I ett rum på över 60 kvadratmeter på 429 Lac Long Quan Street, Binh Thoi Ward ( Ho Chi Minh City), blandades doften av bläck med aromen av handgjort papper och skapade en lugn atmosfär. Bland de ofärdiga kalligrafiverken och färdiga verken som prydde väggarna gick hantverkaren Vo Duong tyst från bord till bord, korrigerade elevernas penseldrag, justerade vinkeln på deras handleder och vägledde varje penseldrag. Medan han instruerade förklarade han långsamt vikten av tålamod och att bibehålla ett lugnt sinne innan han satte pennan till pappret. "Kalligrafin är inte prioritet; sinnet måste vara rent först", rådde han. Eleverna, unga som gamla, lyssnade uppmärksamt, uppslukade av varje penseldrag i detta fridfulla utrymme, där utövandet av kalligrafi verkade ha blivit en resa av självutvecklande.
Öva kalligrafi – kultivera sinnet.
Född på den soliga och blåsiga landsbygden i Quang Nam (nu en del av Da Nang stad), togs den unge Vo Duong under sina sommarlovsresor med sina föräldrar till Ho Chi Minh-staden av sin morfar, en passionerad forskare inom Han-Nom-skrift och kalligrafi, för att se mästare demonstrera skrivkonsten.
”På 1990-talet var jag bara i tonåren, för ung för att förstå vad kalligrafi var. Ärligt talat kunde jag inte ens läsa alla streck i de där kalligrafiska verken”, mindes konstnären Vo Duong. Men den lugna atmosfären i bläcket och dó-pappret, tillsammans med kalligrafens högtidliga hållning, gav honom i stillhet en speciell koppling till kalligrafi.
På 2000-talet, när han gick med i en kalligrafiklubb på Ho Chi Minh Citys ungdomskulturcenter, påbörjade Vo Duong sin kalligrafiresa på allvar. ”Det fanns inget formellt program; alla lärde varandra genom erfarenhet, och de mer erfarna vägledde de mindre erfarna. Det tog mig tre år att skapa mina första kalligrafiverk. Vid den tiden var min handstil inte särskilt bra, och jag trodde inte att jag skulle fortsätta med kalligrafi som konstform”, berättade han.
Enligt kalligrafen Vo Duong har den senaste tidens utbredda användning av sociala medier fört kalligrafi närmare unga människor. ”Fler unga människor brinner för kalligrafi. De skriver inte bara tecken utan vet också hur man kombinerar bilder för att skapa kompletta verk. Deras tekniker och estetiska tänkande har också förbättrats jämfört med föregående generation”, observerade han.


Med ett ljust, milt ansikte, ett ständigt mjukt leende och ett förfinat, akademiskt uppträdande besitter hantverkaren Vo Duong både en känsla av tillgänglighet och den fridfulla fattningen hos någon som har upplevt mycket. Hans ögon, med sin djupa, lugna och fokuserade blick, är vänliga och tålmodiga när de undervisar elever; när han böjer sig över pappret är de skarpa och hängivna, och lägger ner hela sitt hjärta och sin själ i varje penseldrag.
I sin skrivställning visar hantverkaren Vo Duong skicklighet och elegans. Hans handled är avslappnad, varje drag är långsamt men ändå beslutsamt, vilket avslöjar en harmonisk blandning av teknik och känsla. Hans uppträdande under skrivandet verkar distanserat från det omgivande bullret, vilket lämnar endast författaren, pennan och pappret i det lugna tillståndet av någon som "utövar kalligrafi - kultiverar sinnet".
”Tekniskt sett är vietnamesisk kalligrafi indelad i sju grundläggande penseldragsgrupper: horisontella, vertikala och diagonala penseldrag; lätta och flytande penseldrag; prickade och böjda penseldrag; välvda penseldrag; cirkulära penseldrag; ögleformade penseldrag; och krokiga och sneda penseldrag. Därför, innan de närmar sig komplexa tekniker, behöver eleverna lägga tid på att bekanta sig med penslar, papper och bläck, vilka är grundläggande men oumbärliga element”, berättade hantverkaren Vo Duong.
Kalligrafist Vo Duong tror att de flesta vietnameser är vana vid att använda kulspetspennor, så deras handleder är ofta stela och saknar nödvändig flexibilitet och smidighet. Därför måste de som lär sig kalligrafi genomgå en träningsperiod för att anpassa sina handledsrörelser, lära sig att slappna av och kontrollera sina penseldrag naturligt. Han betonade också att de viktigaste faktorerna för att utöva denna konstform är passion och tålamod, eftersom de svåraste aspekterna av kalligrafi är i de inledande stadierna. För dem som studerar seriöst och har en tydlig riktning kan en ganska bra nivå uppnås efter ett till två år; men om man jagar kommersiell vinning och glömmer kärnvärdena kommer man att misslyckas. "Handskrift återspeglar karaktär; utan inspiration och känslor är det svårt att beröra människors hjärtan", sa konstnären Vo Duong.


Att föra "kärnan av nationell kultur" till en bredare publik.
Efter att ha ägnat över två decennier åt vietnamesisk kalligrafi innehar konsthantverkaren Vo Duong fem vietnamesiska rekord, ett asiatiskt rekord och ett världsrekord, tillsammans med titlarna som vietnamesisk kalligrafist och skattkammare av vietnamesiska traditionella hantverk. Framför allt skapade han en kalligrafibok om den avlidne general Vo Nguyen Giaps liv, bestående av 103 sidor som symboliserar generalens 103 år (1911-2013). Detta enorma verk, som väger över 600 kg, slutfördes under två år (2017-2018) och visas för närvarande på Quang Binh General Museum.
I många år har kalligrafen Vo Duong ständigt fört kalligrafin ut ur Tet-helgernas välbekanta miljö och in i skolmiljön. Den 20 november 2025 samarbetade han med Ho Chi Minh City University of Education för att organisera en kalligrafitävling och utställning, vilket skapade en stark dominoeffekt gällande skriv- och kalligrafikulturen bland unga människor.
Enligt konsthantverkaren Vo Duong måste utbildningen standardiseras för att vietnamesisk kalligrafi ska kunna utvecklas hållbart. Instruktörer bör få formell utbildning och professionell certifiering, vilket bygger upp förtroende bland eleverna och förbättrar den övergripande kvaliteten på utbildningen.


Enligt honom dras människor alltmer till kalligrafikonsten, till författarens själ, i takt med att digital teknik och AI utvecklas. Med investeringar i innehåll, form och kulturellt värde kan varje kalligrafiverk bli en bro för att introducera vietnamesisk identitet till världen och positioneras som en kulturell produkt, en särskiljande gåva från landet i internationella utbyten.
”Kalligrafi är inte bara en konstform, utan också själen i den traditionella vietnamesiska kulturen. Från den grunden kan vietnamesisk kalligrafi absolut utvecklas i en tvåspråkig riktning (vietnamesisk-engelska eller vietnamesisk-franska), som ett sätt att berätta kulturella berättelser på ett internationellt språk”, betonade konsthantverkaren Vo Duong.

Källa: https://baotintuc.vn/phong-su-dieu-tra/nguoi-thoi-hon-cho-thu-phap-viet-20260202105539643.htm







Kommentar (0)