Эта информация была озвучена Ассоциацией писателей Вьетнама на пресс-конференции 16 февраля. Председатель Ассоциации писателей Вьетнама Нгуен Куанг Тхиеу заявил: «22-й День поэзии Вьетнама в 2024 году организован для того, чтобы познакомить общественность с ценным поэтическим наследием 54 этнических групп Вьетнама, а также с репрезентативными произведениями национальных поэтов или произведениями о природе, земле и людях этнических групп Вьетнама на нашей любимой S-образной земле».
«Вьетнамская ассоциация писателей пригласит поэтов и писателей, представляющих этнические меньшинства Вьетнама, такие как муонги, тайцы, тайцы, кхмеры, эде, чамы и хоа... из разных уголков страны, в Императорскую цитадель Тханг Лонг (Ханой), чтобы вместе петь «песни» о людях, о нации и о прекрасных вещах; участвовать в семинарах и дискуссиях, посвященных национальной культурной идентичности в поэтическом творчестве, а также поиску решений для сохранения национальной культурной идентичности и приближения национальной культуры к современности и ее распространения по всему миру ...», — подчеркнул поэт Нгуен Куанг Тхиеу.

Об этом на пресс-конференции сообщил председатель Ассоциации писателей Вьетнама Нгуен Куанг Тхиеу.
Генеральный директор 22-го Дня поэзии Вьетнама Ле Куи Дуонг поделился: «В этом году День поэзии, который пройдет на площадке перед воротами Доан Мон Императорской цитадели Тханг Лонг, блестяще продемонстрирует многообразие красоты и красок этнических групп Вьетнама. Общий дизайн площадки для Дня поэзии в этом году вдохновлен темой «Гармония нации», воплощающей дух национального единства. Основные мероприятия пройдут вдоль священной оси Императорской цитадели Тханг Лонг, от ворот Доан Мон до флагштока Ханоя» .
Вечер поэзии в честь Праздника фонарей проводится в полнолуние первого лунного месяца, поэтому луна была выбрана в качестве символа оформления художественного пространства. Ворота поэзии украшены полумесяцами, изгибающимися на пути к полнолунию. Пройдя через ворота, вы попадаете на дорожку, украшенную стилизованными молодыми листьями с мотивами традиционных костюмов этнических групп Вьетнама. На каждом листе выгравировано красивое стихотворение, выбранное организаторами. Всего будет представлено 54 стихотворения, соответствующие 54 этническим группам Вьетнама.

пространство для пресс-конференций
Далее следует дерево поэзии, увенчанное полумесяцем, а внизу на его ветвях висят 54 поэтические загадки. Зрители могут принять участие в викторине: прочитать стихотворение, правильно определить автора и получить приз. Конечная цель — главная сцена, где полнолуние завершает путешествие полумесяца от ворот поэзии до места проведения поэтического вечера.
В центре священной оси в этом году организаторы продолжают строительство Дома Памяти – пространства, где представлены памятные вещи, артефакты и произведения 12 выдающихся поэтов, во главе с поэтом-президентом Хо Ши Мином, и 11 поэтов из числа этнических меньшинств, удостоенных премии Хо Ши Мина в области литературы и искусства. Дом Памяти спроектирован в архитектурном стиле длинного дома жителей Центрального нагорья.
«Можно сказать, что эти дизайнерские идеи являются новыми и уникальными, создавая пространство, имеющее особое значение для Дня вьетнамской поэзии в этом году», — подтвердил директор Ле Куи Дуонг.

22-й День вьетнамской поэзии состоится 15 и 16 января.
22-й День поэзии Вьетнама состоится 15 и 16 января. С 14 февраля (23 февраля 2024 года) публика сможет посетить Дом Памяти, Улица Поэзии, принять участие в поэтических викторинах, посетить встречи с молодыми и состоявшимися поэтами, а также мероприятия нескольких поэтических клубов в поэтических кафе, организованные организаторами.
В полнолуние первого лунного месяца (24 февраля 2024 года) состоятся основные мероприятия Дня поэзии. Утром начнётся панельная дискуссия на тему «От характера поэта к его идентичности», которая начнётся в 8:30 утра. Модератором выступит писатель Нгуен Бинь Фуонг, вице-президент Вьетнамской ассоциации писателей. В дискуссии примут участие поэты, учёные и литературные критики, которые расскажут о взаимосвязи, как идентичной, так и различной, между характером и идентичностью творческого процесса в поэзии.
Вечер был посвящен поэзии и назывался «Гармония Родины». Программа началась с исполнения музыки на гонгах этнической группой муонг артистами из провинции Хоабинь на 22 платформах в форме факелов, что соответствовало 22-й годовщине Дня поэзии Вьетнама. Затем последовали основные мероприятия вечера поэзии, состоящие из четырех частей: Часть первая: Выступления и чтение стихов авторами из Северного Вьетнама; Часть вторая: Участие международных поэтов в обмене опытом и чтение стихов; Часть третья: Выступления и чтение стихов авторами из Центрально-Центрального нагорья и южных регионов; Часть четвертая: Непреходящие отголоски.

В этом году программа Вечера поэзии представляет собой гармоничное и сбалансированное сочетание театральных элементов в поэтическом исполнении.
В программу Вечера поэзии вошли повествовательные поэмы и эпические произведения: «Сто птиц, сто цветов» этнической группы тай; «Рождение земли и воды» этнической группы муонг; и «Сонг Чу Соншао» (Прощание с возлюбленной) этнической группы тай. Это шедевры поэзии из сокровищницы народной литературы вьетнамских этнических групп.
Стихи 16 отечественных и зарубежных авторов будут прочитаны непосредственно самими авторами или в исполнении поэтов и артистов. Среди поэтов, чьи произведения будут представлены на Вечере поэзии, можно отметить: Нонг Куок Чана, Дуонг Кхау Луонга (этническая группа Тай); Ло Нган Сана (этническая группа Гиай); По Сао Мина (этническая группа Па Ди), Ли Хуу Луонга (этническая группа Дао), Кьеу Май Ли (этническая группа Чам)…
В этом году программа Вечера поэзии представляет собой гармоничное и сбалансированное сочетание театральных элементов в поэтических выступлениях, с использованием музыкальных эффектов, актерской игры, звука, освещения, костюмов и т. д., при одновременном сохранении традиционного способа чтения стихов поэтами, с желанием дать зрителям полное представление о выдающихся поэтических произведениях национальных поэтов.
Источник







Комментарий (0)