Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Чувство родины в сборнике весенних стихотворений

Việt NamViệt Nam14/02/2025


(QBĐT) - Держа в руках этот прекрасный сборник стихов, словно новогоднюю открытку, я не могла не воскликнуть: «Как же это чудесно!» Перелистывая страницы этой прекрасной книги, читая каждый прекрасный стих, я молча размышляла о том хорошем, что принесла нам весна, особенно художникам и писателям на моей родине, в Ле.

Это сборник стихов Ле Тхуи , посвященный Празднику и Весне года Змеи (2015), изданный Литературно-художественным объединением имени Ле Тхуи. Книга была опубликована издательством Thuan Hoa в октябре 2024 года. Сборник стихов выражает искренние, страстные и пленительные чувства поэтов к Празднику и весне. Иными словами, Праздник и весна являются неиссякаемым источником вдохновения для непрерывного творчества художников и писателей на родине Генерала.

Сборник стихов Ле Тюи воспевает праздник и весеннее время года.
Сборник стихов Ле Тюи воспевает праздник и весеннее время года.

В этот поэтический сборник вошли произведения 45 авторов из отделения Ле Тхуи Вьетнамской ассоциации литературы и искусств, а также из нескольких других населенных пунктов провинции Куангбинь . 79 стихотворений, посвященных этой теме, отражают искренние чувства, мысли, эмоции и воспоминания; гордость и благодарность за славную партию и непреходящий дух весны. Можно сказать, что этот поэтический сборник — бесценный подарок читателям со всего мира во время праздника Тет и прихода весны.

Упоминание весны наполняет сердца каждого вьетнамца гордостью за славную Партию и бесконечно любимого дядю Хо! Потому что «Наша Партия — спаситель/Партия приносит свет веры в жизнь» ( Наша Партия — Нят Нам). Во тьме тюрьмы и мучений Партия осветила путь, проложив революционную дорогу, которая осветила путь всей нации:

«Партия — это свет солнца».

Рассеивая тьму, прокладывая путь.

борьба

Преодоление сотен водопадов и тысяч порогов.

Вечеринка вернулась, принеся с собой дух весны.

на всю жизнь

( Размышляя о вечеринке - Во Ван Ха)

Чем больше мы гордимся партией, тем больше благодарны её основателю и наставнику. Многие стихи в этом сборнике выражают священные и глубокие чувства к дяде Хо: «Весна нации пришла / Моё сердце трепещет, дядя Хо! / Я помню твои яркие глаза и улыбку / Твой огромный лоб, твою элегантную фигуру» ( Вспоминая дядю Хо - Нят Нам). Как священно, как трогательно и как гордо слышать стихи дяди Хо в канун Нового года! Поэт Хоанг Дай Хуу воскликнул в переполняющей его радости:

«Словно это был голос гор и рек»

Простой, проникновенный голос

Внимательно слушайте каждую строчку.

«Слова дяди Хо — слова нации»

( Слушая стихи дяди Хо в канун Нового года - Хоанг Дай Хуу)

Посетите Ле Тхуй, чтобы увидеть дом генерала Во Нгуен Зиапа. Посетите Ле Тхуй, чтобы послушать традиционные народные песни. Посетите это место, чтобы погрузиться в атмосферу традиционного фестиваля плавания и гонок, и насладитесь чистыми голубыми водами романтической реки Киен: «Больше, чем просто народная песня / Народная песня — это душа моей родины / Из поколения в поколение, с тех пор, как я был в колыбели / Дух народа Ле Тхуй пронизывал эту священную мелодию» ( Народная песня Ле Тхуй — Тай Сак).

Гордясь этой землей выдающихся людей и богатой историей, многие поэты выразили свою благодарность и уважение к жизни и деятельности генерала Во Нгуен Зиапа: «Генерал вырос среди звуков народных песен / Белый рис, чистая вода, поля региона Ле / Истории, которые рассказывала ему мать ночь за ночью / Патриотизм и любовь к своему народу, традиции предков» ( «Генерал сердец народа» — Хоанг Минь Дык).

Провинция Куангбинь, его родина, приняла генерала, и колыбельная из Вунгчуа звучит каждое утро и вечер: «Теперь святой ушел далеко / Все еще неся глубокую привязанность своей родины / Море его дома нежно ласкает / Сладкая колыбельная приносит мир повсюду» (Ким Куонг). Посещая мемориальный дом генерала в Ле Тхуи, Ле Ба Чуонг не мог скрыть своих эмоций и гордости за его выдающуюся репутацию и карьеру: « Родина взрастила талантливого генерала / Его мастерство в литературе и боевых искусствах не имеет себе равных / Его имя ярко сияет / Его слава отзывается в национальной истории, его слава сияет на пяти континентах» ( Посещение дома генерала - Ле Ба Чуонг).

Традиционные лодочные гонки на реке Кьензянг стали национальным нематериальным культурным наследием, поэтому каждую осень жители Ле Тхуи и гости со всего мира стекаются сюда, чтобы отпраздновать этот фестиваль: «Придете ли вы на этот фестиваль?!/Река Кьензянг начала бурлить/Крики деревенских мальчиков сливаются с барабанами/Флаг развевается, любовь генерала переполняет» ( Придете ли вы на этот фестиваль?! - До Дык Тхуан).

Приезжайте в Ле-Туи, чтобы в полной мере ощутить тепло и доброту этой земли, ее простых и верных людей. Приезжайте, чтобы доверить ей свои мечты и стремления… Именно эти переполняющие эмоции читатели легко найдут в каждом сияющем, лучезарном стихе:

«Приглашаю вас посетить Ле-Туи, мой родной город».

Река Кьензянг течет чистой голубой водой.

голубая вода

Ритм народной песни повторяется в обратном порядке.

Даун Муи Вьет

Обладает навыками как в литературе, так и в боевых искусствах.

«Знаменитый генерал Во»

( Предложить ему вернуться в Ле Ленд - Нгуен Дай Дуан)

Ле Тхуи — край цветущих цветов. Каждую весну берега реки Кьензянг, покрытые плодородной аллювиальной почвой, усыпаны гроздьями желтых цветов, таких как цветок «бун», цветок «гиенг-гиенг» и горчица, вызывая чувство ностальгии и очарования: «Встречая красные цветы капока у дороги в марте / Внезапно вспоминая, что в этом сезоне цветут и желтые цветы «бун» / Кьензянг, моя родина, с размываемыми и нарастающими берегами / Зеленая река из поколения в поколение несет в себе цвет цветов» ( Цветок «бун» в Кьензянге — Данг Хиеу Дан). Для многих цветок «гиенг-гиенг» стал прекрасным воспоминанием, местом, хранящим незабываемые воспоминания о невинной первой любви: «Горчица у реки привлекает белых бабочек / Желтые цветы «гиенг-гиенг» так прекрасны... моя дорогая!» ( Сезон «гиенг-гиенг» у реки — Данг Хиеу Дан).

После бесчисленных взлетов и падений, после неудач, горечи и сладкого счастья, ступив на землю нашей родины, Ле, каждый из нас почувствует необыкновенное чувство покоя, безмятежности и чистоты!

«Ах, старая деревня!»

Страница бесконечна.

сказки детства

Связь с родиной для ребенка

место, куда вернуться

Нет цвета, но много

цвет

Любовь к родине расцветает в старом саду.

огромный

Семена посеяны снова…»

( Старый сад - Буй Тхи Дьё)

И, конечно же, поэтическое издание «Ле Тхуи» , посвященное празднику и лунному Новому году Змеи, заслуживает того, чтобы стать местом сбора самых прекрасных, квинтэссенциальных, поэтических и наполненных жизнью элементов, которые местные художники и писатели хотят преподнести в знак благодарности своей глубоко любимой родине. И правда! Нигде нет места столь же глубоко любимого и прекрасного, как старая деревня и ее старинные сады!

До Дык Туан



Источник: https://www.baoquangbinh.vn/van-hoa/202502/tinh-que-trong-tap-tho-xuan-2224358/

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Совершите незабываемое путешествие на поезде из Ханоя в Хайфон.

Совершите незабываемое путешествие на поезде из Ханоя в Хайфон.

Кайтсёрфинг на пляже Муйне

Кайтсёрфинг на пляже Муйне

Празднование 20-летия в Ниньбине

Празднование 20-летия в Ниньбине