Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

En ledstjärna för bokbranschen.

Phan Khac Hai, tidigare biträdande kultur- och informationsminister och den första ordföranden för Vietnams förläggarförening, noterade att det saknas mekanismer för att föreningen verkligen ska kunna fullgöra sina övervakande och konstruktiva roller.

ZNewsZNews26/05/2026

För att markera 25-årsjubileet av Vietnams förläggarförening (2001-2026) hade Tri Thuc - Znews ett samtal med föreningens förste ordförande - generalmajor, journalist, tidigare biträdande kultur- och informationsminister (tidigare) Phan Khac Hai.

Även i 80-årsåldern behåller han ett lugnt uppträdande, ljusa ögon och djupa intressen för en förlagsbransch som strävar efter att nå regional framträdande plats.

Hoi Xuat ban anh 1

Generalmajor, journalist, tidigare biträdande kultur- och informationsminister Phan Khac Hai. Foto: Institutet för journalistik och kommunikationsutbildning.

Mekanismer behövs för att stärka föreningens roll.

- Herr talman, det har gått 25 år sedan Vietnams förläggarförening (föreningen) grundades. Vilket var det mest minnesvärda ögonblicket till minne av dess första ordförande?

Det var den dagen föreningen grundades – år 2001. Vid den tiden hade vi väldigt lite: inget huvudkontor, ingen personal, ingen finansiering. Skämtsamt nog var vi "tre nollor", men våra hjärtan var fulla av entusiasm. Det viktigaste när föreningen grundades var inte att vara en administrativ organisation, utan ett gemensamt hem för de som arbetar inom bok- och förlagsbranschen – från förlag och bokbolag till redaktörer och distributörer… Jag kommer alltid att minnas talesättet: "Föreningen måste vara en plats där människor i yrket känner sig hörda och skyddade."

– Men i verkligheten har Vietnams förläggarförening i många år kallats för "föreningen med de tre nej:na"? Vad tycker du om detta?

- De "tre bristerna" är sanna, men inte hela sanningen. Det är sant att vi bor i lånade bostäder, arbetar för andra och har begränsade medel. Men den största "bristen" är inte pengar, utan bristen på mekanismer för att föreningen verkligen ska kunna spela sin roll i kritisk analys, tillsyn och konstruktiv utveckling. Under årens lopp har föreningen åstadkommit mycket: organiserat National Book Award, utbildning, workshops, internationella kontakter... men allt detta har gjorts utan tydliga uppdrag i lagen.

Jag är glad att denna fråga nu har tagits upp i direktiv 04-CT/TW. Vi talar om att "legalisera föreningars roll" – det är ett stort steg framåt.

- Direktiv 04-CT/TW från partiets centralkommitté (2026) föreskriver att förlagsbranschen måste bli en "utvecklande ekonomisk och teknologisk sektor som spelar en central roll i värdeskapandets ekosystem". Hur tänkte du när du läste detta direktiv?

– Jag har läst det om och om igen. Jag måste säga: Direktiv 04 är ett "skifte i tänkande". Tidigare sågs ofta publicering som ett rent ideologiskt och kulturellt område. Nu placerar partiet och staten det i centrum för kunskapsekosystemet, och viktigast av allt: teknologi och ekonomi är inte längre perifera frågor, utan ryggraden.

Jag uppskattar särskilt termen "kärna". Kärnan är kärnan, energikällan. Om publicering bara innebär att producera pappersböcker, förpacka dem och skicka dem, kan det inte vara kärnan. Publicering måste ske på en digital plattform, omvandla innehåll till immateriella rättigheter (IP) och exportera vietnamesisk kunskap till världen .

– Vilken roll kommer Vietnams förläggarförening att spela i genomförandet av direktiv 04, herr talman?

– Det är väldigt tydligt. Föreningen kan inte stå passivt och se på. Om direktiv 04 är vägen, måste Föreningen vara den som ritar kartan och visar vägen. Mer specifikt:

För det första måste föreningen delta i institutionsuppbyggnad: ge synpunkter på publiceringslagen, förordningar om digital upphovsrätt och skatter för förlagsbranschen. För närvarande är administrationsavgifterna för publicering i partnerskap låga – detta är orimligt och snedvrider marknaden.

För det andra måste föreningen fungera som en bro för offentlig-privat samarbete. Modellerna "offentliga investeringar - privat förvaltning" och "offentligt ledarskap - privat styrning" i direktiv 04 är mycket nya. Privata förlag som Saigon Books, Thai Ha Books, Alpha Books etc. har klarat sig mycket bra. Föreningen behöver skapa lika villkor, utan diskriminering baserat på ekonomisk sektor.

För det tredje måste föreningen leda den digitala omvandlingen och den internationella integrationen. Jag blev mycket imponerad när Claudia Kaiser – vice ordförande för Frankfurts bokmässa – sa att Tyskland producerar mycket vackra och engagerande ungdomsromaner. Vi kan lära oss av det.

– Herr talman, det är känt att Publishing Directors' Club grundades år 2012 inom ramen för Vietnams förläggarförening. Kan ni berätta mer om klubbens betydelse och enastående aktiviteter?

– Det stämmer. År 2012 lanserade styrkommittén för inrättandet av förlagschefsklubben officiellt klubben under föreningen. Från allra första början har klubben, trots många svårigheter, blivit ett mycket viktigt stödsystem. Dess aktiviteter har varit mycket aktiva: de har organiserat seminarier för att introducera nya böcker av medlemsförfattare, donerat böcker till skolbibliotek i avlägsna områden, besökt och gett presenter till äldre medlemmar på deras födelsedagar och uppmuntrat dem att skriva om sina djupa minnen från förlagsbranschen.

Klubben lanserade år 2025 särskilt boken "The Bookmaking Profession - Unforgettable Stories", utgiven av Ho Chi Minh City University of Education Publishing House, som presenterades vid Academy of Journalism and Communication, Ho Chi Minh National Academy of Politics och Ho Chi Minh City Book Street – ett vackert sätt att sprida kärlek till böcker.

Jag tror att dessa små men humana handlingar är själva kärnan i föreningens arbete, och bevisar att även utan ett komplett system kan de som arbetar inom förlagsbranschen fortfarande skapa kontakter och bidra.

Hoi Xuat ban anh 2

Hanois Bokgata är en plats med många aktiviteter som främjar läskulturen. Foto: Tran Hien.

Förvandla inte läskulturen till en trend eller ett besök på biblioteket.

– Du upplevde eran av tryckt journalistik och traditionell publicering. Nu, i den digitala tidsåldern, med AI som skriver böcker, översätter böcker, sammanfattar innehåll etc., är du orolig att de som arbetar inom publicering kommer att ersättas?

– Jag är inte orolig, men jag kräver att förlagen förändras. AI kan skriva och översätta snabbt, men AI kan inte gråta, skratta eller bli rörd av en persons öde. Sann publicering handlar om att förmedla djupa känslor och kunskap. Pappersböcker och e-böcker ersätter inte varandra – de kompletterar varandra. Som jag alltid säger: att läsa pappersböcker hjälper hjärnan att utvecklas bättre. Men det betyder inte att vi ska förkasta teknologi.

Möjligheten är: AI kan förenkla översättningsuppgifter och skapa ljudboksberättelser. Men utmaningarna är också betydande: upphovsrätt, immateriella rättigheter för AI-genererade verk, och viktigast av allt, risken för omfattande publicering av innehåll av låg kvalitet. Därför blir föreningens roll i att fastställa professionella standarder och uppförandekoder för AI extremt brådskande.

- Angående läskulturen, hur ser du på att Vietnam förändras efter 25 år?

– Betydande framsteg har gjorts, men det är fortfarande inte tillräckligt. På 1990-talet läste en genomsnittlig vietnamesisk person mindre än en bok per år. Nu är siffran högre, men det finns fortfarande en skillnad jämfört med länder med utvecklade läskulturer. Detta direktiv 04 nämner läskultur sex gånger – det är en mycket stark signal. Särskilt att göra bokläsning till ett selektivt ämne i skolan är ett genombrott.

Min enda oro är: låt inte läskulturen bara bli en trend där man "fotograferar och läser på biblioteket". Den måste vara genuin. Skolbibliotek ska inte bara vara förvaringsplatser för böcker, utan levande livsrum. Och det ska finnas tvåspråkiga böcker, och böcker på etniska språk för avlägsna områden. Det är vad sann rättvisa i tillgången till kunskap handlar om.

– Om du kunde skicka ett budskap till den yngre generationen inom förlagsbranschen idag, vad skulle du säga?

– Jag vill bara säga en sak: ”Publicering handlar inte bara om att trycka böcker – publicering handlar om att skapa verklighet.” Unga människor borde inte bara göra böcker för intäkternas skull, och de borde inte heller bara göra det för tomma ideal. Skapa innehåll som har själ, identitet och internationell konkurrenskraft. Förvandla varje bok till en portal till världen.

Och framför allt, låt oss bygga upp Vietnams förläggarförening till en verkligt stark organisation – en ledstjärna för hela branschen. En ledstjärna måste alltid lysa starkt.

Tack för det här samtalet!

Källa: https://znews.vn/ngon-hai-dang-cho-nganh-sach-post1653935.html


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Böneritualer för fred under KaTe-festivalen

Böneritualer för fred under KaTe-festivalen

Phu Quoc: Ett nytt utseende

Phu Quoc: Ett nytt utseende

Muong Land-festivalen

Muong Land-festivalen