Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнамская литература после 1975 года:

После 1975 года реалии национальной жизни развернулись в невероятно богатой и разнообразной картине: от процесса реформ и индустриализации до таких сложных вопросов, как коррупция и изменение окружающей среды… Все это предоставило обильный и яркий материал для литературного творчества.

Hà Nội MớiHà Nội Mới06/10/2025

6 октября в Ханое Вьетнамская ассоциация писателей организовала семинар под названием «Вьетнамская литература после 1975 года: достижения, проблемы и перспективы», чтобы подвести итоги и рассмотреть достижения, ограничения и будущее направление развития вьетнамской литературы.

quang-canh-vh-1975.jpeg
Сцена на семинаре. Фото: Л. Май.

Достижения есть, но не выдающиеся.

В своем вступительном слове на семинаре поэт Нгуен Куанг Тхиеу, президент Вьетнамской ассоциации писателей, отметил, что после 1975 года реалии национальной жизни развернулись в невероятно богатой и разнообразной картине. От процесса реформ и индустриализации до таких сложных вопросов, как коррупция и изменение окружающей среды, все это стало обильным и ярким источником материала для литературного творчества.

vh-1975-nguyen-quang-thieu.jpg
Поэт Нгуен Куанг Тхиеу, президент Вьетнамской ассоциации писателей, произносит речь. Фото: Н. Хоа

Поэт Нгуен Куанг Тхиеу отмечает, что с 1975 года облик вьетнамской литературы коренным образом изменился благодаря сближению трех источников: литературы Севера, литературы Юга до 1975 года и зарубежной литературы. В частности, период Дой Мой (Обновления) стал важным поворотным моментом, позволившим переоценить многих авторов и произведения, которые ранее оставались без внимания, и открывшим разнообразие направлений, эстетики и значительное влияние переводной литературы.

За последние 50 лет вьетнамская литература достигла значительных успехов как в области художественной литературы, так и в литературной критике. К числу важных достижений относятся утверждение национальной идентичности, расширение международного диалога, обновление жанров и повышение профессионализма. Жизнеспособность художественной литературы отражается в разнообразии жанров и содержания, национальном самосознании, переплетенном с гуманистическими устремлениями, признании достижений современной литературной критики и зрелости писательского сообщества.

После 1975 года литература оставалась тесно переплетена с жизнью, ярко отражая преобразования страны: от экономических реформ и международной интеграции до социальных проблем, таких как урбанизация, индустриализация, обычаи и традиции, образование, семья и окружающая среда. Одновременно с этим развитие образования, культуры чтения, издательской системы, книжных магазинов и библиотек расширило доступность литературы. Многие литературные жанры, такие как литература горных регионов, литература этнических меньшинств, детская литература и литература для подростков, получили возможность охватить более широкую читательскую аудиторию.

Однако поэт Нгуен Куанг Тхиеу утверждает, что писатели этого периода еще не освободились от традиционного мышления и безопасного подхода к творчеству. Это привело к фрагментарному изображению вьетнамской литературы, не сумевшей создать «определяющие эпоху» произведения, на которые ожидалось.

vh-1975-chu-toa.jpg
Председательница семинара. Фото: Н. Хоа.

По словам председателя Ассоциации писателей Вьетнама, настало время каждому писателю задуматься о своей смелости в полной мере следовать творческому пути; только освободившись от устоявшихся шаблонов, вьетнамская литература сможет создавать поистине новаторские и трогательные произведения, способствующие интеллектуальному и эстетическому развитию общества.

Вступая в эпоху технологий, поэт Нгуен Куанг Тхиеу откровенно поднимает вопрос об искусственном интеллекте (ИИ) в литературном творчестве. По его мнению, ИИ может победить только тогда, когда писатели теряют свою индивидуальность, креативность и личные эмоции. Оружием против этой угрозы являются интеллект, независимое суждение и уникальная индивидуальность каждого писателя.

Поэт Нгуен Куанг Тхиеу надеется, что этот семинар станет местом, где писатели смогут напрямую противостоять вызовам, смело преодолевать собственные ограничения и тем самым внести свой вклад в формирование образа вьетнамской литературы в мировом литературном ландшафте.

В своем вступительном слове на семинаре писатель Нгуен Бинь Фуонг, вице-президент Вьетнамской ассоциации писателей, подчеркнул, что литература имеет ценность в созидании и обогащении духовной жизни человека. Литература создана для того, чтобы помогать людям жить более оптимистично, сострадательно, красиво и более «человечно» по отношению друг к другу. Для достижения этой цели литература должна исходить из реальности жизни, должна «черпать из нее пищу, пускать корни и озарять ее своей тенью».

По мнению писателя Нгуен Бинь Фуонга, 50 лет — это недолгий срок в истории человечества, но для литературы это значимый период. За прошедшие 50 лет страна пережила множество изменений и событий, и за это время появилось множество литературных произведений.

vh-1975nguyen-binh-phuong.jpg
Писательница Нгуен Бинь Фуонг, вице-президент Вьетнамской ассоциации писателей, произносит речь. Фото: Л. Май.

Эта конференция предоставляет исследователям и писателям возможность вступить в откровенный, научный и объективный диалог о вьетнамской литературе после 1975 года, а затем развивать и интегрировать вьетнамскую литературу, чтобы она соответствовала мировым стандартам.

Предполагается создать гуманистическую и инклюзивную литературную основу.

На конференции делегаты, рассматривая развитие вьетнамской литературы за последние 50 лет с точки зрения исторических исследований, литературной теории и критики, а также литературного творчества, оценили и проанализировали этот вопрос.

Поэт Чан Ань Тай отмечает, что вьетнамская литература после 1975 года сделала значительный шаг вперед на пути к модернизации, постепенно интегрируясь в мировую литературу. Возможно, никогда прежде в истории писатели не были так свободны в выражении своих мыслей, как в этот период обновления. Это обновление было ярким, глубоким, мощным и решительным, с бесчисленными богатыми и разнообразными формами выражения, направленными на максимальное раскрытие глубины духовности и скрытых уголков человеческой души. Литература проникла во все уголки повседневной жизни; она дала голос скорбям человеческого существования, великим стремлениям и боли утраты, отчаяния и безнадежности перед лицом жизненных бурь, со множеством новых и уникальных нюансов и чувств…

«Все эти усилия направлены на то, чтобы почтить искусство, вернуть литературу на ее законное место, в повседневную жизнь, в общественное сознание, к добру, красоте и благородству в процессе совершенствования характера современного человека сегодня и завтра…», — подчеркнул поэт Чан Ань Тай.

vh-1975-phong-le.jpeg
Профессор Фонг Ле представляет свой доклад на конференции. Фото: Л. Май.

Профессор Фонг Ле отметил: «Оглядываясь на последние 30 лет, начиная с 1990 года, мы видим появление новых имен в нашей литературной жизни, и их число со временем увеличилось. Однако, кажется, им еще предстоит сформировать сплоченную группу, идущую по пути, где они будут отличаться друг от друга, но и не будут отворачиваться друг от друга; с тем, что называется истинной «творческой индивидуальностью», определяемой собственной внутренней силой, без необходимости создавать «шок»; принятой не только несколькими критиками или прогрессивными писателями, но и большинством читателей».

По словам профессора Фонг Ле, спустя почти 40 лет после начала периода Дой Мой (Обновления) и ровно 50 лет после национального воссоединения, вплоть до 2025 года, существовало сообщество из 4 (или 5) поколений писателей. Следующее поколение, поколение, ответственное за передачу власти в начале XXI века, отличается от всех предыдущих поколений. Оно практически не испытывает давления со стороны традиций или истории, а сталкивается лишь с одним главным и единственным давлением: давлением времени в процессе национальной интеграции, требующим не сойти с «пути развития». Это предъявляет высокие требования к новому поколению писателей – тем, кому от 20 до 30 лет.

Однако многие мнения откровенно указывают на то, что вьетнамская литература после 1975 года по-прежнему имеет свои ограничения. Качество произведений неравномерно и не соответствует потребностям жизни; отсутствует сильная команда литературных критиков; доминирует влияние рыночного механизма; содержание произведений не является по-настоящему выдающимся с точки зрения самобытности и современности; а политика поддержки и руководящая роль остаются нестабильными…

Произведения по-прежнему в значительной степени следуют традиционному пути, им не хватает радикальных исследований, великих произведений и авторов, способных интегрировать вьетнамскую литературу в мировую арену.

В этой ситуации писатели, поэты и исследователи предложили множество решений для развития, таких как содействие углубленному обучению и профессиональному развитию; публикация высококачественных теоретических и критических работ; совершенствование политики поддержки творческой деятельности и защиты авторских прав; активизация рекламной деятельности и работы с общественностью; повышение качества наград и признания; а также избирательное сохранение и использование традиционных культурных ценностей в процессе международной интеграции… Все это направлено на создание самобытного, гуманного, современного и целостного литературного ландшафта.

Источник: https://hanoimoi.vn/van-hoc-viet-nam-sau-nam-1975-phan-anh-sinh-dong-chan-thuc-nhung-buoc-tien-cua-dat-nuoc-718603.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Исследуйте все вокруг вместе со своим ребенком.

Исследуйте все вокруг вместе со своим ребенком.

Счастливая школа

Счастливая школа

Вьетнамский познавательный туризм

Вьетнамский познавательный туризм