![]() |
Многие люди могут одновременно использовать несколько языков. Фото: Pexels . |
В повседневной жизни нередко встречаются двуязычные люди, которые непреднамеренно применяют грамматические правила одного языка, говоря на другом. Например, когда их спрашивают о возрасте, они могут сказать «Мне 20 лет» вместо «Мне 20».
Некоторые могут задаться вопросом, не являются ли эти смешения свидетельством неврологических различий между языками. Например, если вы говорите и по-английски, и по-испански, есть ли у вас «грамматический автомат» для изучения и применения английских правил и «грамматический автомат» для изучения и применения испанских правил?
Как работает мозг
Предыдущие исследования показали, что носители разных языков имеют много общих неврологических особенностей. Другие исследования также показали, что мозг билингвов имеет отличительные характеристики по сравнению с теми, кто говорит только на одном языке.
Однако конкретные механизмы, с помощью которых мозг конструирует и использует грамматику в различных языках, до сих пор полностью не изучены.
Если бы языки действительно обрабатывались независимыми системами, мозгу пришлось бы одновременно поддерживать несколько наборов грамматических правил. И наоборот, если существует общий механизм, это предполагает, что человеческий язык может быть построен на основе универсальных неврологических принципов, выходящих за рамки отдельных языков.
Чтобы ответить на этот вопрос, ученые из Нью-Йоркского университета провели исследование. Результаты показали, что способность говорить на нескольких языках обеспечивается не отдельными грамматическими системами в мозге, а общей нейронной системой, работающей независимо от языка, сообщает New York Times .
«Наше исследование показывает, что мозг обладает единым грамматическим аппаратом, который управляет всеми языками, используемыми людьми, а не отдельным аппаратом для каждого языка», — сказала Эсти Бланко-Элорриета, доцент кафедры психологии и нейробиологии Нью-Йоркского университета и ведущий автор исследования.
Соответственно, исследовательская группа использовала магнитно-резонансную томографию (МЭГ) — технологию, позволяющую регистрировать активность мозга с точностью до миллисекунды.
В исследовании приняли участие 23 двуязычных носителя английского и испанского языков. Во время эксперимента им было предложено выполнить простые грамматические операции, такие как преобразование из единственного числа во множественное. Например, после того, как участники услышали слово («boat» [английский] или «barco» [испанский]), их попросили произнести форму множественного числа этого слова (например, «boats» или «barcos»).
Исследовательская группа тестировала не только знакомые слова, но и родственные слова в обоих языках, а также «псевдослова» — слова, которые были созданы, но не имели реального значения. Такой подход помог ученым определить, применяет ли мозг одни и те же механизмы грамматической обработки при встрече с совершенно новыми словами.
![]() |
Мозг работает с помощью механизма, который обрабатывает грамматику таким образом, чтобы её можно было повторно использовать в различных языковых контекстах. Фото: Pexels . |
Неожиданный финал
Исследования ученых из Нью-Йоркского университета помогли ответить на вопрос, который волновал научное сообщество на протяжении многих лет.
В частности, результаты исследования показали, что паттерны нейронной активности были практически идентичны, когда участники обрабатывали грамматику как на английском, так и на испанском языке. Это оставалось верным даже при работе со словами, не имеющими четких эквивалентов на другом языке, или с псевдословами, которые никогда не встречались в их словарном запасе.
По мнению исследователей, это открытие предполагает, что мозг не просто запоминает правила, специфичные для каждого языка. Вместо этого он использует механизм грамматической обработки, который позволяет повторно использовать грамматику в различных языковых контекстах.
Результаты также показывают, что способность к грамматической обработке не полностью зависит от запоминания словарного запаса. Даже сталкиваясь с совершенно новыми словами, мозг все еще может применять соответствующие грамматические правила. Это подтверждает гипотезу о том, что у людей существует универсальная грамматическая модель, которая облегчает усвоение и использование множества языков.
На основе этого исследования команда считает, что новые результаты не только помогут лучше понять, как мозг обрабатывает язык, но и откроют новые направления исследований процесса изучения иностранных языков, приобретения нового словарного запаса и навыков человеческого общения.
Если языки действительно основаны на одном и том же нейронном фундаменте, то изучение другого языка может быть процессом расширения существующих мозговых механизмов, а не построения совершенно новой системы.
Источник: https://znews.vn/vi-sao-nhieu-nguoi-co-the-noi-2-thu-tieng-cung-luc-post1661663.html










