En plats där Lac Hongs ättlingar samlas.
Vi besökte Hung Vuong-templet i Trung Vuong-distriktet i Thai Nguyen City under Thanh Minh-festivalens början. Templet är ett viktigt resmål för turister från och utanför provinsen att besöka och offra rökelse på den tionde dagen i den tredje månmånaden varje år. Det är också en viktig plats för att utbilda framtida generationer om nationella traditioner och hedra de som bidrog till att grunda och bevara nationen. Hung Vuong-templet har en historia som sträcker sig över ett sekel. Enligt äldre invånare var det ursprungligen bara en liten helgedom där lokalbefolkningen dyrkade jordguden. Efter 1945 åkte lokala representanter och äldste till Hung-templet i Phu Tho-provinsen för att hämta rökelse för att dyrka kung Hung. Sedan dess har templet varit känt som Hung Vuong-templet.
Herr Pham Tran Dang, biträdande styrelseordförande för Hung Vuong-templets historiska och kulturella relikplats, har också varit templets vaktmästare sedan 2007. Trots att han är 90 år gammal är han fortfarande flitig och hängiven sitt arbete i templet varje dag. I vårt samtal berättade herr Dang om sina minnen av att arbeta outtröttligt dag och natt, där han följde med de lokala myndigheterna för att säkerställa att Hung Vuong-templet erkändes som en historisk och kulturell relik på provinsiell nivå och för att ta emot ett flertal heliga artefakter, erkända som nationellt kulturarv, från styrelsen för Hung Vuong-templets historiska relikplats ( Phu Tho ). Dessa inkluderar: de heliga påbuden och genealogiska uppteckningarna som beskriver historien om de 18 Hung Vuong-dynastierna; tre rökelsekar: ett rökelsekar i sten tillägnat de 18 Hung Vuong-dynastierna, ett rökelsekar i sten tillägnat drottning Au Co och ett rökelsekar i brons tillägnat Lac Long Quan; och ett 1,7 ton tungt rökelsekar i sten framför det nedre templet – där drottning Au Co födde 100 barn. Detta är ett unikt, halvhimmelskt rökelsekar som länge har dyrkats i Hung-templet (Phu Tho).

Herr Pham Tran Dang förbereder altaret för Hung Kings minnesdag år 2025. Foto: My Hanh
År 2014 organiserade Thai Nguyen en storslagen ceremoni för att gjuta statyer av förfadern Lac Long Quan och drottningmodern Au Co. Projektet slutfördes 2015 och statyerna fördes till den historiska platsen av den lokala regeringen och folket. Dessa två statyer är unika för Hung-templet (Phu Tho) och Hung Vuong-templet (Thai Nguyen). Faktum är att dyrkan av Hung-kungarna har bevarats och förts vidare av folket i Thai Nguyen i hundratals år. Dessutom är Thai Nguyen ett revolutionärt land med många historiska platser tillägnade dem som bidrog till landet, särskilt Ho Chi Minh-minnestemplet i Dinh Hoas revolutionära basområde. ”Att ta med dessa heliga reliker och gjuta statyer av förfadern Lac Long Quan och drottningmodern Au Co för att dyrkas i Hung Vuong-templet är mycket passande, det ger en känsla av majestät och bekräftar templets unika historiska och religiösa värde. Folket i Thai Nguyen är alla mycket entusiastiska”, delade Ms. Nguyen Thi Vinh (Gia Sang Ward, Thai Nguyen City).
Sedan Hung Vuong-templet byggdes på den heliga nationella årsdagen och inte kunnat återvända till Nghia Linh-berget (Phu Tho) för att offra rökelse, har folket i Thai Nguyen, huvudstaden i den bergiga regionen, uppriktigt förberett rökelse, ljus, offergåvor, riskakor och andra traditionella livsmedel för att visa respekt för sina förfäder i Hung Vuong-templet. Från 2012 till idag, med undantag för år under pandemin, har en procession hållits varje år på årsdagen av förfädernas död. ”Vi delade in oss i 18 processionsgrupper, den mest typiska var den ledande gruppen med veteraner som bar nationalflaggan, vilket symboliserade att utan fosterlandet finns det inget vi; följt av en grupp som bar 40 röda flaggor och en bild av president Ho Chi Minh, vilket symboliserade tacksamhet till dem som bidrog till att bygga och försvara nationen. Mest imponerande var när 100 barn till fader Lac Long Quan och Moder Au Co framträdde i kostymer från Hung King-eran. Till barnens blåsorkesters rörande musik viftade cirka 300 personer med flaggor och marscherade i vackra formationer”, sa Pham Tran Dang.
Med fokus på andlig turism som en viktig destination.
När Hung Kings minnesdag närmar sig övar Trung Vuong-distriktets Xoan-sångtruppe flitigt de vackraste och äldsta Xoan-melodierna för att presentera för förfäderna. Herr Pham Tran Dang är ofta närvarande för att uppmuntra och motivera artisterna i Xoan-sångtruppen att öva flitigt. Enligt herr Dang kommer det år 2025 inte att bli någon stor procession som tidigare år; istället kommer det att bli en Xoan-sångceremoni – en av de unika scenkonster som förknippas med vördnad och tacksamhet för Hung Kings förtjänster inom nationsbyggandet. Trung Vuong-distriktets Xoan-sångtruppe har övat i Hung-templet (Phu Tho) i 9-10 år och i år blir det deras första officiella framträdande. Den äldsta medlemmen i Xoan-sångtruppen är över 60 år gammal, men alla är entusiastiska över att uttrycka sin uppriktiga tacksamhet för Hung Kings förtjänster.
Enligt planen för att organisera Hung Kings minnesceremoni under ormens år 2025 vid Hung Kings tempels historiska och kulturella relikplats, utfärdad av folkkommittén i Trung Vuong-distriktet, kommer ceremonin att hållas den 6 och 7 april 2025, motsvarande den 9:e och 10:e dagen i den 3:e månmånaden i ormens år. Programmet kommer att vara koncist och högtidligt, inklusive ritualerna för att tillkännage och presentera för förfäderna. En rökelseofferceremoni kommer att hållas på morgonen den 7 april för att be för nationell fred och välstånd, och för ett liv i överflöd och lycka. Fru Nguyen Thi Phuong Thao, vice ordförande för folkkommittén i Trung Vuong-distriktet, delade: ”Hung Kings minnesceremoni är inte bara ett tillfälle att minnas våra förfäders bidrag, utan också en av de viktiga kulturella aktiviteter som syftar till att utbilda om patriotiska traditioner, nationell stolthet och väcka en känsla av ansvar för att bevara och främja de kulturella värdena från Hung Kings-eran.”
Hung Vuong-templet är inte bara en plats dit turister från både Thai Nguyen-provinsen och andra delar av landet kommer för att offra rökelse och visa respekt för förfadern på den tionde dagen i den tredje månmånaden (årsdagen av förfaderns död), utan också en plats för traditionell utbildning, som vägleder generationer mot nationens rötter och hedrar de som bidragit till att bygga och försvara landet. Enligt Pham Tran Dang är dock templets nuvarande yta för liten. Samtidigt, under festivalen, särskilt på årsdagen av förfaderns död på den tionde dagen i den tredje månmånaden varje år, kommer tusentals turister för att offra rökelse och visa respekt för förfadern, så faciliteterna uppfyller inte behoven. Därför hoppas styrelsen för Hung Vuong-templets historiska och kulturella relikområde, tillsammans med invånarna i Thai Nguyen-provinsen, alltid att tempelområdet snart kommer att utökas för att säkerställa tillräckligt med utrymme för aktiviteter under firandet av förfädernas dag, och att Hung Vuong-templet kommer att bli en höjdpunkt för andlig turism i Thai Nguyen-provinsen.
Fru Le Kim Ngan (Phan Dinh Phung-distriktet, Thai Nguyen City) berättade: "Vi föddes och växte upp på en plats som har funnits länge. När vi var unga hörde vi ofta de äldste recitera böner: ' Detta är Hung Vuong-templet, vår nations heliga förfäders land.' Våra mor- och farföräldrar lärde oss att minnas och vara tacksamma för de stora bidragen från hjältarna som grundade nationen. Vi är alltid stolta över vår nations tradition att minnas våra rötter och ännu mer stolta över att ha Hung Vuong-förfädernas arv i vårt hemland. Vi hoppas att templet snart kommer att utökas så att besökare från hela världen kan komma för att offra rökelse och uttrycka sin hängivenhet, särskilt de som inte har råd att besöka Hung Vuong-templet i Phu Tho-provinsen."
Stående framför kung Hung's ståtliga altare, smyckat med röd lack och bladguld, kom jag plötsligt ihåg den avlidne poeten To Huus verser: "Vi är barn till en och samma far, under ett tak / Kött och ben, hjärta och sinne är oskiljaktiga…". Vårt hem är det vietnamesiska fäderneslandet, med dess rika historia på över fyra tusen år av civilisation. Visst är det få nationer i världen som delar konceptet att vara ättlingar till en och samma familj, att dyrka samma förfader, kung Hung. Oavsett vart de åker i landet, eller ens utomlands, kommer vietnameserna alltid att minnas och vara stolta över sitt ädla ursprung.
Dao Canh - daibieunhandan.vn
Källa: https://daibieunhandan.vn/hao-khi-van-lang-tren-mien-dat-thep-post409466.html







Kommentar (0)