Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Son Tung och "Come My Way": Vad är vietnamesisk identitet?

Fåglar vilse i Los Angeles, bilder från Xuan Phas folkframträdande till Sydafrikas amapianomusik och Nigerias afrobeat, landskapen i Trang An men sammanvävda till en sång med engelsk text.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ31/05/2026

Sơn Tùng và Come my way: Thế nào là căn cước Việt? - Ảnh 1.

Trots sitt tydligt vietnamesiska tema orsakar Son Tungs musikvideo kontrovers på grund av flera bilder som visar sångaren stående på ryggen av en mytisk fågel (en typ av mytisk varelse) - Foto: Tillhandahållen av artisten.

De där elementen i Son Tung M-TP:s musikvideo " Come My Way " väcker frågan: Är detta en produkt som förkroppsligar vietnamesisk identitet? Och vad exakt utgör vietnamesisk identitet?

Det är lätt att påstå att Hoa Minzys "Bac Bling" är ett verk med en tydlig vietnamesisk identitet. Det är också lätt att påstå att Hoang Thuy Linhs "Banh Troi Nuoc", "Tu Phu" och "See Tinh" har en vietnamesisk karaktär. Detsamma gäller Phuong My Chis verk.

De kan innehålla exotiska element som trap, hiphop, synthpop, disco, eller förekomsten av några utländska ord eller fraser, eller dansrörelser med K-pop-känsla.

Men få tvivlar på den vietnamesiska karaktären hos dessa produkter, eftersom den centrala berättelsen antingen är baserad på klassisk vietnamesisk litteratur eller på traditionellt vietnamesiskt liv. Konstnärerna fokuserar på etablerade kulturella koder och framkallar kollektiva minnen som är allmänt accepterade.

Vietnamesisk identitet blir svårare att definiera när man lyssnar på produkter som 2Pillz album Pillzcasso.

En medelålders lyssnare med liten V-pop-erfarenhet kanske känner igen några bekanta vietnamesiska melodier eller sentimentala låtar från albumet, men de kommer också att känna sig desorienterade av det "kaotiska" ljudlandskapet som producenten skapat. Välbekanta element placeras i ett nytt sammanhang, helt annorlunda än lyssnarens förväntningar. Med andra ord har artisten deaktiverat gamla minnen och skapat en ny tolkning.

Men åtminstone 2pillz skrev texterna huvudsakligen på vietnamesiska. När det gäller Son Tung, från There's No One At All, Making My Way och Come My Way, har alla engelska texter. Speciellt med Come My Way har publiken rätt att fråga:

Varför använder du bilder inspirerade av Vietnam men sjunger inte på vietnamesiska? Varför är dina vietnamesiska bilder inte strukturerade för att skapa en linjär berättelse, utan istället arrangerade enbart för visuell effekt?

Son Tung M-TP:s MV "Come My Way"

Till exempel förblir Quan Ho-folksången i Bac Bling , trots sina innovationer, den centrala länken som förbinder musik med visuella element; medan Xuan Pha-folksången i Come My Way är helt frikopplad från traditionella byfestivalers sammanhang och bara blir en visuell kod. Är inte detta ett identitetsbrott?

Om identitet är en ram, så ja, verket är ett fragment. Men identitet eller essens kan inte ramas in; det är alltid ett kontinuerligt flöde.

Man skulle till och med kunna säga att Son Tung har företagit en "dekonstruktion" av vad som anses vara vietnamesiskt i sitt nya verk.

Till skillnad från Hoang Thuy Linh, Hoa Minzy och Phuong My Chi, som behåller kulturella element inom sitt ursprungliga ekosystem (till exempel måste Quan Ho-folkmusik inkludera den traditionella fyrpanelsdräkten, Lim-festivalen i Bac Ninh och Kinh Bac-kulturen), skalar Son Tung bort de historiska berättelserna om Lac-fågeln, Xuan Pha-folkframträdandet och tjurkapplöpningsfestivalen, vilket skapar oberoende estetiska enheter.

Hans team upptäckte att Xuan Pha-dansen, en forntida dans med bisarra och mystiska masker från Thanh Hoa, var mycket kompatibel med musik med en Amapiano- eller Afrobeat-känsla: båda är tribala, primitiva och använder rytmisk knackning för att aktivera energi.

På liknande sätt upptäckte 2pillz att de forntida stenxylofonerna från det vietnamesiska höglandet, när de slås an med en viss hastighet, har samma skärpa och krispighet som hi-haten.

Vi kan också jämföra Son Tungs tillvägagångssätt med Jackson Wang, en konstnär från Hongkong som debuterade i Sydkorea.

Hans signaturverk är 100 Ways, sjungs på engelska över trapmusik, där endast det visuella har en kinesisk känsla. Wang upptäckte att rytmerna i kinesisk kampsport var kompatibla med slagverk i västerländsk musik och presenterade en dans utvecklad från traditionell kampsport.

Son Tung var en gång en av språkskaparna för den yngre generationen. Han skapade otaliga nya slangord. Han skriver också i en vacker, lyrisk stil på vietnamesiska. Om han ville ha en mer distinkt vietnamesisk produkt kunde han lätt göra en uppföljare till "Lac Troi". Men han tog inte den säkra vägen.

I slutändan är det lätt att veta vilka vi är, men för att veta vilka vi annars skulle kunna vara måste vi ständigt interagera med omvärlden .

HIEN TRANG

Källa: https://tuoitre.vn/son-tung-va-come-my-way-the-nao-la-can-cuoc-viet-2026053109205622.htm


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Stad

Stad

Morgondimma vid Thong Hue

Morgondimma vid Thong Hue

Kim Son Reed-fan

Kim Son Reed-fan