Дом культуры Хуу Нгок – Фото: НГУЕН ДИНЬ ТОАН
По информации семьи, культурный деятель Хуу Нгок скончался 2 мая в 19:10. Похороны состоятся в 13:00. 5 мая в похоронном бюро больницы 198, 58 Тран Бинь, Ханой . Похороны и поминки состоятся в 14:00. в тот же день.
Известие о кончине деятеля культуры Хыу Нгока не только опечалило любителей отечественной культуры, но и тронуло друзей за рубежом.
«До сих пор я не встречал человека, который бы объединял культуры, как г-н Хыу Нгок — глубоко укорененный во вьетнамской культуре, настоящий националист, очень чутко принимающий другие культуры».
( Посол Швеции Борье Лунггрен - отрывок из речи на церемонии вручения ордена Почетного легиона в посольстве Швеции, 6 июня 1997 г.)
Несколько дней назад несколько друзей из разных стран, включая бывшего датского журналиста Томаса Бо Педерсена, которые долгое время ничего не слышали о деятеле культуры Хыу Нгоке, попросили вьетнамских журналистов найти его домашний адрес, чтобы они могли навестить вьетнамца, которого они любили и которому нравилось слушать его рассказы о вьетнамской культуре.
Бывший журналист Томас Бо Педерсен (Дания) посетил деятеля культуры Хуу Нгока, которым он очень восхищался. Фото: T.DIEU
Более 70 лет написания и перевода книг
Культуролог Хыу Нгок родился в 1918 году в Хангае, Ханой, его родной город — Туантхань, Бакнинь . Он свободно владеет французским, английским, немецким языками, а также может читать и понимать китайский язык. Благодаря своему хорошему английскому он «случайно стал революционером».
В разговоре с Туой Тре несколько лет назад Г-н Хуу Нгок рассказал, что в революционную осень 1945 года ему было чуть больше двадцати лет, и он преподавал в Хюэ . Молодой человек был полон надежд на будущее нации, как и многие прогрессивные интеллектуалы его времени, и тоже хотел ринуться навстречу ветру новой эпохи.
Неожиданная встреча со своим другом, поэтом Хуэй Каном, в Хюэ, когда Хуэй Кан был в составе делегации революционного правительства во главе с Чан Хуэй Льеу, направлявшейся в Хюэ, чтобы получить печать и меч, врученные королем Бао Даем, привела Хуэй Нгока к неожиданному повороту событий.
«Вы должны немедленно отправиться в Ханой, потому что там очень нужны люди, знающие английский язык. Делегации стран, победивших фашизм, и делегации союзников приедут в Ханой и будут очень нужны люди, знающие английский язык».
А Хыу Нгок пришел в революцию по настоянию и рекомендации своего друга. Затем, проведя всю жизнь, привязанную к родине, изучая культурные сокровища наших предков, постепенно раскрывая эти сокровища не только вьетнамскому народу, но и международному сообществу.
Эту миссию он выполнял всю свою жизнь, начиная с должности главного редактора французской газеты Tia Sang.
В тот год Хыу Нгоку было всего 26–27 лет, он никогда не работал в журналистике, особенно во французской журналистике.
Позднее он опубликовал два французских и английских журнала: Le Vietnam Marches (Вьетнамские марши) и Études Vietnamminnes (Вьетнамские исследования). В частности, этот второй журнал редактировал доктор Нгуен Кхак Вьен, вернувшийся из Франции, поэтому журнал имел большой международный авторитет в антиамериканский период.
Начав с революционной журналистики, Хыу Нгок продолжал писать на протяжении 70 лет. Он пишет для многих газет в стране и за рубежом. Он также собирал статьи по темам в объемные книги. За свою жизнь он опубликовал 34 книги, некоторые из которых превышают тысячу страниц.
Он написал книги на трех языках: вьетнамском, французском и английском, чтобы познакомить мир с вьетнамской культурой и привнести иностранную культуру во Вьетнам, помогая нашему народу идти в ногу с мировыми тенденциями, когда страна начала открываться.
Помимо написания книг, он также занимается переводами книг. Книга «Сказки о грязи» была переведена с немецкого языка Хыу Нгоком, опубликована более полувека назад и стала близким другом многих поколений вьетнамских детей.
Культуролог Хыу Нгок (2004), человек, который построил культурный мост между Вьетнамом и миром в 20 веке. Фото: НГУЕН ДИНЬ ТОАН
«Идентичность» Хыу Нгок и серия книг, написанных в возрасте 100 лет
Особенностью является то, что он очень образцовый, старательный, преданный своему делу и, казалось бы, академический писатель, но его произведения оказываются очень реальными, поэтому он пользуется большой популярностью у публики. Свежесть жизни и личных чувств — вот «идентичность» произведений Хыу Нгока.
И это потому, что за 20 лет, в течение которых он был председателем двух культурных фондов Вьетнам-Швеция и Вьетнам-Дания, он объездил и глубоко погрузился в каждый культурный регион страны, а также совершил 30 поездок за рубеж.
Он не только внес свой вклад в виде написания книг, но и «экспортировал» вьетнамскую культуру в мир посредством сотен культурных бесед с иностранцами: от простых путешествующих людей до великих политиков, таких как короли и королевы Швеции, Норвегии, премьер-министр Бразилии, профессора, студенты университетов...
Культуролог Хуу Нгок и его жена на подиуме для получения Главной премии — премии Буй Суан Пхая — «За любовь к Ханою» в 2017 году. Фото: НГУЕН ДИНЬ ТОАН
При жизни, отвечая Туой Тре на вопрос о своей любимой книге, он сказал, что, вероятно, их несколько: « Странствия по вьетнамской культуре» (на вьетнамском, французском, английском языках, из которых английская книга получила Золотую премию вьетнамской книги, французская получила премию Гадифа от послов франкоговорящих стран во Вьетнаме, вьетнамская версия стала бестселлером).
Он также упомянул книгу «Вьетнам: традиции и перемены», изданную в США и получившую 4 звезды (наивысший рейтинг) в рейтинге международных книг американской организации Chance. Все вышеперечисленные книги были изданы тиражом 20 000 экземпляров.
По его словам, серию книг «Cao Thom Lan Ba» ( два тома объемом около 1000 страниц), которую он опубликовал в возрасте 102 лет (издательство Kim Dong Publishing House), он написал за 5 лет, поскольку ему было 95 лет.
Для него написание этой серии книг стало «паломничеством в прошлое, стуком в двери мировых знаменитостей», чтобы найти ответы на вечные метафизические вопросы: откуда мы пришли? Кто мы? Куда мы идем?
За свою неутомимую литературную жизнь Хыу Нгок был удостоен множества престижных наград:
• Две медали Независимости
• Медаль Почета
• Орден Академических пальм (Франция)
• Орден Северной Звезды (Швеция)
• Премия «Золотой Мот» (Франция)
• Золотая награда Вьетнамской книги 2006 г.
• Бронзовая премия за книгу о Вьетнаме 2015 г.
• Национальная книжная премия Вьетнама 2017 г.
• Премия GADIF 2008 от Группы посольств, делегаций и франкоязычных организаций во Вьетнаме
• Первая национальная премия 2015 года в области зарубежной информации
• Главный приз имени Буй Суан Пхая за любовь к Ханою 2017 г.
Источник: https://tuoitre.vn/vinh-biet-nha-van-hoa-huu-ngoc-20250504094911255.htm
Комментарий (0)