Иллюстрация: Тран Тханг (Винь Лонг Сити) |
(VLO) Солнце упало на сад, засаженный гладиолусами, георгинами, лилиями, маргаритками… Сад сияет великолепными красными, пурпурными и желтыми красками. Зеленая трава мокрая от росы. Я пошел по дорожке, вымощенной гладкими камнями, вьющейся по обе стороны от цветущих цветов, ведущей к небольшому пруду с несколькими видами декоративных рыб.
Прохладный ветерок. Дом моей матери расположен в самом центре города, но каждый раз, когда я возвращаюсь и прохожу через ворота, мне кажется, что я живу посреди тихого сада, в отдаленной и мирной сельской местности. Вокруг дома пруды и озера, пышные четыре сезона деревьев.
Все взращено и взращено рукой моей матери с простым желанием, чтобы каждый раз, когда мы возвращаемся домой, мы могли видеть цветы, срезать вручную свежие букеты цветов и класть их на алтарь моего парализованного отца. солдаты погибли в последние дни перед окончанием войны.
- Все в порядке, детка? - спросила мама из комнаты.
«Готово, мама, только жду прибытия двух братьев и сестер, чтобы отправиться в наш дом», — ответил я.
Мать больше ничего не сказала. Мы выросли, у кого-то жена, у кого-то муж, есть старший ребенок, но все равно часто собираемся с мамой, чтобы повеселиться дома.
С матерью на тот момент остались только Ут и дочь Ут, то есть моя внучка. Брак вскоре распался, поэтому Ут забрал ребенка к матери, сказал, что больше не женится, и остался там на всю оставшуюся жизнь.
Я и счастлив, и обеспокоен. Ут с матерью, мы чувствуем себя в безопасности, но если однажды его мать вернется на небеса, потому что никто не может сопротивляться судьбе, то Ут останется один на всю жизнь. Я сказал, что если Ут встретит кого-то, кто искренне любит Ута, то Ут тоже должен открыться, его отец в другом мире тоже будет рад видеть Ута счастливым. Ут нежно улыбнулась.
Ут и Хоа позаботились обо всем. Бэби Хоа молода, но понимает историю, живет рядом с мамой — женщиной, пережившей войны и мир, как традиционные, так и очень современные, модные, маленькие Хоа правильно обучены и понимают, что в эти дни крайне важно выразить благодарность тем, кто кто погиб за Отечество.
Мы с женой закончили возлагать цветы на алтарь нашего отца и стали ждать Хая. Мой брат Хай, наверное, самый успешный из трех братьев, как образцовый мужчина, заботящийся о своей семье. Он не живет с матерью, но имеет дом поблизости, чтобы легко навещать ее.
Все мы понимаем, что мама всю жизнь воспитывала своих детей, безоговорочно любя нас, поэтому мы должны жить ответственно не только для своей семьи, но и для общества.
Машина Хая подъехала и припарковалась перед домом. Цветочек побежал в комнату звать бабушку. Моя мать вышла. В доме вдруг стало странно тихо. Мы смотрели друг на друга, прислушиваясь к биению теплых сердец в груди. Моя мать закрепила рукой серебряный пучок на затылке и оттянула два края своего аодай.
«Ты выглядишь странно?» Моя мать была сбита с толку.
- Нет, это очень красиво! - Вошел мой брат и сказал - В наших глазах ты самая красивая.
Моя мать неловко повернулась, чтобы посмотреть на алтарь моего отца. На алтаре старая черно-белая фотография. Таков образ моего отца в те дни, когда он был молод и полон энтузиазма, с любовью к своей семье и заботой о стране. Мать, вероятно, хотела, чтобы отец увидел ее еще здоровой и красивой в национальном аодае, чтобы он мог быть спокоен.
Мы сели в машину. Сестра Хай села сзади, уступив место моей матери впереди. Мы с сестрами продолжали болтать из дома на кладбище мучеников.
Только Хоа укачивает в машине, поэтому ее лицо немного грязное, и она засовывает нос в приготовленную мандариновую кожуру. Я улыбаюсь. Она настоящий фермер, добрая и искренняя.
Мистер Хай осторожно ехал по извилистой дороге в тени зеленых деревьев по обеим сторонам городской дороги, ведущей в пригород.
Моя мать выглянула в дверной проем. О чем ты думаешь, ты выглядишь таким задумчивым. Я знаю, что моя мать счастлива и опечалена. Мама скучает по папе и дорожит нашими воспоминаниями о нем. Мама очень любила своего отца, поэтому решила не идти дальше, всем сердцем переживая за нас.
Мать живет воспоминаниями о том, чтобы быть рядом с нами тремя, воспитывая нас людьми. Мы гордость нашей мамы.
В июльские дни на кладбище мучеников курилось благовоние. Мы прошли по тропинке между двумя рядами торжественных могил до конца дороги. Могилы его отца и нескольких неизвестных товарищей лежат под прохладным деревом Бодхи.
Мы остановились, расставили мебель перед могилой, расставили лилии и с радостью поставили их в наполненную вазу. Сладкий аромат цветов, смешанный с ароматом дыма, смешался с моим носом.
Глаза щиплет, но не от дыма. Моя мать сначала воскурила благовония для моего отца, затем настала наша очередь. Я знаю, что у моей матери и моих братьев есть о чем поговорить с отцом, но никто не говорит об этом вслух. Отец поймет, что мы думаем.
Мать подошла, села возле могилы отца, вытерла пыль со стелы полотенцем и прошептала:
- Прошло более сорока лет с того дня, как ушел из жизни твой отец. Я до сих пор помню тот день...
Глаза матери смотрели в голубое небо. Поток воспоминаний вернул ее в старые годы, когда война подходила к концу. В тот день моя мать встретила моего отца на поле боя на юге. Ее отец — главная сила в армии, а мать — молодой доброволец на маршруте Чыонг Сон.
Родители встречались несколько раз, а потом влюбились. Свадьба прошла в блоке, простом и теплом. Родив нас, мама вернулась, чтобы заботиться, воспитывать и стать для отца крепким тылом на передовой. У меня не так уж много воспоминаний об отце, отчасти потому, что в тот день я был слишком молод.
Если помнишь, это как раз те времена, когда ты бежал за отцом за руку, когда он прощался с твоей матерью, и мы шли на поле боя. Просто помните это! А в маме рай прекрасных воспоминаний.
Однажды, когда война подходила к концу, моя мать получила известие, что мой отец погиб на поле боя. Мать молчала. Наши братья и сестры в то время мало что понимали в той боли, которую они испытывали, поэтому им оставалось только плакать и просить отца.
Сувениром, который товарищи по команде моего отца принесли домой и подарили маме, была синяя кепка со звездой спереди. Мама сохранила этот сувенир до сих пор. Это было воплощение отца, которого мать никогда не теряла.
Мирно моего отца отвезли на кладбище мучеников, чтобы он ложился рядом с другими товарищами, которые также умерли, посвятив себя стране и народу.
В этом месте каждый день, каждый час мой отец наблюдал, как меняется его страна - страна, состоящая из крови и костей многих павших поколений, наблюдал, как мы взрослеем и живем ответственно. Я знаю, что мой отец будет доволен девятью ручьями.
Глаза матери были влажными. Я сел позади нее и крепко обнял ее, положив подбородок ей на плечо, прислушиваясь к каждому удару сердца в груди моей матери. Сердце матери тоже билось за страну.
Сегодня на кладбище многолюдно, но не шумно. Каждый сохранил свое абсолютное достоинство. Мы были заняты, рассказывая друг другу истории о нашем отце, о войне и мире, о ценности счастья в обмен на многие потери и жертвы.
Пока я не обернулся, я увидел, как маленький Хоа отступает, чтобы возжечь благовония для могил рядом со мной, убегая далеко вдаль. Мое сердце мягкое. Ребёнок действительно знает.
Солнце было уже высоко в небе, в полдень птицы перестали петь на ветвях, чтобы летать в поисках добычи и на кладбище тоже было меньше людей, чем раньше. Мы сложили вещи в корзину и ушли. Мама вытерла слезы, снова дотронулась до фотографии отца, улыбнулась и сказала:
– Будущий отец остался с товарищами по команде, я и дети вернулись! Привет мой товарищ.
Когда я уже собирался идти к воротам кладбища, я все еще видел, как моя мать повернула голову, чтобы посмотреть еще раз, прежде чем сесть в машину со спокойной душой. Каждое расставание горько-сладко, ностальгично.
Мои родители всегда были моей гордостью. Молодая девушка вызвалась добровольцем на артериальном маршруте Чыонг Сон. Солдат, проживший свою жизнь на полную катушку вместе со своей семьей и страной, «обреченный умереть за то, чтобы Отечество жило».
Сутулый седовласый мужчина смотрел, как между его пальцев проходит время, наблюдая, как страна меняется, а ее дети становятся красивыми. Один человек мирно лег в обмен на мир для нации.
Каждый раз, когда я преподаю в классе, перед десятками учеников, преподаю произведения на тему страны, читаю стихи: «Когда война, сын идет на войну/ Дочь возвращается, чтобы растить детей со своими детьми… Сколько там детей… Девочки и мальчики/ Среди четырех тысяч классов таких же, как я/ Они жили и умерли/ Простые и спокойные…» (Нгуен Кхоа Дием), я увидел, как перед моими глазами снова появился силуэт моих родителей – людей. мужество и любовь, верность народу и Отечеству.
Дверь дома открылась. В нашем доме был странный свет. Солнце светит в дом, освещая каждый кирпичик. Цветок на алтаре моего отца в полном расцвете, источая благоухание, наполняющее воздух...
ХОАНГ ХАН ЗУЙ