![]() |
В начале апреля 26-летняя Као Тхиен Ким и ее друзья отправились из Хошимина в свою первую поездку в Японию. Пятидневное путешествие включало посещение горы Фудзи, Токио и Тибы.
Первое впечатление, которое возникает у туристов по прибытии в Японию, – это «гигантская» гора Фудзи. Гора предстает перед ними отчетливо, величественная и удивительная из-за переменчивой погоды. В один момент пасмурно и идет дождь, но по прибытии небо становится ясным.
«Я выбрала Японию, потому что мне нравятся пейзажи, еда и культура. Погода в целом приятная, хотя в последующие дни шли дожди и было холодно», — рассказала Ким изданию Tri Thức - Znews.
Поездка Кима отчасти отражает тенденцию посещения Японии вьетнамскими туристами в последние годы. Г-жа Мацумото Фуми, главный представитель Японской национальной туристической организации (JNTO) во Вьетнаме, отметила, что туристический обмен между двумя странами процветает, и многие вьетнамские туристы посещают Японию, чтобы познакомиться с ее культурой и сезонными пейзажами.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вьетнамские туристы прибывают в Японию в начале апреля. Фото: Као Тхиен Ким. |
Последовательные записи
В 2025 году Японию посетили почти 680 000 вьетнамцев, что стало третьим годом подряд, когда были побиты рекорды. Вьетнам занял четвертое место среди рынков Юго-Восточной Азии, а март вошел в число семи рынков, установивших ежемесячные рекорды посещаемости.
По словам г-жи Мацумото, тенденция поездок вьетнамцев в Японию остается такой же, как и до пандемии COVID-19. «Золотой маршрут», включающий Токио, гору Фудзи, Киото и Осаку, по-прежнему популярен.
В последнее время природная красота Хоккайдо и самобытные древние японские пейзажи, такие как старинная деревня Сиракаваго, также привлекают внимание. Кроме того, вьетнамские туристы по-прежнему проявляют большой интерес к шопингу, выбирая в качестве подарков в основном одежду, кондитерские изделия и косметику.
| КОЛИЧЕСТВО ВЬЕТНАМСКИХ ТУРИСТОВ, ПОСЕЩАВШИХ ЯПОНИЮ В ПЕРИОД С 2019 ПО 2025 ГОДЫ | ||||||||
| Источник: Национальная туристическая организация Японии (JNTO) | ||||||||
| Этикетка | 2019 | 2020 (COVID-19) | 2021 (COVID-19) | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | |
| Количество посетителей | Тысяча просмотров | 495 | 0 | 0 | 284 | 536 | 620 | 680 |
Напротив, Япония продолжает оставаться стабильным источником туристов для Вьетнама. В 2025 году ожидается, что Вьетнам посетят более 800 000 японских туристов, что примерно на 14% больше, чем в предыдущем году, и страна останется одним из 5 крупнейших международных туристических рынков. В первом квартале страна вошла в десятку крупнейших рынков-источников туристов и удерживает эту позицию на протяжении многих лет.
С точки зрения японской туристки, г-жа Мацумото отметила, что Вьетнам обладает преимуществом близкого географического расположения, множеством известных достопримечательностей и разнообразной системой туристических ресурсов, от городских и исторических мест до природных ландшафтов. Помимо Ханоя и Хошимина, Дананг становится все более популярным среди японских туристов благодаря своим курортным преимуществам.
«Разнообразная кухня и разумные цены также являются привлекательными факторами. Однако транспортная инфраструктура все еще нуждается в улучшении», — сказала она.
![]() |
Группа японских туристов регистрируется в церкви Тан Динь в Хошимине в 2024 году. Фото: Линь Хуинь. |
Хотя Вьетнам является одним из основных рынков сбыта для туристов, направляющихся в Японию, цель большинства вьетнамских посетителей не ограничивается исключительно туризмом.
На семинаре по налаживанию связей и продвижению туризма в Японии, состоявшемся 6 марта, статистика показала, что только около 32% вьетнамских туристов приезжают в Японию с туристическими целями, что ниже рекордного показателя в 35% в 2019 году. Примерно 5% приезжают с деловыми целями, а 63% относятся к другим группам, таким как студенты, стажеры технических специальностей или гости родственникам.
Вьетнамские туристы, посещающие Японию, по-прежнему в основном выбирают пиковые сезоны, такие как сезон цветения сакуры (март-апрель) и сезон осенней листвы (октябрь-ноябрь). Между тем, начало лета (май-июнь) и зима (ноябрь, декабрь, январь) считаются непиковыми сезонами.
| Цели вьетнамских туристов при посещении Японии в 2025 году | ||||
| Источник: Национальная туристическая организация Японии (JNTO) | ||||
| Этикетка | Туризм | Торговля | Другие цели (иностранные студенты, стажеры технических специальностей, посещение родственников и т. д.) | |
| % | 32 | 5 | 63 | |
По словам главы представительства JNTO во Вьетнаме, региональная и временная концентрация создают диспропорции в распределении туристических потоков. В крупных городах, таких как Токио, Киото и Осака, число туристов, как правило, резко возрастает в определенных популярных местах отдыха в пиковый сезон. В то же время во многих других районах, в том числе и в этих городах, еще есть потенциал для роста.
«Наша цель — продвижение устойчивого туризма, обеспечение комфортных условий для туристов и гармоничное взаимодействие с жизнью местных сообществ», — заявил представитель организации.
Потенциал для роста еще очень велик.
По словам Нгуен Чунг Кханя, генерального директора Национального управления по туризму Вьетнама, ожидается, что к 2025 году число туристов, обменивающихся между двумя странами, достигнет примерно 1,5 миллиона человек. Он отметил, что эти цифры свидетельствуют о позитивной тенденции восстановления и роста двустороннего туризма, хотя японский туристический рынок во Вьетнаме еще не полностью вернулся к уровню до 2019 года.
По словам директора, потенциал для развития по-прежнему велик, но необходимо продолжать создавать благоприятную политику, особенно в отношении визовых требований, для вьетнамских туристов, посещающих Японию. В настоящее время японские туристы освобождены от визовых требований при въезде во Вьетнам в связи с улучшением авиасообщения между двумя странами.
Кроме того, обеим сторонам рекомендуется активизировать обмен политической информацией и содействовать инвестиционному сотрудничеству. Вьетнам также может перенять опыт Японии в установлении стандартов обслуживания и повышении качества услуг. Дальнейшее развитие следует уделить таким направлениям, как продвижение туризма, скоординированная реклама и участие в совместных проектах.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Японские туристы осматривают Ханой, Дананг и Хошимин. Фотографии: The Bang, Линь Хуинь. |
Заместитель директора Японского агентства по туризму г-н Хиронобу Нара отметил, что туристический обмен между двумя странами в 2025 году демонстрирует позитивную динамику. Хотя число японских туристов, посещающих Вьетнам, еще не вернулось к допандемийному уровню, цифра более 800 000 человек все еще считается многообещающей.
Он заявил, что японская сторона обсудит с соответствующими ведомствами возможность дальнейшего упрощения визовой политики, координации действий с JNTO в мероприятиях по улучшению качества обслуживания и реализации совместных проектов.
Подчеркивая роль Японии как одного из важных рынков-источников, вьетнамские руководители туристической отрасли заявили, что продолжат продвигать туризм в Японии, укрепляя координацию с партнерами для повышения эффективности двустороннего продвижения и сотрудничества в сфере туризма.
![]() ![]() |
Вьетнамские туристы посещают префектуру Окинава, Япония, в мае 2024 года. Фото: Кхань Гиао. |
После поездки в Японию Тхиен Ким надеется в ближайшем будущем вернуться туда, и в конце года планирует посетить Хоккайдо, чтобы отпраздновать Рождество и покататься на лыжах. «Если у меня будет время, я также посещу Киото и исследую район Удзи, потому что мне очень нравится культура чайной церемонии», — сказала она.
Для Асако Сакамото небольшой инцидент во время двухнедельной поездки в Хойан (город Дананг) в конце марта оставил неизгладимое впечатление. Когда ее 7-летний сын Акира застрял ногой в спице велосипеда и ему помогли десятки местных жителей, она поделилась этой историей в социальных сетях, назвав ее «поистине незабываемым» опытом.
«Если эта небольшая история сможет распространить позитивные сведения о Вьетнаме и помочь японцам составить более благоприятное впечатление, я буду очень благодарна», — призналась Асако.
Источник: https://znews.vn/vi-sao-moi-nam-lai-ky-luc-khach-viet-den-nhat-ban-post1648123.html






















Комментарий (0)