бедствий выполняется непрерывно, гладко, оперативно, эффективно и не зависит от работы по организации и развертыванию аппарата и реализации двухуровневого местного самоуправления, обеспечения абсолютной безопасности для жизни людей, ограничения ущерба имуществу людей и государства, премьер-министр просит министров, глав ведомств министерского уровня, правительственных учреждений, председателей народных комитетов провинций и городов центрального подчинения, председателей и генеральных директоров следующих корпораций: Vietnam Post and Telecommunications, Military Telecommunications Industry, Vietnam Electricity сосредоточиться на руководстве, направлении, регулярно проверять, призывать и активно организовывать своевременное и эффективное осуществление предотвращения и контроля стихийных бедствий и спасательных работ в соответствии с их функциями, задачами и полномочиями, особенно при выполнении задач, порученных премьер-министром и заместителями премьер-министра, связанных с предотвращением и контролем стихийных бедствий, не допускать проактивных и неожиданных действий и не допускать никаких перерывов в руководстве и направлении при организации и упорядочении политической аппарата системы, реорганизация административных единиц, организация двухуровневого местного самоуправления, содействие децентрализации и делегированию полномочий на местах.
Укрепление аппарата по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий на провинциальном и общинном уровнях
Председатели Народных комитетов провинций и городов центрального подчинения должны абсолютно не допускать никаких перерывов в руководстве и руководстве в реагировании на стихийные бедствия и преодолении их последствий в процессе осуществления слияния провинциальных уровней и организации двухуровневых местных органов власти; поручить нынешним руководителям Народных комитетов всех уровней, руководителям соответствующих департаментов, отделений, агентств и подразделений не допускать халатности или субъективности в руководстве и руководстве, продолжать полностью и серьезно выполнять возложенные на них обязанности и задачи с самым высоким чувством ответственности, сосредоточиться на пристальном контроле за ситуацией, оперативно и эффективно осуществлять работу по предотвращению, борьбе, преодолению последствий стихийных бедствий и спасанию в районе в соответствии с девизом «четыре на месте», соответствующим местным реалиям, чтобы свести к минимуму ущерб, особенно жизни людей, вызванный стихийными бедствиями. Нести ответственность перед Правительством и Премьер-министром за работу по предотвращению, борьбе со стихийными бедствиями и спасанию в районе.
Строго выполнять коллективную и индивидуальную ответственность, особенно ответственность руководителей, если они субъективны и не в полной мере выполняют свои обязанности и задачи при работе по предупреждению, преодолению последствий стихийных бедствий и поисково-спасательных работах.
Председатели народных комитетов провинций и городов центрального подчинения должны руководить разработкой планов по совершенствованию организации и аппарата учреждений, направляющих, командующих и выполняющих задачи по предупреждению стихийных бедствий, контролю, поиску и спасанию на провинциальном и коммунальном уровнях, четко распределяя обязанности организаций и лиц по готовности к работе, гарантируя, что работа по предупреждению стихийных бедствий, контролю, преодолению последствий стихийных бедствий, поиску и спасанию будет осуществляться гладко, эффективно, действенно и не будет затронута после слияния на провинциальном уровне и в конце районного уровня.
Пересмотреть и обновить планы реагирования на каждый тип стихийных бедствий.
Премьер-министр поручил председателям народных комитетов провинций и городов центрального подчинения сосредоточиться на руководстве и эффективном использовании ресурсов, поддержанных в Решении премьер-министра № 1660/QD-TTg от 26 декабря 2024 года, и в то же время активно организовывать местные бюджеты и мобилизовать другие законные ресурсы для инвестирования в полное преодоление оставшихся проблем до сезона штормов 2025 года, особенно инцидентов с дамбами, водохранилищами, телекоммуникационной инфраструктурой, электроснабжением, дренажем и рисков, выявленных в ходе шторма Яги 2024 года, обеспечивая связь и источники энергии для управления и функционирования предотвращения и контроля стихийных бедствий на местном уровне и от центрального до низового уровня во всех ситуациях, преодоления наводнений, особенно в городских районах во время сильных дождей.
Пересмотреть и обновить планы реагирования на каждый тип стихийных бедствий в регионе в новой ситуации, сосредоточившись на радикальной реализации мер по обеспечению безопасности людей, особенно на сокращении человеческих потерь при оползнях, внезапных паводках, наводнениях и штормах; разработать сценарии, чтобы быть готовыми к реагированию и защите ключевых районов, а также избегать пассивности или неожиданности при возникновении стихийных бедствий.
Содействие цифровой трансформации в мониторинге, прогнозировании, предупреждении, предотвращении и борьбе со стихийными бедствиями
Премьер-министр поручил министру сельского хозяйства и окружающей среды внимательно следить и контролировать погодные условия и ситуации стихийных бедствий, прогнозировать, предупреждать и оперативно информировать власти и людей для упреждающего реагирования и минимизации ущерба, причиненного стихийными бедствиями. Содействовать цифровой трансформации, применять науку и технологии и социализироваться в мониторинге, прогнозировании, предупреждении и предотвращении и контроле стихийных бедствий, сосредоточиться на инвестировании в повышение качества человеческих ресурсов и инфраструктуры и гарантировать, что данные со станций мониторинга будут стабильно и непрерывно подключены к центру прогнозирования, обслуживая направление предотвращения и контроля стихийных бедствий.
Осуществлять руководство и осуществлять работу по предупреждению, борьбе и преодолению последствий стихийных бедствий в соответствии с возложенными на них функциями, задачами и полномочиями; оперативно докладывать о ситуациях стихийных бедствий, вносить предложения и рекомендации Премьер-министру по вопросам управления сложными ситуациями стихийных бедствий, выходящими за рамки полномочий.
Проводить проверки, настоятельно рекомендовать и направлять местные органы власти с целью безотлагательного завершения работ по устранению последствий аварий на дамбах и плотинах до наступления паводкового сезона в соответствии с указаниями заместителя премьер-министра Чан Хонг Ха, содержащимися в официальном депеше № 5183/VPCP-NN от 11 июня 2025 года.
Направлять, направлять, инспектировать и побуждать местные органы власти пересматривать, обновлять и дополнять планы по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий, в частности, проверять и побуждать работу по обеспечению «четырех локальных» мер в соответствии с конкретной ситуацией на местности и деятельностью местных органов власти на двух уровнях.
Возглавлять и координировать действия с Министерством промышленности и торговли, соответствующими министерствами, агентствами и местными органами власти для продолжения исследований и анализа планирования предотвращения и контроля наводнений в системе реки Красная река - реки Тхайбинь, правил, связанных с предупреждением и контролем стихийных бедствий, управлением безопасностью плотин, эксплуатацией водохранилищ и между водохранилищами, для предложения корректировок и дополнений в направлении содействия децентрализации и делегированию полномочий, перехода к эксплуатации водохранилищ и между водохранилищами в режиме реального времени.
Обеспечение безопасности плотин гидроэлектростанций и систем передачи электроэнергии
Премьер-министр поручил министру промышленности и торговли в соответствии с возложенными на него функциями государственного управления руководить работой по обеспечению безопасности плотин гидроэлектростанций, систем передачи электроэнергии, обеспечению безопасного электроснабжения в сезон дождей и штормов; координировать с Министерством сельского хозяйства и охраны окружающей среды руководство безопасной эксплуатацией водохранилищ гидроэлектростанций и эффективным использованием водных ресурсов.
Министр строительства поручил соответствующим учреждениям и населенным пунктам рассмотреть и принять меры по обеспечению безопасности при предотвращении и борьбе со стихийными бедствиями до наступления сезона паводков для дорожного движения и строительных инфраструктурных работ, особенно дренажных систем на ключевых транспортных маршрутах и в крупных городах (таких как Дананг, Далат, Фукуок и т. д.), чтобы заблаговременно отводить воду и преодолевать серьезные наводнения во многих городах во время сильных дождей; руководить выполнением работ по обеспечению безопасности дорожного движения в случае стихийных бедствий, оперативно преодолевать оползни и разделительные полосы, а также избегать заторов на основных транспортных маршрутах.
Министр национальной обороны должен председательствовать и координировать работу с соответствующими агентствами для безотлагательного завершения и представления компетентным органам для обнародования Указа, подробно описывающего реализацию ряда статей Закона о гражданской обороне под руководством Постоянного комитета Правительства в уведомлении № 460/TB-VPCP от 8 октября 2024 года в соответствии с упорядочением политической системы и организацией органов местного самоуправления на двух уровнях, и в то же время усовершенствовать Национальный руководящий комитет по гражданской обороне в соответствии с положениями Закона о гражданской обороне в июне 2025 года; руководить рассмотрением и завершением планов по готовности к мобилизации сил и средств для поддержки населенных пунктов при реагировании на стихийные бедствия и преодолении их последствий и проведении поисково-спасательных операций в соответствии с правилами.
Министр общественной безопасности поручил местной полиции, особенно низовым полицейским силам, разработать планы и заблаговременно задействовать силы и средства для оказания поддержки людям в предотвращении, борьбе и преодолении последствий стихийных бедствий, а также в поиске и спасении жертв в случае стихийных бедствий.
Министр образования и профессиональной подготовки поручил провести обзор и реализацию упреждающих мер по обеспечению безопасности преподавателей, учащихся, объектов, оборудования и учебных материалов, особенно в районах, ежегодно страдающих от наводнений и штормов.
Министр финансов руководит обеспечением финансирования работы по предупреждению, борьбе и преодолению последствий стихийных бедствий; координирует работу с Министерством сельского хозяйства и охраны окружающей среды с целью рассмотрения, консультирования и внесения предложений компетентным органам по внесению изменений и дополнений в нормативные акты с целью упрощения и сокращения административных процедур при рассмотрении и поддержке преодоления последствий стихийных бедствий для обеспечения своевременности и эффективности; оперативно координирует работу с учреждениями и местными органами власти с целью представления отчетов и предложений премьер-министру для принятия решений о поддержке преодоления последствий стихийных бедствий в соответствии с положениями закона.
Коммуникации и рекомендации по навыкам предотвращения и контроля стихийных бедствий для людей
Генеральный директор: Вьетнамское телевидение, Голос Вьетнама, Вьетнамское информационное агентство координируют работу с соответствующими агентствами для укрепления связи, предоставления рекомендаций по предотвращению стихийных бедствий и навыков управления ими для населения; обновляют информацию, оперативно и точно сообщают о ситуации и направлениях в случае стихийного бедствия, чтобы люди знали и принимали соответствующие меры.
Председатели и генеральные директора корпораций: Vietnam Post and Telecommunications, Military Telecommunications Industry, Vietnam Electricity сосредоточились на руководстве, проактивной проверке и призыве своих дочерних подразделений сосредоточиться на преодолении недостатков телекоммуникационных и электроэнергетических систем, выявленных после тайфуна Яги в 2024 году; реализации задач, поставленных правительством в Постановлении № 143/NQ-CP от 17 сентября 2024 года и заключении заместителя премьер-министра Чан Хонг Ха в Уведомлении № 480/TB-VPCP от 22 октября 2024 года, срочном развертывании технологической инфраструктуры, линий связи, источников питания и телекоммуникационных волн для обеспечения выполнения требований задачи по руководству и осуществлению предотвращения и контроля стихийных бедствий во всех ситуациях.
Другие министерства и ведомства в соответствии с возложенными на них функциями и задачами оперативно направляют и организуют выполнение работ по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий на закрепленных территориях государственного управления, а также оперативно оказывают помощь населенным пунктам в реагировании на возникающие ситуации и их преодолении.
Поручить заместителю премьер-министра Чан Хонг Ха непосредственно руководить реализацией мероприятий по предупреждению, контролю и поисково-спасательным работам в соответствии с ситуацией.
Аппарат Правительства в соответствии с возложенными на него функциями и задачами контролирует и стимулирует реализацию настоящей Директивы; незамедлительно докладывает Премьер-министру и ответственному за это заместителю Премьер-министра о неотложных и возникающих вопросах.
Источник: https://baohatinh.vn/thu-tuong-chi-dao-tang-cuong-phong-chong-thien-tai-truoc-mua-mua-bao-nam-2025-post290216.html
Комментарий (0)