Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ljudet av Hmong-flöjten vid foten av Pu Lon-toppen.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường23/06/2023

[annons_1]

Självkomponerade och självutförda handlingar

Barnens uppträdande omfattade nästan alla hmongfolkets konstformer under nyårsfirandet. Från att spela flöjter och rörflöjter till att kasta bollar och dansa… Och det bästa var uppträdandet av några av pojkarna, som samtidigt spelade rörflöjter och utförde akrobatik.

anh-1.jpg
Eleverna från klubben uppträder på skolgården.

Programmet var ganska långt, mycket fängslande och smidigt, till synes utan några brister. Lärare Vi Van Hung, skolans chef för ungdomsförbundet, kommenterade: "Idag gjorde ni alla ett väldigt bra jobb, ni överträffade mina förväntningar." Han förklarade sedan för mig att föreställningen var ganska komplex, till exempel att spela flöjt och utföra akrobatik samtidigt. Eleverna var tvungna att öva många gånger och älskade det verkligen för att kunna göra det. För när de utförde akrobatik var de tvungna att bibehålla rätt rytm och melodi på flöjten; annars skulle de inte bara spela fel, utan även dansgruppen bli ostämd.

Jag var fascinerad av de fängslade blickarna som följde deras händers graciösa rörelser, de flirtiga gesterna när de bytte steg; deras händer, som ömma bambuskott, både mjuka och starka när de övergick från paraplydansen till riddansen… Lärare Hung fortsatte: ”Detta är en egenkomponerad och egenutförd akt, skriven av mig!”

anh-2.jpg
Vu Ba Tuan värdesätter sin Hmong-flöjt mycket.

Jag frågade förvånat: ”Lärare, du är thailändare, hur kan du koreografera Hmong-kulturella föreställningar?”

Vi måste lära oss, broder. Jag är medlem i Ky Son-distriktets folkkonstlag, så jag har lärt mig mycket av Mong-hantverkarna. Dessutom bjuder vi in ​​herr Vu Lau Phong, en skicklig khenflöjtspelare, att då och då undervisa barnen. Om det inte vore för herr Phong är jag säker på att snart ingen i Tay Son någonsin skulle höra khenflöjtens ljud igen...

Låt bambuflöjtens ljud "ljuda vida omkring"...

Dr. La Thi Thanh Huyen - biträdande rektor för Tay Son Ethnic Boarding Primary School och chef för klubben, delade: Ky Son är en region med rik turismpotential , särskilt folklig kulturell turism. Vår ambition är att bygga en turismskolemodell och därigenom utbilda eleverna i några grundläggande färdigheter för potentiella yrken inom turistnäringen; och samtidigt hjälpa eleverna att utveckla en känsla av lärande och karriärorientering för framtiden.

Klubbens grundande syftar främst till att locka studenters uppmärksamhet, väcka kärlek och stolthet för Hmong-folkets unika kulturella värderingar, så att de känner ansvar för att bevara och främja sin etniska kulturella identitet... Genom att delta i klubben får studenterna dessutom information om många andra ämnen, såsom att bekämpa barnäktenskap och överge föråldrade seder...

anh-3.jpg
Vu Y Nhia spelar flöjt.

Fru Huyen sa ärligt: ​​"Enligt undersökningen anser endast 41,58 % av eleverna att turismaktiviteter är mycket viktiga. Vi är dock inte avskräckta av detta. Anledningen är att vissa elever inte helt förstår turistnäringens betydelse för ekonomisk utveckling och för att förändra deras egna, sina familjers och sina byars liv."

"Bara det faktum att om det finns turister kan barnen delta i scenkonst för att underhålla dem kommer att förändra deras tänkande och tankesätt. För de kommer gradvis att förstå att turism inte bara handlar om att 'gå ut och ha kul', utan också om att uppleva, njuta av och känna många saker. Att arbeta inom turism handlar inte bara om att sjunga och dansa, utan också om att vägleda turister, hantera, marknadsföra och marknadsföra turism..." - bekräftade Ms. Huyen.

Vu Ba Tuan, en elev i nionde klass, berättade: ”Förutom att dansa, sjunga och spela flöjt introducerade våra lärare oss också till vår kommuns turismpotential och några turismfärdigheter. Jag önskar att fler och fler turister från hela världen skulle komma till min hemstad. Vackra och orörda platser som byarna Huoi Giang 1 och Huoi Giang 2, där det finns den värdefulla ginsengen med sju blad och en blomma; eller besökare till Si Di-berget, där det finns värdefulla och vackra Pơ Mu- och Sa Mu-skogar som i en målning, och ett svalt klimat.”

anh-4.jpg
Skolans klubb för bevarande av etnisk folkkonst från Mong.

Adjö Pu Lon, adjö lärare och elever på Tay Son etniska internatskola, mitt hjärta är fyllt av blandade känslor. Mount Pu Lon har somnat in. I den hastiga skymningen dröjer sig fortfarande kvar ljudet av Hmong-flöjten. Även om melodierna ännu inte är perfekta, flöjtspelet ännu inte mästerligt, har de resonerat vida omkring…

"

Fru Tran Thi My Hanh – chef för kultur- och idrottsavdelningen i Nghe An-provinsen: Klubben för bevarande av etnisk folkkonst vid Tay Son Ethnic Boarding Primary and Secondary School är en mycket bra modell för att fånga elevernas uppmärksamhet, väcka kärlek och stolthet över den etniska gruppens unika kulturella värden, så att de har ansvar för att bevara och främja sin etniska kulturella identitet... Genom att delta i klubben får eleverna dessutom information om många andra ämnen, såsom att bekämpa barnäktenskap och överge föråldrade seder. I framtiden kan avdelningen komma att ge mer ekonomiskt stöd för att utrusta klubben med verktyg för sin verksamhet.


[annons_2]
Källa

Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Hösten anländer vid Dray Nur-vattenfallet.

Hösten anländer vid Dray Nur-vattenfallet.

Utställning inom mig

Utställning inom mig

Rengöring av gruvschakten

Rengöring av gruvschakten