Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

От гор Чыонгшон до Северной Европы

На борту самолета Boeing 777 находилось более 400 пассажиров. Вьетнамская стюардесса Май, сообразительная девушка из Хошимина, помогла мне с багажом. «Ваше место 14D, сэр».

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng14/02/2026


Автор и его родственники со стороны жены

Автор и его родственники со стороны жены

Рядом со мной сидел г-н Дат, вьетнамский эмигрант, родом из Фантьета, проживший в Дании более 30 лет. Он был открытым, жизнерадостным и много рассказывал о стабильной жизни своей семьи в этой холодной стране.

Встреча с соотечественником в небесах.

Примерно в 4 часа утра по дубайскому времени (7 часов утра по вьетнамскому времени) самолет приземлился в международном аэропорту Дубая. Пространство было просторным и чистым; персонал, одетый в традиционную арабскую одежду, обеспечил внимательное обслуживание.

В ожидании стыковочного рейса в течение трех часов я воспользовался возможностью осмотреть этот аэропорт мирового класса. Передвижение между терминалами требовало использования различных видов транспорта: трамваев, поездов, инвалидных колясок…

Перелет из Хошимина в Дубай занимает почти 6 часов. Согласно карте, самолет пересекает несколько континентов: Азию, Африку, Индийский океан, а затем Ближний Восток — некоторые из мест, которые я уже посещал, за исключением Индии.

Воспоминания 2011 года нахлынули с новой силой: недельная учебная поездка в Южную Африку – из Йоханнесбурга на мыс Доброй Надежды. Там я познакомился с г-жой До Лиен (мадам Лиен), которая тогда была председателем совета директоров страховой группы AAA и почетным консулом Южно-Африканской Республики в Хошимине.

Позже, когда я присоединилась к Ассоциации поддержки семей мучеников города Хошимин (2020-2025), семья госпожи Лиен активно участвовала, внеся десятки миллиардов донгов на деятельность Ассоциации; только во время пандемии COVID-19 они предоставили миллиарды донгов в поддержку семей получателей государственной помощи.

В самолете я познакомился с еще одной вьетнамской стюардессой. Это была Тао, из провинции Тхайбинь . Услышав мой голос, Тао узнала во мне соотечественника и любезно показала, как пользоваться панелью управления. «Когда мы вам понадобимся, нажмите эту кнопку. Мы будем рядом». Когда мы мне понадобились, я нажал кнопку. Вскоре на моем столике появилась горячая чашка кофе. На высоте нескольких тысяч метров эта встреча с еще одним вьетнамцем согрела мое сердце.

Норвежская культурная семья

Вилла, выполненная в характерном скандинавском стиле, расположена на вершине холма. Сегодня утром в Осло, столице Норвегии, было не слишком холодно, около 2°C. Несколько дней назад температура опускалась до -6-7°C, и снег еще не полностью растаял.

Наши хозяева – наши родственники со стороны супругов – это утонченная пара. Им более 80 лет, и у них богатый и насыщенный жизненный опыт. Прожив и проработав более 10 лет в Китае, а также много лет в развитых странах, таких как Франция, США и Япония, они обладают широким и глубоким кругозором.

Моя свекровь рассказала: «Когда мы вышли на пенсию, мы выбрали наш родной город в качестве места нашего последнего уединения. Их вилла похожа на мини-музей, где хранятся их памятные вещи. Большая часть их коллекции привезена из Китая».

Костюмы различных китайских императоров и старинные артефакты были очень профессионально расставлены супругами. Зная, что мне тоже интересно узнавать об истории и антиквариате, моя свекровь несколько раз останавливалась, чтобы рассказать мне «историю каждого артефакта» и о непростом пути их доставки из разных стран мира.

В Норвегии обязательно нужно попробовать лосось. Мои родственники со стороны мужа пригласили нас отведать это фирменное блюдо, которое приготовил сам мой свекор. Моя свекровь сказала, что мой муж редко возится с готовкой, но всякий раз, когда к нам приходят важные гости, он лично идет на кухню.

Мой тесть немногословен, но когда речь заходит о лососе, он упоминает, что его дед был исследователем и защитником дикого лосося. Он был автором известной книги по исследованию лосося и активным сторонником сохранения дикого лосося.

Он показал видео своего младшего сына (нашего зятя) в возрасте 10 лет, которого выбрали ведущим национального телевидения. Он добавил, что другие члены семьи также являются журналистами и скульпторами…

Теплое и уютное семейное собрание, пропитанное норвежскими традициями. Сидя на вилле на вершине холма, передо мной, словно Санта-Клаус в снежной шапке, простирались леса, и я молча размышлял о том, что, несмотря на различия в языке, обычаях, вкусах и кухне, людей объединяет одно: человеческая связь, сущность национальной культуры и единство.

С днем ​​рождения в стране снега!

Прежде всего, следует отметить, что празднование дней рождения во всем мире схоже. В развитых странах культура празднования дней рождения сформировалась и распространилась раньше. В то время как Запад уделяет основное внимание празднованию дней рождения, Восток больше внимания уделяет поминовению предков.

Будь то годовщина или день рождения, все они преследуют общую цель: отметить и почтить «главного героя», создать возможности для семейных встреч и продемонстрировать прекрасные аспекты семейной и общественной культуры.

Недавно мне довелось побывать на праздновании дня рождения в Осло, столице Норвегии, скандинавской стране, где снег лежит круглый год. Это был второй день рождения моей внучки, Май Там (ее норвежское имя — Корнелия).

Это была прекрасная суббота, с золотистым солнцем и температурой около 2°C. Присутствовало около 20 гостей, в основном родственники со стороны отца моей дочери. Моя дочь и ее муж организовали для нее простую, но уютную вечеринку по случаю дня рождения.

«Давай угостим тебя вьетнамской едой, папа», — сказала дочь.

Моя дочь заказала три блюда во вьетнамском ресторане: котлеты из креветок, жареную курицу с лапшой быстрого приготовления и салат из говядины средней прожарки. Куриные крылышки она приготовила сама. Гостиная семьи, площадью более 40 квадратных метров, была ярко украшена воздушными шарами и гирляндами ярких цветов.

Поскольку это был шведский стол, столы с едой и напитками были расставлены очень аккуратно и логично: одна зона для еды, а другая — для напитков, включая крепкие спиртные напитки, вино, пиво, безалкогольные напитки и бутилированную воду.

Как и положено, начали прибывать члены семьи и родственники. Поскольку стояла снежная пора, все были одеты в толстые теплые пальто, выглядя довольно громоздко. Каждый привез подарки для Ми Там или ее родителей. Что касается меня, я привезла в подарок полуторалитровую бутылку женьшеневого вина Нгок Линь из Вьетнама.

Вечеринка началась с нескольких коротких, проникновенных вступительных слов хозяина. Моя дочь помогла перевести мою речь, в которой я выразила свои чувства по поводу этого события. После этого я лично разлила и предложила всем вино с женьшенем Нгок Линь. Все, кто его пил, хвалили вино за насыщенный вкус, теплоту и энергичность, особенно подходящие для холодной погоды североевропейской зимы.

Маленькая Май Там, которой только что исполнилось два года, похоже, чувствовала себя «главной героиней». Она подходила к каждому, обнимала и целовала их, вызывая у всех радостный смех.

На мероприятии также присутствовал близкий друг детства Мартина – мой зять – со своей женой. Молодая пара, прекрасная, как кинозвезды, много раз угощала меня вином с женьшенем Нгок Линь. Они выразили особую любовь к Вьетнаму и его народу – прекрасной стране, богатой потенциалом, люди которой всегда стойки, умеют преодолевать собственные ограничения и невероятно дружелюбны.

Откройте для себя радость Африки!

Когда за окном начался сильный снегопад, большинство гостей уже разошлись. Моя дочь открыла видеоролик, который только что получила из Замбии (Африка), в котором говорилось, что прямо сейчас в школе проходит празднование дня рождения моей внучки, Май Там (Корнелии).

Из любопытства я поспрашивала и наконец поняла историю. Школа, называемая TOSF, находится в Замбии и была основана и в основном финансируется подругой моей дочери из Сингапура. Моя дочь также является членом команды поддержки. В настоящее время школа заботится и обучает около 500 бедных, обездоленных и сиротских детей. Каждый год у этих детей есть возможность есть мясо и рыбу всего 2-3 раза.

На каждый день рождения Корнелии, вместо того чтобы дарить ей подарки, родители устраивают благотворительную акцию и все собранные деньги жертвуют на организацию рождественской вечеринки с курицей для детей в Замбии.

На тот праздник были приглашены и бабушки, воспитывавшие сирот. Дети вместе спели «С днем ​​рождения», передавая Корнелии свои наилучшие пожелания из места, находящегося на другом конце света.

В прошлом году на праздновании дня рождения было собрано 2000 долларов. Из этой суммы 400 долларов было потрачено на организацию рождественской вечеринки, а остальная часть — на ремонт школы и установку системы солнечной энергии.

По-настоящему значимая работа.

Вся моя семья разделяет это общее видение: мы с коллегами посвящаем себя чествованию павших солдат; моя жена посвящает свои усилия детям-инвалидам и сиротам; а мои две дочери неустанно общаются и поддерживают тех, кому повезло меньше, независимо от границ – каждая по-своему, внося свой небольшой вклад в жизнь общества.

Возможно, в этом и заключается самая глубокая красота культуры празднования дня рождения – не только личная радость, но и распространение любви. Размышляя об этом посреди заснеженных пейзажей Европы, мое сердце вдруг наполняется необычайным теплом…

Декабрь — месяц незабываемых воспоминаний.

Декабрь возвращается, словно невидимая нить, мягко натягивающая самые потаённые уголки моей памяти. Есть люди, есть дни, которые, казалось, канули в прошлое, но одного холодного ветра ранней зимы достаточно, чтобы вернуть их всех, нетронутыми и трогательными.

Точная дата моего рождения неизвестна. Всё, что я знаю, это то, что в моём свидетельстве о рождении, выданном в 1960 году, указано 12 декабря. Случайно это или нет, но эта цифра остаётся расплывчатой, но судьбоносной вехой. Каждый раз, когда наступает последний месяц года, я чувствую себя так, словно рождаюсь заново – в своих воспоминаниях, в своих мыслях, в том, что я так и не успел сказать.

Среди детского смеха я вдруг услышал далекие отголоски прошлого, где жизнь и смерть, война и мир, разлука и воссоединение когда-то были так же близки, как дыхание.

Ровно 55 лет назад, в декабре, мы – подразделение 2255 – пересекли горы Чыонгшон из Нхокуана в Южный Вьетнам. Этот путь был проложен не только из камней, булыжников и бомб, но и из юношеской решимости, веры и молчаливых обещаний, оставленных позади.

В те времена горы Чыонгшон были не просто горами и лесами, но и испытанием силы воли, мерилом человеческого характера. Были участки дороги, которые, как мне казалось, займут целую жизнь.

А затем, также в декабре 1977 года, я официально начал работать в газете 7-го военного округа. Первые страницы, написанные мной в военной форме, были не просто профессией, а моим дыханием, моим способом запечатлеть время словами.

Я несу с собой звуки ручьев Чыонгшон, марширующие шаги, лица моих товарищей… вкладывая их в каждую строчку текста, каждое стихотворение, каждый короткий новостной репортаж среди суеты работы и воспоминаний. Для писателя, вышедшего из войны, как и я, это не только честь, но и долг благодарности.

В этом декабре я не в Чыонгшоне, не в юго-западном регионе – месте, где когда-то запечатлелась моя юность, – а живу в далекой стране Северной Европы, где снег круглый год покрывает небо. Холод здесь не такой, как в горах и лесах прошлых лет, но иногда, в долгой, тихой ночи, я все еще отчетливо слышу шелест леса, шум ручья, ветер и даже шаги моих товарищей, эхом отдающиеся где-то в моих воспоминаниях.

И я знаю, что однажды встречу этих солдат прошлых лет – бойцов 2255-го полка – на своей родине. Там, где песня «Трость Чыонгшон» до сих пор тихо звучит, вечная, как время, как человеческая привязанность, как мелодия, которая никогда не угаснет.

В этом возрасте я больше не считаю время годами и месяцами, а воспринимаю его в виде встреч, рукопожатий и взглядов, которые, несмотря на жизненную пыль, позволяют мне узнавать друг друга. Я понимаю, что живу не только для себя, но и для тех, кто погиб в горах Чыонгшон, для тех, кому за двадцать, и кто так и не дожил до конца своей жизни.

Если я и оставлю что-то потомкам, то надеюсь, это будут не победы или медали, а память о мужестве, верности и непоколебимой вере даже в самые темные дни. И по мере приближения конца декабря, где бы я ни находился в этом огромном мире, я знаю, что мое сердце обратится в одном направлении – к моей родине, моим товарищам и дороге Чыонгшон тех лет, где находится часть моей жизни.

Осло, конец зимы 2025 года

Эссе Тран Тхе Туена

Эссе Тран Тхе Туена


Источник: https://www.sggp.org.vn/tu-truong-son-den-bac-au-post838017.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Вьетнамское искусство

Вьетнамское искусство

Весенние моменты

Весенние моменты

80 славных лет

80 славных лет