Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Spridning av kulturell identitet i litteraturen

Son La, ett land med mångfaldiga etniska kulturer och majestätiska berg och skogar, har alltid varit en oändlig inspirationskälla för litteraturen. Författare har inte nöjt sig med att bara beskriva naturens rena skönhet, utan har strävat efter att omvandla litteraturen till ett kulturellt "arkiv", där traditionella värden bevaras, hedras och kraftfullt sprids till allmänheten.

Báo Sơn LaBáo Sơn La09/01/2026

Medlemmar i den provinsiella litteratur- och konstunionen skapar verk på gräsrotsnivå.

Om man ser tillbaka på utvecklingsresan, om generationen av välkända författare som To Hoai, Ma Van Khang och Nguyen Ngoc lade de första tegelstenarna för den nordvästra genren, fortsätter den nuvarande generationen av författare inom Son La Provincial Association of Literature and Arts den traditionen med ett modernt konstnärligt tänkesätt men djupt rotat i den lokala kulturen. Detta är en ny generation full av entusiasm, inklusive författare som Kieu Duy Khanh, Tran Nguyen My, Hoang Le Thuy och Luong My Hanh... De skriver inte bara utifrån sina livserfarenheter utan också med ansvaret att vara födda och uppvuxna i byarna, fostrade inom den rika och outtömliga källan till folkkultur hos de etniska grupperna, med önskan att placera Son La-litteraturen inom mainstreamen av samtida vietnamesisk litteratur.

Fru Lo Thi Na Ly, ständig vice ordförande för den provinsiella litteratur- och konstunionen, sa: "Unionen har för närvarande 261 medlemmar, varav över 60 % är aktiva inom litteratur, folkkonst och litteraturkritik. I sina kreativa verk blandar författarna skickligt tradition och modernitet, nationell identitet och integrationstrend, vilket skapar ett litterärt landskap som är både autentiskt och humant, har ett djupt värde och bidrar till att bevara den kulturella identiteten i Son La - nordvästra Vietnam mitt i de ständiga förändringarna i det moderna livet."

Medlemmar i Folkkonstföreningens avdelning diskuterar publicerade verk.

Bland de framstående gestalterna utmärker sig författaren Kieu Duy Khanh som ett fenomen med sin rika kreativitet. Med 7 novellsamlingar och 1 diktsamling publicerade, tillsammans med hundratals dikter, noveller och essäer publicerade i centrala och provinsiella tidningar och tidskrifter, mestadels inriktade på etnisk kultur, erbjuder Kieu Duy Khanhs verk olika perspektiv och emotionellt djup på andligt liv, folkkultur och människorna i nordvästra regionen. Bland anmärkningsvärda verk finns: novellsamlingarna "Hemligheter under den djupa avgrunden", "Den sista jaktresan", "Återvänder till bergen" och "Kvällsrök vid gränsen"; novellen "Pieus själ"; essän "Andens silverarmband"; och dikterna "Mormors silvermynt" och "Gongens ande som bevarar anden"...

Författaren Kieu Duy Khanh delade: "Född och uppvuxen i Son La är jag djupt förknippad med byarnas liv. Min kärlek och passion för traditionell kultur har vårdats och vuxit, så de flesta av mina verk är relaterade till etnisk kultur. Jag vill använda min penna för att skildra livets skönhet och kulturen från våra rötter som generationer av människor här mödosamt har byggt upp."

Förutom Kieu Duy Khanh kan den samtida Son La-litteraturen skryta med många författare med unika kreativa personligheter och rika litterära stilar. Bland anmärkningsvärda exempel finns Tran Nguyen My med hans novellsamlingar "Smiling Label", "The Deer's Horn" och romaner som "The Muong Flood" och "Tiger Cave Village", som erbjuder en direkt inblick i etniska minoriteters vardag, där kulturella konflikter löses genom mänsklig vänlighet och tolerans. Hoang Le Thuy, med sina noveller "The East Wind's Cry" och "Returning to Pa Cha", bidrar med en gripande men varm och realistisk skildring av gränslandet och dess invånares svåra men motståndskraftiga liv. Dessutom har Luong My Hanh publicerat tre diktsamlingar och hundratals andra dikter och noveller med ett genomgående tema om de etniska minoriteternas kultur i nordvästra regionen, vilket ytterligare berikar den samtida Son La-litteraturen.

Författaren Tran Nguyen My med sina publicerade och publicerade verk.

En särskild höjdpunkt i Son La-litteraturen är dess samling av poesi på etniska språk. Verk som "Våren kommer till Lao Kho-höglandet" av Dinh Van Lien, "Farbror Ho i Son La-folkets hjärtan" av Ca Thi Hoan, "Ban-trädet på sluttningen" av Lo Xuan Thuong, "Farbror Ho hittar ett sätt att rädda nationen" av Cam Thi Chieu, och andra framstående författare som Ho A Di, Cam Vui, Lo Thi Na Ly, Lo Thanh Xuan, Dinh Quang Chuong... spelar en avgörande roll för att bevara etniska språk och skrifter. Detta är det mest direkta sättet för den förfäders kultur att bevaras och genomsyra folkets andliga liv.

Med sina författares engagemang har Son La-litteraturen på sitt eget unika sätt bidragit till att bevara sina kulturella rötter och spridit skönheten i höglandsfolkets anda och motståndskraft till världen . Son La-författarnas verk idag är en bro som förbinder det förflutna med framtiden, ett sätt att säkerställa att nordvästlig kultur förblir en oskiljaktig del av den vietnamesiska kulturens flöde.

Källa: https://baosonla.vn/van-hoa-xa-hoi/lan-toa-ban-sac-trong-van-hoc-EKY8qxVvR.html


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Muong Hoa

Muong Hoa

ICOSCHOL-elever

ICOSCHOL-elever

folk

folk