![]() "Vi är fast beslutna att föra den etniska gruppen Nung Phan Slinhs traditionella broderi- och vävprodukter ut på den internationella marknaden." Kooperativgruppen har sitt ursprung i Phan Slinh Nung Ethnic Embroidery and Brocade Weaving Club; i april 2025 omvandlades klubben officiellt till en kooperativ grupp med 33 medlemmar. Sedan dess har medlemmarna upprätthållit erfarenhetsutbyte, stöttat varandra i att förbättra sina färdigheter och gradvis förbättrat produktkvaliteten. Medlemmarna började med initiala produkter som kläder, mössor, halsdukar och väskor, men fortsatte att undersöka och skapa många nya designer som örngott, dukar och väggkonst för att öka värdet och möta marknadens efterfrågan. Kooperativet främjade också användningen av sociala medieplattformar för att introducera produkter, hantverksprocessen och de kulturella berättelserna bakom varje mönster, vilket förde produkterna närmare konsumenterna. I genomsnitt producerar kooperativet 100–200 produkter per månad, vilket kan fördubblas under högsäsonger som festivaler. För att bevara och marknadsföra produkterna har kooperativet dessutom från 2023 till idag samordnat och organiserat tre modevisningar i traditionella dräkter, öppnat en sömnadskurs med 30 elever och uppmuntrat medlemmar att öppna åtta klädbutiker i kommunen, vilket skapat en stabil inkomst på cirka 5–6 miljoner VND/hushåll/månad… Samtidigt mobiliserade vi också över 10 miljoner VND från sociala bidrag för att bygga ett produktionsrelaterat utställningsområde för att marknadsföra produkterna. Under den senaste perioden har kooperativets produkter visats upp vid ett flertal kultur-, sport- och turismevenemang i provinsen, vilket bidragit till att utöka konsumentmarknaden. För närvarande har kooperativet samarbetat med Song Chau Construction, Trade and Tourism Joint Stock Company (Lang Son) för att gradvis introducera sina produkter på den internationella marknaden. |
.
![]() "Ansträngningar att föra vidare till den yngre generationen bevarandet av den etniska gruppen Tay:s språk och sedan melodier." I över 20 år har jag varit engagerad i Vu Lang Primary School nr 1. Förutom att undervisa har jag alltid varit orolig för den potentiella nedgången för den etniska gruppen Tay:s språk och identitet. Driven av denna oro tillbringade jag många kvällar med att forska och komponera musik, samtidigt som jag sökte upp hantverkare för att samla in och spela in melodierna från sli, then och luon, i hopp om att tillämpa mina kunskaper för att bevara och främja dessa traditionella värderingar i det moderna livet. Den resan började med väldigt enkla saker som att lära ut folksånger till bybor under festivaler och helgdagar, och sedan gradvis införliva Then-melodier i musiklektionerna i skolan. För att göra det mer tillgängligt för eleverna moderniserade jag proaktivt några välkända sånger som "Going to School" och "My Love, the Diligent Girl" med hjälp av Tinh-lutan. År 2020 grundades Ban Chang Then Singing and Tinh Lute Club, vilket markerade ett betydande steg framåt i bevarandet av folksånger i området. Från några få initiala medlemmar har klubben nu lockat mer än 70 personer i olika åldrar. Under senare år har klubbens aktiviteter blivit alltmer utbredda. Cittrans och folksångernas ljud genljuder inte bara i byarna utan visas också på nationell tv och på många orter. Jag fortsätter att undervisa gratis eftersom min största önskan är att hjälpa eleverna att förstå, älska och vara stolta över sin etniska kultur. För mig är det inte långsökt att bevara kulturell identitet, utan det börjar med konkreta handlingar i det dagliga livet. |
.
![]() "Traditionella rätter hjälper turister att förstå mer om de unika kulturella särdragen, vilket skapar ett oförglömligt intryck." Eftersom jag har varit knuten till köket sedan barndomen har jag alltid trott att matlagning inte bara handlar om vardagsmat, utan också en samling minnen, seder och människors livsstil. Varje traditionell rätt från den etniska gruppen Tay i min hemstad, såsom bräserad sidfläsk, svart riskaka med klibbigt ris, rostat fläsk eller örtrisvin, har sin egen unika tillagningsmetod, förknippad med specifika festivaler, helgdagar, bröllop och andra fester. Tidigare lagade man främst traditionella rätter för familjesammankomster eller speciella tillfällen. På senare år, i takt med att kommunen har utvecklat samhällsbaserad turism och lockat fler besökare, har jag börjat lägga mer vikt vid att tillaga rätter samtidigt som man bevarar deras traditionella smaker för turister, och även lär mig hur man presenterar och introducerar rätter på ett mer tilltalande sätt. Jag använder även sociala medier för att lägga upp bilder och videor av matlagningsprocessen, vilket hjälper fler människor att lära sig om den. Vissa rätter verkar bekanta, men när jag delar med mig av ursprunget, betydelsen och tillagningsmetoderna blir online-communityn väldigt intresserad. Många människor, efter att ha sett rätterna, letar upp recepten, beställer rätterna eller ber om instruktioner. Detta får mig att inse att matlagning inte bara är en produkt, utan också en del av kulturen som kan spridas om vi vet hur vi ska introducera den. För närvarande arbetar jag även som reseguide och erbjuder kulturella och turistiska upplevelser för besökare i kommunen, samt serverar mat till turistgrupper, inklusive turister från andra provinser och internationella besökare. Traditionella rätter bidrar till att hjälpa turister att förstå mer om de unika kulturella särdragen och skapa oförglömliga intryck. Jag hoppas att traditionell matlagning kommer att få mer uppmärksamhet i riktning mot turismutveckling, särskilt i samband med UNESCO:s globala geopark Lang Son, och bidra till att berika upplevelsen för turister. |
.
![]() "Må lejon-katt-dansen förbli en källa till stolthet för folket i Lang Son." Oron för urholkningen av vår nationella kulturella identitet motiverade mig att 1986 grunda Hop Tan Village Lion Dance Team. För närvarande har laget fortfarande över 20 medlemmar i alla åldrar och blir en av nyckelpersonerna i att bevara samhällets kultur. För mig är Nung Phan Slinh-folkets lejondans inte bara en föreställning, utan en kulmen av konst och arbetsliv. Varje rörelse, varje rytm är kopplad till välbekanta verktyg som treuddar, pinnar, knivar etc., vilket levande återspeglar folkets produktiva liv och anda. Varje december, när ljudet av trummor, gongar och cymbaler genljuder genom byarna, är det också den tid då vi går in i den högsta träningsperioden och finslipar de sex karakteristiska danserna för att uppträda vid stora festivaler som Bac Nga-pagoden, Dong Dang-gudinnans tempel och Ky Cung-Ta Phu-tempelfestivalen. Jag nöjer mig inte med att bara uppträda lokalt, utan har alltid varit angelägen om att hitta sätt att sprida denna konstform mer brett, särskilt bland den yngre generationen. I många år har jag varit involverad i att undervisa i den på många platser i hela provinsen; sedan slutet av 2024 introducerade vi tillsammans med klubbens medlemmar officiellt lejondansen i skolorna. Elevernas entusiasm för att omfamna varje trumslag och varje steg ger inte bara energi åt rörelsen utan förstärker också tron att detta arv fortfarande förs vidare. I framtiden kommer jag att fortsätta fokusera på att upptäcka och fostra begåvade och engagerade ungdomar, och gradvis bygga upp en stark efterföljarstyrka, så att ljudet av lejondanstrummorna inte bara ska genljuda under festivaler utan också bli ett välbekant ljud i människornas liv i provinsen. |
Källa: https://baolangson.vn/suc-song-van-hoa-tu-co-so-5087813.html










Kommentar (0)