Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Intryck av samtida vietnamesisk traditionell konst på den internationella scenen

Việt NamViệt Nam11/06/2024

Nhân vật Thị Mầu, Thị Kính trong vở chèo cổ Quan Âm Thị Kính. Ảnh: ĐHSKĐA
Karaktärerna Thi Mau och Thi Kinh i den antika Cheo spelar Quan Am Thi Kinh. Foto: DHSKDA

”Like a raindrop” är en pjäs med en speciell stil, inspirerad av och med material från traditionell Cheo-konst, men genomsyrad av samtida teaters anda. Med kreativiteten i att använda traditionella Cheo-material och samtida skådespeleri, gav regissören Dr. Meritorious Artist Bui Nhu Lai - vicerektor för Hanois teater- och filmakademi, och hela teamet bakom pjäsen "Like a raindrop" en unik och helt ny konstnärlig upplevelse, vilket skapade ett djupt och känslosamt intryck på en internationell publik.

Pjäsen ger en inblick i tre kvinnors liv och öden inom feodalväsendet. Berättelsen kretsar kring tre huvudkaraktärer: Thi Mau (kvinnlig roll - kvinnlig roll); Thi Kinh (kvinnlig huvudroll - kvinnlig roll) i den antika Cheo-pjäsen Quan Am Thi Kinh och Xuy Van (kvinnlig roll - kvinnlig roll) i Cheo-pjäsen Kim Nham. Dessa är alla karaktärer som spelar viktiga roller i Cheo-manuset, var och en med sina egna tragiska och oroliga liv, karaktärer som är symboliska och i hög grad litterära.

Nhân vật Xúy Vân trong vở chèo Kim Nham. Ảnh: ĐHSKĐA
Karaktären Xuy Van i pjäsen Kim Nham. Foto: DHSKDA

Med sina komplexa situationer och berättelser skapar pjäsen "Like a raindrop falling" ett flerdimensionellt scenrum som kombinerar tradition och modernitet. Genom att kombinera traditionellt Cheo-material med samtida skådespeleri syftar pjäsen "Like a raindrop falling" till att förmedla ett djupt budskap om kvinnors frihet, val och självbestämmande. Den öppnar ett subtilt fönster för att utforska kontrasten mellan tradition och framsteg, och visar kvinnors motsättningar och kamp i ett samhälle som begränsas av gamla regler.

Det är värt att notera att skådespelarna är föreläsare och studenter från fakulteten för traditionellt drama, fakulteten för teater och film vid Hanois teater- och filmakademi, som är de skådespelare som framför pjäsen.

Sân khấu 3 mặt trong Nhà hát của Học viện Hý kịch Trung ương, Bắc Kinh (Trung Quốc). Ảnh: ĐHSKĐA
Tresidig scen i Central Academy of Drama Theatre, Peking (Kina). Foto: DSU

Regissören Dr. Meritorious Artist Bui Nhu Lai berättade om denna pjäs: Förr i tiden framfördes Cheo ofta på gårdar tillhörande gemensamma hus, pagodgårdar och gårdar tillhörande adelsfamiljer... Cheo-scenen var vanligtvis bara en matta utbredd mitt på gården, med en liten ridå hängande bakom. Skådespelarna uppträdde på mattan, musikerna satt på båda sidor om mattan, och publiken kunde stå och titta från alla tre sidor: framför och på båda sidor om scenen.

Các diễn viên giao lưu cùng khán giả. Ảnh: ĐHSKĐA
Skådespelare interagerar med publiken. Foto: DHSKDA

Genom en lång utvecklingshistoria har utrymmet för att framföra Cheo-konst gradvis förändrats. Numera framförs Cheo inte bara i byarnas samlingslokaler utan iscensätts även på stora scener med stöd av moderna ljud- och ljussystem.

Användningen av Cheo- musik – en av kärnkomponenterna i Cheo-scenkonsten, har skapat ett traditionellt scenutrymme genomsyrat av vietnamesisk kultur. Med en Cheo-orkester bestående av en komplett uppsättning blåsinstrument, stråkar och slagverksinstrument har regissören för "Nhu hoa mua sa" skickligt kombinerat dem harmoniskt så att musikerna inte bara ackompanjerar sången, skapar bakgrunden för scenen, skapar dramatiska situationer, inleder pjäsen etc., utan musikerna har blivit scenkonstnärer själva, närvarande över hela scenen.

Trao giải Biểu diễn xuất sắc. Ảnh: ĐHSKĐA
Utdelning av priset för enastående prestation. Foto: Yrkeshögskolan

I pjäsen ”Like a raindroppe falling” med enkel scenografi fokuserade regissören Bui Nhu Lai på att använda Cheo-mattan som en höjdpunkt och även som rekvisita genom hela pjäsen. Från den typiska, primitiva ”Cheo-mattan” inom Cheo-scenkonsten har regissören nu, genom en skicklig iscensättning med många implikationer, blåst liv i Cheo-mattan, så att den inte längre bara är en matta som täcker scenen, utan som en levande rekvisita som spelar många roller genom hela pjäsen och framhäver berättelsedetaljerna för olika karaktärer.

Vid den sjunde asiatiska teaterskolefestivalen framfördes pjäsen "Like a Rain Drop" på en tresidig scen i Central Academy of Drama Theatre. Med stöd av teaterns moderna faciliteter och scentekniker gav pjäsen den internationella publiken en komplett upplevelse av konst, fördjupad i ett traditionellt konstrum genomsyrat av vietnamesisk kultur.

Pjäsen skapade en speciell dragningskraft och lämnade ett djupt intryck på den internationella publiken. Samtidigt, för första gången i historien av deltagande i Asian Theatre School Festival med temat "Charm of Asian Traditional Theatre", uppnådde den vietnamesiska truppen toppresultatet med 1 pris för utmärkt pjäs och 2 priser för utmärkt prestation.

Thầy và trò trường Đại học Sân khấu - Điện ảnh Hà Nội tham dự Liên hoan Sân khấu các Trường Sân khấu châu Á lần thứ VII. Ảnh: ĐHSKĐA
Lärare och elever vid Hanois teater- och filmakademi deltar i den sjunde asiatiska teaterskolfestivalen. Foto: Hanois teater- och filmakademi

"Efter att den timslånga föreställningen var slut fick pjäsen en applåd från publiken. Efteråt stannade publiken kvar i auditoriet för att interagera och diskutera med föreställningstruppen 'Like a Falling Rain'."

Kinesiska och internationella publiker har visat sin kärlek till pjäsen ”Like a Rain Drop” och har också uttryckt ett stort intresse för pjäsens idé och iscensättningstekniker, och särskilt frågan: ”Hur man effektivt presenterar traditionella teaterverk på den moderna scenen”; ”Hur man för in traditionell teater i en modern atmosfär, så att den kan nå en modern publik närmare och bredare...”, delade Dr. Meritorious Artist Bui Nhu Lai glatt med sig.

Det varma mottagandet från den internationella publiken samt de höga priserna för pjäsen ”Like a Rain Drop” vid den sjunde asiatiska teaterskolfestivalen är en optimistisk signal för traditionell vietnamesisk teater och bidrar också till att bekräfta nivån och entusiasmen hos teamet av unga skapare av samtida teaterkonst.

Enligt tidningen Tin Tuc

Källa

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Höstmorgon vid Hoan Kiem-sjön, Hanoi-folket hälsar varandra med ögon och leenden.
Höghusen i Ho Chi Minh-staden är höljda i dimma.
Näckrosor under översvämningssäsongen
"Sagolandet" i Da Nang fascinerar människor, rankat bland de 20 vackraste byarna i världen

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Kall vind "sviper mot gatorna", Hanoiborna bjuder in varandra att checka in i början av säsongen

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt