Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

En fortsättning på traditionen med folkvisor från förfäderslandet.

Việt NamViệt Nam01/01/2025

[annons_1]

Folkmelodier från våra förfäders hemland har förts vidare genom generationer, genom sånger, danser, dikter eller helt enkelt genom berättelser berättade av mormödrar och mödrar. Från slätterna till de höga bergen bevaras folksånger och danser med unika egenskaper för varje ort, region och etnisk grupp. Det fanns en tid då dessa folkmelodier verkade vara på väg att blekna bort och gå förlorade; men med kärlek, ansvar och hängivenhet fortsätter hantverkarna och folkmusikälskarna i provinsen att inspirera och se till att strömmen av nationell kultur förs vidare till kommande generationer.

En fortsättning på traditionen med folkvisor från förfäderslandet.

Medlemmar i Phu Tho Xoan sång- och folksångsklubb i Phuong Vi kommun övar före föreställningen.

Innan xoansång introducerades i läroplanen i Phuong Vi församling i Cam Khe-distriktet, kände få i kommunen till denna folksång från församlingstiden. År 2015 beslutade fader Nguyen Van Hanh att öppna en klass för att lära ut xoansång till församlingsmedlemmarna och bjöd in sångsmeden Nguyen Thi Lich att undervisa direkt. För församlingsmedlemmarna i Phuong Vi kommun var melodierna Nhap Tich Moi Vua, Ha Thoi Cach, Xoan Thoi Cach, Do Hue... initialt ganska okända, men efter en kort tids undervisning blev de skickliga i både texterna och danserna.

Nästan 10 år har gått, men de gamla Xoan-melodierna övas och framförs fortfarande regelbundet av ett stort antal ungdomar och barn i Phu Tho Xoan- och folksångsklubben i Phuong Vi-kommunen. Klubbens 45 medlemmar utnyttjar sommarlovet eller helgerna och samlas i kyrkan eller kulturcentret för att öva på de gamla Xoan-melodierna. Varje gång trummorna och klapparna ljuder, tillsammans med sången från artisterna, skapas en livlig och entusiastisk atmosfär för övning.

Trots att hon är den yngsta medlemmen i klubben har Du Thao Ly, en elev i fjärde klass på Phuong Vi Primary School, under de senaste två åren sedan hon gick med i klubben blivit en framstående sångerska närhelst hon uppträder på scen.

Fru Nguyen Thi Huong, klubbens ordförande, delade: "Som den första xoan-sång- och folksångsklubben på provinsiell nivå för katoliker i provinsen har vi en särskild kärlek till xoan. Klubbens medlemmar är huvudsakligen studenter; de utövar med passion för xoan och känner ett ansvar för att skydda detta unika kulturarv från vårt förfäders hemland. Förutom att sjunga psalmer i kyrkan har församlingsmedlemmarna i Phuong Vi kommit till bytemplet för att titta på framföranden av forntida xoan-melodier. Denna kärlek till arvet har skapat ett allt starkare band mellan katoliker och icke-katoliker."

En fortsättning på traditionen med folkvisor från förfäderslandet.

Fru Dinh Thi Lan, bosatt i zon 18, Tu Vu-kommunen, Thanh Thuy-distriktet, sjunger fortfarande vaggvisor dagligen och lär dem till sina barnbarn och barnbarnsbarn.

”Ah, ah, ah, min kära/ Sov, mitt barn/ Sov, mitt barn/ Sov så att mormor kan gå och plantera ris på risfälten/ Sov så att mormor kan gå och skörda ris på fälten/ Sov så att mormor kan gå till skogen och samla frukt åt dig att äta…” Dessa är de melodiska vaggvisorna i U Hay (vaggvisa)-stil som i generationer har varit en andlig näring för själarna hos varje barn i Muong-landet från det ögonblick de är födda tills de växer upp. Även vid 92 års ålder, med sviktande syn, långsamma steg och darrande händer, sjunger fru Dinh Thi Lan i zon 18, Tu Vu-kommunen, Thanh Thuy-distriktet, fortfarande vaggvisor för sina barnbarnsbarn varje dag.

Hon sa: ”Förr i tiden var livet svårt. Det fanns inga radioapparater, tv-apparater eller musik; vi använde bara Muong-folkmelodier för att vagga spädbarn till sömns. Min familj har upprätthållit denna tradition att sjunga vaggvisor för barn i generationer. Från mina barns generation till mina barnbarn och barnbarnsbarn sjunger jag fortfarande vaggvisor varje dag. Jag lär också ut dessa sånger till mina barn, barnbarn och barnbarnsbarn på Muong-språket i hopp om att bevara våra etniska vaggvisor för kommande generationer.”

För att bevara den etniska gruppen Muongs vaggvisor har 40 medlemmar av Muong Cultural Heritage Preservation Club i Tu Vu kommun i många år organiserat undervisning och övningar. Varje vaggvisa hjälper inte bara barn att somna lätt utan fungerar också som en källa till tillgivenhet, ger näring och värme åt deras själar och formar deras karaktär.

En fortsättning på traditionen med folkvisor från förfäderslandet.

Ca trù är en folkkonstform som bevaras och utövas av folket i Binh Phu-kommunen, Phu Ninh-distriktet.

Phu Tho – ursprungslandet, hem för många unika kulturarv kopplade till det vietnamesiska folkets andliga och kulturella liv, har folksånger med distinkta regionala särdrag. Bland anmärkningsvärda exempel finns Xoan-sång – ett representativt immateriellt kulturarv för mänskligheten, tillsammans med Gheo-sång, Trong Quan-sång, etc. De etniska grupperna i provinsen har också mycket distinkta folksånger som: Rang-sång, Vi-sång, vaggvisor, Trong Du-dans, Ho Du... från Muong-folket, Sinh Ca-sång från Cao Lan-folket, Sinh Tien-dans från Dao-folket...

Varje musikgenre är förknippad med sina egna ritualer och seder, vilket återspeglar den kulturella skönheten och gemenskapsandan hos olika etniska grupper. Samtidigt är Phu Tho en av provinserna i regionen där det immateriella kulturarvet i behov av akut skydd – Ca Tru, ett representativt immateriellt kulturarv för mänskligheten – och seden att dyrka Modergudinnan i de Tre Världena – sprids. Bland dessa har den melodiska, lyriska och djupt rörande Xoan-sången blivit ett karakteristiskt drag för Midland-regionen i Hung Kings förfäders land. Provinsen har för närvarande 37 Xoan-sång- och Phu Tho-folksångsklubbar som lockar över 1 600 medlemmar, vilket bidrar till att Xoan-sång och folksånger sprids brett i det samtida livet.

För att säkerställa att folkmelodier från palmskogen och tebergen fortsätter att spridas och frodas i samhället är det inte bara kulturarbetares och hantverkares ansvar, utan det krävs också ett kollektivt ansvar från varje medborgare att bidra till deras spridning, vårda deras essens och odla kärlek till sitt hemland och sin nationella stolthet.

Hong Nhung


[annons_2]
Källa: https://baophutho.vn/tiep-noi-mach-nguon-dan-ca-dat-to-225405.htm

Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
En morgon på teplantagen

En morgon på teplantagen

De två vännerna

De två vännerna

Fridfull natur

Fridfull natur