Забыв о голоде, усталости и даже о подстерегающих опасностях, сотни полицейских и солдат провинции преодолевали горы, леса и сильные наводнения, чтобы оперативно сообщать новости, участвовать в поисково-спасательных работах и обеспечивать продовольствием и всем необходимым людей в отдалённых районах. Истории и смелые поступки офицеров и солдат, «забыв о себе ради страны, служа народу», в преодолении последствий стихийных бедствий оставили прекрасные, трогательные воспоминания.
Капитан Нгуен Мань Кыонг, начальник полиции коммуны Кок Лау, Бак Ха, был одним из первых офицеров, обнаруживших и приблизившихся к деревне Кхо Ванг, где 17 семей быстро перебрались в горы, чтобы укрыться в безопасности. Ранее, когда поступила информация о шторме № 3 очень сильной интенсивности, который обрушится на нашу страну, полиция коммуны координировала свои действия с местными властями для проверки ситуации в ключевых местах, районах с высоким риском оползней, а также для распространения и напоминания людям о необходимости повысить бдительность и быть осторожными с необычными и экстремальными погодными явлениями. В последующие дни в коммуне Кок Лау непрерывно шли сильные дожди, был высокий риск наводнений и оползней, поэтому сотрудники полиции коммуны внимательно следили и собирали информацию в районах и зонах, находящихся под их ответственностью. Ранним утром 11 сентября, после многочисленных безуспешных попыток связаться с пострадавшими, обеспокоенный г-н Куонг доложил об этом своему начальству и властям коммуны, а затем вместе со своими товарищами по команде отправился в деревню Кхо Ванг, чтобы разобраться в ситуации и разыскать семьи.

Лил сильный дождь, дорога в деревню была сильно размыта, и г-ну Куонгу и его команде пришлось идти в объезд через лес, чтобы добраться до деревни Кхо Ванг. В отличие от обычных полевых вылазок, на этот раз г-н Куонг и его товарищи по команде также несли на спинах запасы еды, чтобы снабжать людей. Тропы давно не использовались, на пути росли деревья, что затрудняло определение направления. По пути члены рабочей группы расчищали землю и искали нужное место. На склоне холма продолжали падать земля и камни, дождь был всё ещё сильным, шаги солдат не прекращались, полные решимости как можно скорее добраться до деревни. После двух часов ходьбы по лесу, обследуя большую территорию, вся усталость, казалось, исчезла, когда они увидели 17 семей, благополучно уцелевших на горе. «Кто-нибудь пострадал?» «Достаточно ли еды?» «Давайте приготовим лапшу быстрого приготовления, чтобы утолить голод», – улыбались г-н Куонг и его товарищи по команде, постоянно спрашивая и раздавая еду людям. Получив информацию, г-н Куонг вернулся в горы, чтобы сообщить местным лидерам, а затем продолжил путь с другими отрядами в деревню, чтобы срочно доставить продовольствие и оказать поддержку жителям. В тот день г-н Куонг и его товарищи по команде прошли десятки километров по опасным лесным дорогам. Невозможно было подсчитать точную длину пути, который они преодолели, зная лишь, что военная форма, которую они носили, то намокала, то высыхала, то снова намокала. Он сказал: «Любой, кто оказался бы в такой опасной ситуации, поступил бы так же. Там, где люди всё ещё в опасности, полиция всегда будет сопровождать их и нести службу».

Лейтенант Ли Нгок Туен, 24-летний полицейский из района Бао Йен, стал своего рода «почтальоном», когда пересёк лес, чтобы доставить письма и сообщить о стихийном бедствии в деревне Ланг Ну коммуны Фук Кхань. Утром 10 сентября, получив первоначальную информацию об оползне в деревне Ланг Ну, рабочая группа полиции района Бао Йен немедленно отправилась на место происшествия, чтобы проверить и разобраться в ситуации. После четырёх часов пути рабочая группа прибыла на место происшествия одновременно с рабочей группой руководителей района. Связь с внешним миром была полностью прервана, и командир поручил ему доставить рукописное письмо секретаря районного комитета партии Бао Йен в районный центр с докладом о ситуации начальству. Не раздумывая, не раздумывая и не успев пообедать, Туен тут же повернул назад. Вместо того чтобы идти, он побежал со всех ног, чтобы сократить время и как можно скорее сообщить о случившемся. За все время бега по лесу под проливным дождем и холодным ветром молодой полицейский ни на минуту не останавливался и не отдыхал, полный решимости выполнить поставленную задачу, ведь «чем быстрее прибудут люди, находящиеся в затопленной зоне, тем быстрее у них будет шанс на спасение».


Исторические наводнения последних дней полностью изолировали многие деревни и поселки коммун Танзыонг и Бао Йен. Капитан Ле Ван Санг, начальник полиции коммуны Танзыонг, находясь при исполнении служебных обязанностей в центре коммуны, получил информацию о том, что в некоторых домохозяйствах в жилой группе 2А, городка Пхо Ранг (граничащего с коммуной Танзыонг), деревня Мо Да, коммуна Танзыонг, паводковые воды затопили их дома, поднявшись до небес, что поставило под угрозу их жизни. Дороги к вышеуказанным районам были непроходимы из-за оползней, единственный способ добраться до них — на лодке по реке Чай. В то время уровень воды в реке Чай поднимался высоко, она бурлила, текла быстро и была мутной, готовая смыть все с лица земли. Многие местные жители пытались остановить г-на Санга, когда видели, как он собирается переправиться на лодке через реку. Образ людей, включая стариков, больных и детей, окруженных паводковыми водами, ожидающих спасения, не выходил у него из головы. Он отбросил свои тревоги и отправился в дом местного жителя, имеющего большой опыт речных походов, чтобы обсудить конкретные варианты переправы. После тщательного обсуждения и аренды гражданской лодки, г-н Санг, его товарищи по команде и местный житель храбро сели на лодку, переправились через бурлящий поток и спасли в общей сложности 15 человек, оказавшихся в безопасности из-за наводнения, до того, как вода поднялась и затопила крыши их домов. Пользуясь своим авторитетом, он организовал и мобилизовал 15 гражданских лодок для перевозки раненых и 30 тонн грузов для поддержки изолированных общин.
Сохранилось множество значимых историй и прекрасных поступков полицейских и солдат во время недавних разрушительных стихийных бедствий. Эти смелые и ответственные поступки – не просто долг, но и «зов сердца», чувства и привязанность полицейских и солдат к своим соотечественникам в трудные времена.
Источник
Комментарий (0)