![]() |
| Traditionell musik har följt lokalbefolkningen genom historiens upp- och nedgångar - Foto: AT |
Hantverkare i byn
I Mr. Ho Van Vats mysiga hus på styltor i byn Ka Tang i Lao Bao kommun, är de gyllene ta lu- och khen be-instrumenten, som glimmar i den vidsträckta skogens solljus, skickligt arrangerade i ett hörn. Utrymmet är subtilt parfymerat med den milda aromen av torkad bambu och vass, blandat med doften av skogsvax, ett bindemedel som skapar ett harmoniskt ljudlandskap. Med förhärdade men otroligt skickliga händer snider och formar Mr. Vat noggrant även de minsta detaljerna för att tillverka dessa traditionella musikinstrument som tillhör lokalbefolkningen.
”Bambuflöjten och ta lu-lutan är vårt folks själ. Jag tillverkar dem inte bara för att synas, utan för att bevara bergens röst för kommande generationer. Varje gång jag plockar upp en bambustick eller ett rör för att vässa, minns jag de gamla dagarna, när byn höll en festival och flöjtens och lutans ljud ekade glatt över bergssluttningarna”, anförtrodde herr Vat.
![]() |
| Ett utrymme som visar traditionella musikinstrument som tillhör Mr. Ho Van Vat, byn Ka Tang, Lao Bao kommun - Foto: AT |
Inte långt därifrån bor en gammal hantverkare som har ägnat hela sitt liv åt bambuflöjtens konst. Det är herr Ho Van Chon från byn Ky Tang i Lia kommun, kärleksfullt känd av byborna som "väktaren av den stora skogens andedräkt". I sin höga ålder, med ögon lika svaga som morgondimman på bergstoppen, arbetar hantverkaren Ho Van Chon fortfarande flitigt med att tillverka bambuflöjter. För honom är detta inte bara ett sätt att försörja sig, utan också ett sätt att uttrycka sin intensiva kärlek till sin förfäders kultur.
”Jag lärde mig att göra munspel i bambu (khen bè) när jag var ung. På den tiden var khens ljud som byns själ; man kunde höra det överallt. Eftersom jag älskade khens ljud lärde jag mig själv och av dem som kom före mig. Att göra en khen bè är egentligen inte så svårt, men det kräver noggrannhet, tålamod och framför allt en passion för musik . Varje gång jag håller en nygjord khen i mina händer och spelar en bekant melodi och hör ljudet resonera precis som jag tänkt mig, känner jag mig otroligt glad”, berättade hantverkaren Ho Van Chon.
I årtusenden har Van Kieu- och Pa Ko-folkets traditionella musikinstrument varit nära följeslagare och följt folket genom historiens upp- och nedgångar. Dessa ljud är som andedräkt, sammanflätade med bybornas liv från födseln, genom livet, till döden. De är också heliga ljud mitt i de vidsträckta skogarna under festivaler och andliga ritualer, såsom den nya risfestivalen och Ariêu Ping-ceremonin.
![]() |
| Hantverkaren Ho Van Chon i byn Ky Tang, Lia kommun, gör bambuflöjter - Foto: AT |
”För Van Kieu- och Pa Ko-folket är traditionella musikinstrument inte bara till för att blåsa eller plocka; de är byns själ, deras förfäders röst som förts vidare genom generationer. Från den tidpunkt då ett barn ligger i vaggan och lyssnar på sin mors vaggvisa, till när unga män och kvinnor lär sig att dejta ute på fälten, och även när de återvänder till sina förfäder, finns ljudet av musikinstrument alltid där för att ackompanjera dem”, sa hantverkaren Ho Inh, ordförande för Traditional Culture and Arts Club i Lia kommun.
Bevara ljuden från den vidsträckta skogen.
Sedan urminnes tider har traditionell musik ansetts vara det "språk" genom vilket byborna berättar historier för varandra om sina byars historia och livets upp- och nedgångar på höglandet. Det är det glädjefyllda ljudet av en riklig skörd, en helig bön sänd till gudarna och ett band som stärker broderskapet mitt i otaliga svårigheter. Idag bär dessa musikinstrument på de ständiga engagerade hantverkarnas engagemang som strävar efter att bevara sina förfäders kulturarv.
”Verkligheten är att dagens unga människor inte längre är intresserade av traditionella etniska musikinstrument. Det är något jag alltid är bekymrad över. Jag är alltid villig att undervisa unga människor i byn som vill lära sig. Jag hoppas bara att de förstår att bevarandet av traditionella musikinstrument innebär att bevara de rötter som våra förfäder lämnat”, anförtrodde hantverkaren Ho Van Vat från byn Ka Tang i Lao Bao kommun.
Med den oro i åtanke har Mr. Ho Van Vat i många år ägnat mycket möda åt att delta i utbildningar för att lära ut teknikerna för att tillverka traditionella musikinstrument till den yngre generationen. Mr. Ho Van Hoan, chef för byn Ka Tang i Lao Bao kommun, sa: ”Vår by är mycket stolt över att ha någon som Mr. Ho Van Vat. Han tillverkar inte bara instrumenten själv, utan han är också mycket entusiastisk över att undervisa många ungdomar i kommunen. I de senaste hantverksutbildningarna har många ungdomar i byn, tack vare Mr. Vats vägledning, börjat lära sig att skilja på bra bambu, hur man snider och formar den, och förstå värdet av traditionella musikinstrument.”
På verandan till sina hus på pålar för dessa hantverkare, trots att deras syn kanske börjar svikta, i tysthet vidare sin passion för sin förfäders kultur till den yngre generationen med all den hängivenhet och visdom som de samlat under ett liv av kontakt med instrumentens melodiska ljud. De förstår att så länge den yngre generationen vårdar och respekterar varje instrument, kommer strömmen av arv att fortsätta flöda.
”Livet är som ett gult löv på ett träd; en dag kommer det att falla. Jag är inte rädd för döden, jag är bara rädd att när jag sluter ögonen kommer ingen längre att veta hur man gör bambuflöjter. Nu när jag ser de unga människor som är villiga att lyssna på mig och bekanta sig med bamburören är jag väldigt glad. Jag har sagt till dem: Låt inte bambuflöjten tystna. Våra förfäder bevarade den med bomber och kulor, så våra ättlingar måste bevara den nu när byn är fredlig”, tillade hantverkaren Ho Van Chon från byn Ky Tang i Lia kommun.
![]() |
| Passionerade hantverkare hängivna Van Kieu- och Pa Ko-folkets traditionella musikinstrument - Foto: AT |
Ho Dinh Nhan, från byn Ky Tang i Lia kommun, berättade: ”När hantverkaren Ho Van Chon tålmodigt vägledde mig insåg jag hur svårt och värdefullt det är att forma en bambustick och välja ut en bit skogsvax för att tillverka en munspel. När jag såg svetten i hans ansikte lovade jag mig själv att jag skulle studera flitigt. Jag vill att framtida generationers händer ska kunna skapa och spela ljuden från vår etniska grupp, så att de inte bleknar bort.”
Även om det moderna livet kan sopa bort många gamla värderingar, tror vi att så länge hängivna hantverkare fortsätter att flitigt bevara rytmen, kommer Van Kieu- och Pa Ko-folkets traditionella musikinstrument för alltid att förbli en oändlig kärlekssång mitt bland bergen och skogarna i västra Quang Tri .
”Det traditionella musikinstrumentsystemet hos de etniska grupperna Van Kieu och Pa Ko är inte bara ett sätt att uttrycka populärmusik, utan ett arkiv för hela deras världsbild och livsfilosofi genom ljud och historia, anpassat till den vidsträckta skogsmiljön i deras samhällen. Den mest unika aspekten är strukturen och flexibiliteten hos dessa instrument. De har en enkel konstruktion av bambu, rotting och skogsträ, men de har förmågan att härma naturliga ljud med anmärkningsvärd subtilitet. I samband med dagens starka kulturella utbyte handlar bevarandet av dessa instrument inte bara om att bevara en fysisk produkt, utan om att bevara de etniska gruppernas kulturella identitet”, delade Dr. Nguyen Thang Long, från Central Vietnam Branch vid Institutet för kultur, konst, sport och turism.
Fru Ho Thi Thuy, vice ordförande för folkkommittén i Lia kommun, sa: ”Under senare år har den lokala partikommittén och regeringen alltid prioriterat bevarandet och främjandet av traditionella kulturella värden, särskilt musikinstrument. Vi har proaktivt samordnat med relevanta avdelningar och nivåer för att organisera utbildningar och lära ut hantverk och användning av musikinstrument till den yngre generationen. Samtidigt uppmuntrar kommunen införandet av traditionella musikformer i festivaler och skolaktiviteter. I framtiden kommer vi att fortsätta att undersöka strategier för att stödja hantverkare och skapa mer användbara lekplatser så att kulturarvet från de etniska grupperna Van Kieu och Pa Ko kan fortsätta att bevaras hållbart i det moderna livet.”
Snöljus
Källa: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202606/gin-giu-thanh-am-dai-ngan-ca11447/












