För exakt 80 år sedan idag, på uppmaning från Viet Minh-fronten, gick Hanois invånare ut på gatorna och marscherade mot Grand Theatre för en demonstration, där hela huvudstaden pryddes med röda flaggor med gula stjärnor. Demonstrationen utvecklades till en väpnad demonstration som ägde rum vid Residenset, säkerhetsstyrkornas baracker och andra anläggningar som tillhörde marionettregeringen.
Låten "19 augusti" framförs av Vietnam Radio and Television Mixed Choir.
Kompositören Do Xuan Oanh, då 23 år gammal, ledde marschen som startade från Giap Bat-tågstationen till Grand Theatre. I spetsen av processionen kände kompositören tydligt varje steg och den glödande atmosfären. Melodin och de första raderna i sången brast ut, och han sjöng högljutt: "Alla vietnameser reser sig upp och bidrar med sin styrka för en dag / Vi svär att kämpa helhjärtat med vårt blod och våra ben för framtiden."
Medan han komponerade sången vägledde han gruppen att sjunga med, deras röster harmoniserade med deras fotsteg. När de nådde Cho Mo-marknaden (Hai Ba Trung-distriktet, Hanoi) var sången komplett med 10 verser, med nationens historiska datum som titel. Musikern satte rytmen från början, och gruppen sjöng medan de gick tills de nådde Grand Theatre, där marscherande grupper från hela världen anslöt sig till folkmassan och sjöng en medley av revolutionära sånger, från "Marschsången", "Förstör fascismen", "Viet Minh-flaggan" och avslutande med "19 augusti".
Enligt boken "Do Xuan Oanh - Den revolutionära vårens näktergal" hade musikern från slutet av 1943-1944, när han direkt deltog i hemliga propagandaaktiviteter för Viet Minh-fronten och förberedde sig för det allmänna upproret i Hanoi, närt avsikten att komponera en sång om denna händelse.
Känslorna hade byggts upp sedan hans tidiga dagar, när han mindes sin svåra barndom och de svårigheter kriget tillfogade hans familj. Hans farfar, en patriot för Dong Kinh Nghia Thuc-rörelsen, förföljdes av kolonialregeringen, tvingades lämna sitt hemland, och hans familj separerades. Hans syster, den vackraste flickan i regionen vid den tiden, kidnappades av en fransk tjänsteman, torterades till döds, och hennes kropp återvände hem. På grund av fattigdom avslutade Xuan Oanh bara fjärde klass. Efteråt kämpade han för att få ekonomin att gå ihop och arbetade i olika jobb som gjuteriarbetare, gruvarbetare och sedan i Hai Phong som lärare och sångare, där han träffade kompositörerna Van Cao och Nguyen Dinh Thi och började delta i revolutionen. All förbittring, svårigheter och lidande från hans barndom, tillsammans med den revolutionära elden som brann i konstnärens hjärta, brast fram i hans melodier.
De korta, snabba verserna, liksom rytmen av fotsteg, ropen av "förbittring och ilska", blev en kraftfull kraft av enighet som uppmanade hela nationen att "resa sig upp" och krossa slaveriets kedjor. Processionen marscherade under "frihetens ljus", med "flaggor vajande överallt". Sången avslutas med en påminnelse: "Glöm aldrig den 19 augusti, upprorets dag / Lyckan lyser upp det vietnamesiska landet", vilket uttrycker optimism och tro på landets nya framtid.
Musikern "hade en fallenhet för att komponera på plats, men om han inte skrev ner det glömde han det omedelbart." På eftermiddagen den 19 augusti, efter att ha slutfört maktövertagandet i Hanoi, signerade han partituret till marschen på ett cigarettpakets omslag och tog det till en väns tryckeri. Sången höggs in i trä och trycktes som flygblad, som distribuerades över hela Hanoi.

|
Kompositören Xuan Oanh med sin fru (fru Xuan Uyen) och deras förstfödde son, Do Le Chau, år 1957. |
För närvarande säger musikerns familj att träsnittet på grund av olika händelser inte längre finns bevarat. Vid den tiden behöll han fortfarande en tryckt version på grovt gult A4-papper, med den röda flaggan med en gul stjärna överst. Senare förlorades även denna tryckta version på grund av kriget.
Ändå förblir verket intakt i det vietnamesiska folkets hjärtan genom många generationer och markerar dagen då landet vände ett nytt blad i sin historia, vilket enligt poeten Nguyen Thuy Kha var "en plötslig och kraftfull melodisk explosion i ögonblicket av ett uppror för att gripa makten i Hanoi."
Varje år, på årsdagen av den framgångsrika augustirevolutionen, genljuder sången och förflyttar lyssnarna tillbaka till den heroiska andan från det förflutna. På programmet "Hanoi - Från den historiska hösten 1945" på kvällen den 15 augusti tog artisterna med sig hundratals flaggor upp på scenen och återskapade ögonblicket då "flaggor vajade överallt, lysande med otaliga gyllene stjärnor".
Den 10 augusti, vid konserten "Homeland in My Heart", framförde den meriterade artisten Dang Duong och sångaren Tung Duong en medley av "August 19th", "The National Guard" och "The Road We Take", som sjöngs med av tiotusentals publikmedlemmar. Låten mottogs väl av den yngre generationen tack vare dess medryckande och minnesvärda text.
I "Do Xuan Oanh - Den revolutionära vårens näktergal" sa docent och doktor Do Le Chau - musikerns son - att han alltid ansett sig lyckligt lottad "att bli utvald av historien att genom musik återge den jordskakande revolutionära atmosfären hos det vietnamesiska folket på dagen för det allmänna upproret för att gripa makten åt folket." Enligt hans familj fick musikern under sin livstid, varje 19 augusti, många intervjuförfrågningar från tidningar med frågor om omständigheterna kring skapandet av låten, "vilket var en möjlighet för honom att återuppleva den historiska dagen igen."
För Ms. Do Anh Thu, musikerns barnbarn, är "19 augusti" en familjesång. "När jag var liten förstod jag inte texten, men bara att veta att den komponerades av min farfar gjorde mig stolt. Varje år den 19 augusti samlas min familj. Även om han inte längre är här, har dessa dagar fortfarande en helig betydelse, och hela familjen sitter fortfarande tillsammans för att lyssna på sången."
Kompositören Do Xuan Oanh, född 1923 och avled 2010, kom från Quang Yen i Quang Ninh-provinsen. Han var kulturdiplomat och musiker. Före 1945 deltog han i propaganda för Viet Minh-fronten. Efter augustirevolutionen åkte han till motståndszonen i Viet Bac och arbetade för tidningen Cuu Quoc. Han var en av de första engelskspråkiga programledarna på radiostationen Voice of Vietnam och tolk för högt uppsatta parti- och statsledare. Under många år tjänstgjorde han som generalsekreterare för den vietnamesiska kommittén för världsfred och deltog i fredskonferensen i Paris och många andra historiska händelser. Han skrev också låtar som "Ho Chi Minh - Han är en myriad av stjärnor" och "Soldatens hemland". Musikern fick tredje klassens självständighetsmedalj 1998 och statens pris för litteratur och konst 2009. |
Enligt VnExpress
• Se källlänk: https://vnexpress.net/muoi-chin-thang-tang-tam-ban-toc-ky-thanh-khuc-ca-bat-hu-4928378.html
Källa: https://baobacninhtv.vn/muoi-chin-thang-tam-ban-toc-ky-thanh-khuc-ca-bat-hu-postid424499.bbg
Kommentar (0)