| Poeten Huu Loan under sin livstid. Foto: Arkivmaterial. |
Under Huu Loans livstid träffade jag honom tre gånger, och alla tre gånger lämnade de oförglömliga intryck på mig. Första gången var 1988, när jag träffade Huu Loan i Quy Nhon, huvudstad i Nghia Binh-provinsen. Huu Loan hade kommit ner från Lam Dong till Quy Nhon, och han var mycket glad över att se oss. Jag såg detta som en möjlighet att organisera en poesiuppläsning för Huu Loan. Jag pratade med herr The Ky, som då var ansvarig för Quy Nhons kulturcenter, och bad honom att organisera en poesiuppläsningskväll eftersom poeten Huu Loan besökte Nghia Binh.
Den poesiuppläsningen var verkligen rörande. När folk fick veta att Huu Loan skulle läsa upp poesi kom många i publiken, inklusive förbipasserande, rickshawförare och cykeltaxiförare, för att titta helt enkelt för att de älskade namnet Huu Loan så mycket, trots att de aldrig hade träffat honom. Huu Loan och vi var en stor succé vid den där poesiuppläsningen för arbetarklassen. När jag satt med honom och drack några glas Bau Da-vin insåg jag att Huu Loan var en man med dolda talanger.
Vid första anblicken är det svårt att bedöma den inre styrkan hos denne man som hade både en vis vis mans värdiga uppträdande och utseendet av en bergshuggare. Huu Loan hade faktiskt en gång utfört ett arbete som var tyngre än en huggares: han drog vagnar lastade med stenar för att försörja sig och försörja sin familj under svåra tider. Men han var också en akademiker under den franska kolonialtiden, väl bevandrad i klassiska kinesiska studier och en poet av betydande status. Med bara en dikt, "Sim-blommornas purpur", fängslade Huu Loan generationer av poesiläsare, både i norra och södra Vietnam.
Två sånger som tonsatts till den bidrog till att främja den odödliga dikten, en av Pham Duy och den andra av Dung Chinh. Pham Duys version verkar mer "vetenskaplig", medan Dung Chinhs är mer populär (bolero). Men båda sångerna blev mycket populära bland folket.
Andra gången jag träffade Huu Loan var 1989, i Quang Ngai . Vid den tiden hade Quang Ngai precis delats in i provinser, och min familj hade flyttat från Quy Nhon till Quang Ngai. Livet var svårt, men mötet med Huu Loan gav alltid glädje, eftersom våra svårigheter var ingenting jämfört med de umbäranden Huu Loan hade utstått i så många år. Jag var så glad att se honom att jag tog med honom för att läsa poesi i skolorna. Huu Loans röst var så varm och djup, med en tydlig Thanh Hoa-accent. Men att läsa poesi verkade inte vara hans "yrke"; det var bara något han gjorde när vi var vid floden. Det jag tyckte mest om med att umgås med Huu Loan var att lyssna på honom prata.
Från avlägsna angelägenheter till de omedelbara, från I Ching till Du Fus poesi, besitter denne gamle poet ett enormt förråd av kunskap, som han ständigt begrundar och ackumulerar. Denna kunskap är resultatet av erfarenhet, inte akademisk forskning; den är djupt rotad i livet. Huu Loan är lugn och ödmjuk, hans röst mjuk men ändå resonant.
Tredje gången jag träffade Huu Loan var på författarkongressen 1995. Det var hans första officiella framträdande på en författarkongress efter nästan 40 års frånvaro. Det var en fantastisk stämning, med författare från alla generationer trängdes runt honom. Huu Loan erbjöds ständigt ... öl. På den kongressen fanns det alltid ett stånd utanför salen som serverade utsökt fatöl till författarna. Huu Loan satt bredvid poeten My Da och såg mycket glad ut. Hans röst var fortfarande genuin och mjuk. När jag frågade honom om han gillade My Da log Huu Loan blygt, mycket förtjusande.
Nu, varje gång jag tänker på och minns Huu Loan, känns det som om han är tusen mil bort, trots att Thanh Hoa ligger precis vid riksväg 1. För även när jag var nära Huu Loan kände jag fortfarande en känsla av att "Huu Loan var tusen mil bort". Han var lika avlägsen som bilden av en odödlig, men ändå lika nära som en bonde som just hade plöjt färdigt. De tusen milen var så nära, men ändå så inom räckhåll. Det har gått 15 år sedan jag tog farväl av honom, och jag minns tre gånger jag träffade honom; det var tre lyckosamma möten i mitt liv.
Thanh Thao
Källa: https://baodanang.vn/channel/5433/202504/ba-lan-gap-huu-loan-4004800/






Kommentar (0)