Вьетнамские песни о любви долгое время пленяли сердца многих поклонников. Среди множества любовных песен, которые пленяют людей, были известные песни, в которых смутно фигурирует образ волос.
Темные волосы юности
Молодость жизни человека ясно показана через его волосы. Для музыканта Ван Фунга волосы девушки — как нежный ручей, который музыкант ищет: «Найди зеленую покачивающуюся иву/ Или найди ручей волос на плече». Этот ручей волос, нежный, с природой трудно сравниться (Stream of Hair).
В песне «Spring Girl» (музыка: Ту Ву, слова: Нгуен Бинь) есть очень красивое, поэтичное и романтическое описание зеленых волос молодой девушки: «Восемь источников идут по волосам».
В другой очень известной песне музыканта Хоанг Тхи Тхо «Старые дороги, старые тропы» зеленые волосы девушки едва заметны в тексте: «Старые дороги, старые тропы, вот моя сестра с зелеными волосами, развевающимися мечтательно».
А вот волосы семнадцатилетней девушки появились в песне «Purple Flowers of the Past» музыканта Ху Сюаня: «Мне было всего семнадцать/ Мои волосы едва доходили до плеч». Слушая любовные песни, сочиненные музыкантом Тринь Конг Соном, зрители понимают, что: Наш талантливый музыкант вложил в свои композиции множество образов и самых разных чувств по поводу волос девушек: Взывая к четырем временам года («О! Твои длинные волосы — мифическая ночь»), Грустный каменный век («Роза, приколотая к волосам-облакам»), «Небо все еще делает облака, облака плывут/ Твои волосы развеваются, плывут быстро»), Убаюкивая нас грустью («Волосы все еще зеленые, дай мне немного невинности»), Наблюдая, как уходит осень («Пришел прохладный ветер, пурпурный полдень расстилается по тротуару/ И ветер целует заклятые волосы, а затем осень улетает»), Как летящий аист («Ветер будет счастлив, потому что твои волосы летят/ Пусть обиженные облака спят на твоих плечах»), Увядшие осенние листья («Просыпаясь вечером, сидя и обнимая твои длинные волосы»), Сколько лет тебе осталось («Какой возраст бродит по городу с волосами-облаками»), Стеклянное солнце («Уносящее солнце впустить печаль в свои волосы")...
Музыкант Нго Туй Миен также написал много песен о волосах девушек. Шелковистые, похожие на облака волосы, которые вдохновили тексты песен и музыкальные идеи, появились в песне о любви Giang Ngoc: «Твоя пятипалая рука все еще горда/ Твои похожие на облака волосы все еще трепещут, твои щеки и губы все еще розовые», и в песне о любви Thang June Troi Mua: «Твои мягкие волосы, мне все равно на весну».
Волосы девушки когда-то воспринимались как зеленое рисовое поле, полное жизненной силы, прекрасное и гладкое. В песне Love of the Homeland (музыка: Dan Tho, слова: Phan Lac Tuyen) есть следующие куплеты: "Ты возвращаешься через маленькую деревню. Я жду под кокосовыми пальмами/ Послеполуденное солнце светит на мои волосы, простая любовь к моей родине/ Мой родной город беден, песок белый, мои волосы - зеленый рис".
Время идет вместе с волосами
Согласно закону жизни, длинные темные волосы юности также меняют цвет с годами. Музыкант Тран Лонг Ан написал простые, деревенские, но очень трогательные слова о выцветших волосах своей матери в песне Happy Mother's Age: "Тогда той весной белые волосы матери летели/ Как ветер, как облака, летящие сквозь мою жизнь/ Как ветер, как облака, летящие сквозь время". Волосы старой матери были описаны музыкантом Туаном Ханом в весенней песне с такой радостью и надеждой. "Этой весной я желаю моей старой матери радости в баклажановом саду с большим количеством цветов/ Радости на бескрайних полях с красивыми белыми волосами" (First Spring).
Музыкант Нго Туй Мьен также писал о волосах тех дней, когда поэзии больше не было: «Однажды старые зеленые волосы станут белыми» (Последняя песня о любви). В песне «Cat bui tinh xa» музыкант Тринь Конг Сон также написал текст, несущий размышления о человеческой жизни: «Сколько лет быть человеком / Вдруг однажды днем волосы становятся белыми, как известь».
Истории любви, которые остаются
Возможно, именно потому, что волосы так тесно связаны с жизнью человека, истории о волосах и любви, стоящей за ними, всегда полны поэзии.
Музыкант Фам Тхе Ми сочинил песню о любви Toc May с красивыми и романтическими словами, а также плавной мелодией, несущей множество уровней эмоций: «О, мои волосы развеваются, поют грустную мелодию/ Нить любви следует за ветром и улетает далеко/ О, мои волосы странно благоухают/ Наша любовь такая зеленая, мои волосы такие старые, что они никогда не стареют». В первой песне о любви музыкант Ву Тхань Ан также писал о любви, надеясь, что любовь придет к людям, которые еще молоды: «Если мы любим друг друга, пожалуйста, давайте наслаждаться невинными днями/ Когда наши глаза не померкли, когда наши волосы не изменились».
Есть печальные истории любви, когда люди проходят мимо друг друга, а дожди оставляют после себя воспоминания и поздние боли: «Я помню осень, когда облака покрыли путь/ Печальный дождь сделал спутанные волосы мокрыми от губ» (Поздняя боль – Нго Туй Мьен).
Здесь волосы возлюбленной струятся по сердцу юноши, в тот день, когда он впервые влюбился, бутоны любви были еще застенчивыми: «Ее волосы струятся по ее маленьким плечам/ Какой водопад струится по моему сердцу» (Желтое дерево бабочек - музыка: Нгуен Нгок Тьен, слова: Нгуен Тхай Дуонг).
Незнакомец, трудно забыть туманный горный городок, от мягких волос девушки: «Спасибо городу за то, что ты у меня есть/ Спасибо за мягкие волосы» (Еще есть что вспомнить - музыка: Фам Зуй - слова: Ву Хыу Динь).
Ханой с его улицами, рядами деревьев, ароматом цветов, влюбленными, ждущими друг друга под дождем, и множеством воспоминаний, которые волнуют сердце: «О, моя дорогая, улицы Ханоя/… Пустынные улицы шелестят легким дождем/ Кто-то ждет кого-то с мягкими волосами на плечах» (О, моя дорогая! Улицы Ханоя - музыка: Фу Куанг, стихи: Фан Ву).
Наряду со многими другими песнями, в которых волосы имеют множество форм, меняющихся со временем, в зависимости от собственных чувств музыкантов и поэтов.
Длинные волосы, потом седые волосы. Сохранение любви, которая неизменна, даже если время быстро летит, все еще является желанием многих людей. В песнях о любви волосы, какими бы они ни были сегодня, все еще могут рассказать истории любви людей, которые когда-то были молодыми.
Источник
Комментарий (0)