Bambuvävning i byn Vu Ha.

Vi hade möjlighet att besöka den traditionella mattvävningsbyn i byn Vu Ha, tidigare en del av provinsen Thai Binh, där mattvävning har varit djupt rotad i människors liv i generationer. Det finns inga skriftliga dokument som dokumenterar den exakta tidpunkten för mattvävningens ursprung. Men i de äldres minnen bildades detta hantverk mycket tidigt, i samband med starrfälten längs floden och jordbruksbefolkningens dagliga behov i Röda floddeltat. Från starrstjälkarna som växte längs flodstränderna spann man fibrerna, torkade dem i solen och vävde dem till mattor åt sina familjer, för att sedan sälja dem på marknaden. Således växte mattvävningen fram längs byn och fortsatte genom varje hushåll.

Efter att ha torkats i solen väljs starrfibrerna noggrant ut innan de placeras på vävstolen.

Med tiden blev starrmattorna från detta område gradvis kända för sin fasthet, sina jämna fibrer, sin hållbarhet och sin svalka. Dessa enkla mattor reste med handlare till marknader i hela norra deltaregionen. En gång i tiden blev Vu Ha-mattor ett välbekant hushållsföremål i många nordliga familjer, och de fanns i allt från små hus i byar till tegeltakshus i städerna.

För invånarna i Vu Ha är starrmattor sammanflätade med varje skede av deras liv. Familjemåltider delas på mattor som ligger utlagda på gården. På sommarnätterna ligger barn och lyssnar på vuxna som berättar historier från byn. Det fanns år då hela byn sjuder av aktivitet. Vissa människor förberedde starren, andra torkade fibrerna, vissa vävde och andra tryckte mönster. Ljudet av skytteln ekade från tidig morgon till sen kväll. Varje färdig matta är kulmen av landsbygdens solsken och vind, hantverkarnas svett och stoltheten över ett hantverk som gått i arv genom generationer. Från mattvävning har många familjer förbättrat sina liv, byggt hus, uppfostrat sina barn och stannat kvar i sin by genom svåra tider.

Solljus och dagg lämnar sina spår i hemlandet.

När man går runt i byn Vu Ha är det lätt att få syn på nyvävda mattor som torkar i solen, uppradade längs gränderna, enkla men ändå varma och inbjudande. Vi följde bybornas anvisningar och hittade det lilla huset som tillhörde fru Nguyen Thi Ly, en av de få personer som fortfarande tyst klamrar sig fast vid den traditionella handvävda mattvävstolen i Vu Ha. På verandan styr hennes händer, förhårdnade av år, fortfarande smidigt varje starrfiber in i vävstolen, rytmiskt och skickligt.

I hela kommunen är det bara fru Lys familj och några andra hushåll som fortfarande håller ut med det traditionella hantverket att väva mattor för hand.

Fru Ly berättade långsamt att mattvävning är hennes hemstads urhantverk, att det har följt henne sedan barndomen, varit en del av hennes vanor och varit en ständig del av hennes liv fram till nu. Att färdigställa ett par tjocka, jämnt vävda och slitstarka mattor är en mödosam process som kräver tålamod och färdigheter som finslipats under åren. Mattvävningsyrket tillåter ingen brådska. Varje steg kräver noggrann uppmärksamhet, eftersom även ett litet misstag kan förstöra det hårda arbetet under en hel dag.

Förr i tiden vävdes Vu Ha-starrmattor helt för hand på enkla trävävstolar. Varje starrfiber spanns för hand, soltorkades naturligt, färgades och placerades sedan på vävstolen. Vävarna satt bredvid vävstolen, träde skytteln, trampade och justerade varje tråd med sin känsel och erfarenhet som samlats under många års hängivenhet till hantverket. Vissa dagar, från gryning till skymning, kunde en vävare bara färdigställa en matta. Varje produkt bar därför prägel av flitigt arbete och generationer av traditionellt hantverk.

För att producera en högkvalitativ matta anses valet av starr vara ett avgörande steg. Starren som används för vävning måste vara tillräckligt mogen, med raka stjälkar och en fast kärna. När de kluvs bör fibrerna inte vara fibrösa; när de torkas bör de inte gå sönder och bli spröda. Från början genomgår starren flera urvalsprocesser för att ta bort alla böjda, skadade, fläckiga eller ojämnt färgade fibrer. Bara en starrfiber av dålig kvalitet kan påverka hela mattans hållbarhet och utseende.

Starren delas noggrant upp i tunna remsor och placeras sedan på vävstolen. Vävaren använder jute som väfttråd, som är både flexibel och stark, för att hålla väven tät. Under hela vävprocessen måste händer och ögon arbeta tillsammans i perfekt harmoni för att säkerställa att mattan inte är feljusterad eller att väven är lös. Mattans fasthet, planhet och robusthet beror helt på vävarens skicklighet och erfarenhet.

Efter att vävningsprocessen är klar sorteras mattorna, ytan rengörs och sedan torkas de i solen. Vanligtvis behöver varje matta torkas i fem till sex starka solexponeringar för att säkerställa jämn torkning. På dagar med svagare solljus måste mattorna torkas längre, och vävarna övervakar dem alltid noga för att förhindra mögel eller skevhet. De långa sträckorna av mattorkningsområden i byn var en gång en välbekant syn, där solen och vinden bidrog till produktens naturliga färg och hållbarhet.

Traditionella mönster är handtryckta, vilket ger en estetisk touch till sävmattan.

De torkade mattorna samlas in på eftermiddagen och stryks för att platta till dem, vilket hjälper starrfibrerna att fästa ihop och skapa en snygg form. Därefter trycks mattorna antingen med mönster eller sys direkt för efterbehandling, särskilt för enfärgade vita mattor.

För blommiga mattor måste de ångas efter tryckning för att bevara färgerna och säkerställa att mönstren förblir vackra över tid. Det sista steget är att sy kanterna, skapa en robust ram, öka hållbarheten och fullända utseendet. Mattor som används på bröllop, festivaler eller som presenter tillverkas alltid med större omsorg och kräver högre standarder för både kvalitet och estetik.

Varje färdig matta är kulmen av hårt arbete, erfarenhet och minnen från hantverksbyn. I varje starrstrå präglar hantverkarna den med stolthet över hantverket som ärvts från deras förfäder, tillsammans med strävan att bevara en bestående kulturell tradition från landsbygden vid floden.

Filmbyn i förändringens virvelvind

Det fanns en tid, när himlen fortfarande var dimmig, att hela byn Vu Ha vaknade till det rytmiska klickandet från vävstolar. Det ljudet ekade från ena änden av byn till den andra, regelbundet och ihållande likt rytmen på en landsbygd vid floden. På den tiden var vävning av starrmattor inte bara ett sätt att försörja sig, utan ett sätt att leva djupt rotat i varje hushåll och varje generation.

Varje steg i matttillverkningsprocessen kräver noggrann uppmärksamhet på detaljer och tålamod från hantverkaren.

För närvarande kan antalet hushåll i kommunen som fortfarande utövar det traditionella hantverket att väva mattor räknas på ena handens fingrar. De flesta av dem som fortfarande är hängivna vävstolen är över 50 eller 60 år gamla. För dem handlar det inte bara om att försörja sig att sitta vid vävstolen varje dag, eftersom inkomsten från några par mattor de tillverkar inte räcker för att täcka ansträngningen, utan snarare om att "bevara hantverket", att bevara en del av byns minne. Vissa familjer lyckas bara väva ett eller två par mattor om dagen, och även efter att ha sålt dem täcker de knappt kostnaden för råvaror.

Fru Ly delade sina tankar med oss ​​och sa eftertänksamt: ”Jag är gammal nu, men jag vill fortfarande göra det här. Om jag ger upp det kommer mina barn och barnbarn inte längre att veta hur det traditionella hantverket i vårt hemland är.” Medan hon talade rörde sig hennes händer snabbt och vävde rytmiskt som om de klamrade sig fast vid de sista kvarvarande starrstråna från en hantverksby som gradvis bleknar bort med tiden.

Inför tidens utmaningar har ett nytt tillvägagångssätt uppstått för matttillverkningsbyn Vu Ha. Många hushåll är inte längre beroende av handlare och har börjat experimentera med att sälja starrmattor via sociala medier och e-handelsplattformar.

Nguyen Van Tuan (32 år) är en av de första i byn som djärvt experimenterade med att sälja starrmattor på onlineplattformar. Enligt honom utökar direktkontakt med kunder inte bara marknaden för produkten utan hjälper också hantverkarna att bättre förstå konsumenternas behov och preferenser.

Feedback och förslag från köpare blir en värdefull informationskälla för hantverkare att justera allt från design och storlek till hållbarheten hos varje matta. Enligt Tuan har denna tvåvägsinteraktion hjälpt traditionella produkter att gradvis hitta en ny plats och anpassa sig till det moderna livets takt.

Mitt i förändringens virvelvind hittar Vu Has hantverk av starrmattor ett sätt att berätta sin historia på ett annat sätt, långsamt men ihärdigt. Det är en berättelse om byns anpassning, om ansträngningarna hos dem som fortfarande vårdar vävstolen och varje starrtråd som har varit en del av deras liv.

    Källa: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/theo-nhip-det-chieu-lang-vu-ha-1018282