1. เมื่ออากาศเริ่มมืดครึ้มและหนาวเย็นลง ถนนหนทางก็เริ่มว่างเปล่า และผู้คนต่างรีบกลับบ้านเพื่อไปร่วมพิธีบูชาบรรพบุรุษในตอนเย็นของวันที่ 30 กลิ่นควันธูปนำมาซึ่งความอบอุ่นที่ยากจะบรรยาย
ทุกบ้านต่างคึกคักไปด้วยกิจกรรมต่างๆ ขนมข้าวเหนียวที่เตรียมไว้ตั้งแต่วันที่ 29 ถูกนำมาเสิร์ฟพร้อมกับอาหารที่คุ้นเคย ได้แก่ ไก่ต้มโรยใบมะกรูด ปอเปี๊ยะทอด ไส้กรอกหมู หัวหมู หัวหอมดอง และผักดอง ซุปหน่อไม้ใส่ขาหมูร้อนๆ วางอยู่กลางโต๊ะ เคียงข้างด้วยผัดผัก ซึ่งมักจะเป็นกะหล่ำปลีผัดพริกไทยและผักชี ส่งกลิ่นหอมอบอวลไปทั่ว
ใน ฮานอย อาหารฉลองปีใหม่อาจประกอบด้วยไส้กรอกหมูอบอบเชยหอมๆ หรือเนื้อเยลลี่ ผัดอัลมอนด์ ข้าวเหนียวมะม่วง และซุปสามชนิด ได้แก่ ซุปหน่อไม้ ซุปปลาลูกชิ้น หรือซุปวุ้นเส้นเครื่องในไก่ และที่หรูหรากว่านั้นก็คือปลาคาร์พตุ๋นขิง ซึ่งเป็นอาหารหายากและราคาแพงที่มีเฉพาะช่วงตรุษจีนเท่านั้น

เทศกาลตรุษจีนของเวียดนามเหนือ
ฉันจำความรู้สึกในวัยเด็กได้อย่างชัดเจน: กลิ่นหอมอบอุ่นของธูป และเสียงสวดมนต์แผ่วเบาของยายและแม่ในบ่ายวันสุดท้ายของปี ความทรงจำนั้นศักดิ์สิทธิ์ แต่ก็เจือปนไปด้วยความเศร้า นอกจากกลิ่นธูปที่อบอวลแล้ว ยังมีกลิ่นอาหารต่างๆ ปะปนกัน ทำให้ท้องฉันร้องจ๊อกๆ ด้วยความหิว และเทศกาลตรุษจีนก็เริ่มต้นอย่างแท้จริงด้วยงานเลี้ยงในบ่ายวันที่ 30
อาหารในเทศกาลตรุษจีนมีหลากหลายเมนู แต่เมนูที่น่าจดจำและยังคงติดตรึงใจมาจนถึงทุกวันนี้ ได้แก่ เนื้อเยลลี่และปลาตุ๋นเสิร์ฟพร้อมผักดอง และขนมข้าวเหนียว (บั๋นจุง) เสิร์ฟพร้อมหัวหอมดอง ในสภาพอากาศหนาวเย็น เนื้อเยลลี่เปรียบเสมือนเยลลี่เย็นๆ สดชื่น มีรสชาติและเนื้อสัมผัสที่หลากหลาย ที่สำคัญคือ เมนูนี้มีเฉพาะช่วงตรุษจีนเท่านั้น ต่างจากไก่ต้มที่สามารถรับประทานได้ตลอดทั้งปี ส่วนปลาคาร์พตุ๋นขิงนั้น นำปลาออกจากหม้อขนมข้าวเหนียวแล้วนำไปตุ๋นในแกลบจนปลาสุกเหลืองและน้ำระเหยหมด เมนูนี้มีกลิ่นหอมรมควันอันประณีตและหรูหราอย่างเหลือเชื่อ
ฉันยังจำซุปหวานรูปผึ้งที่เป็นของหวานได้ กลิ่นหอมของกระวานและรสหวานกำลังดี เป็นสิ่งที่ฉันกินได้แค่ปีละครั้งเท่านั้น ขนมข้าวเหนียวก็เคี่ยวจนนุ่มและหอมกลิ่นใบตอง ไม่มีสีผสมอาหารเลย ทำให้ได้กลิ่นหอมของข้าวเหนียว ถั่วเขียว และเนื้อนุ่มๆ อย่างลงตัว ความเข้มข้นของขนมข้าวเหนียวถูกปรับสมดุลด้วยความเปรี้ยวของหัวหอมดองและอ้อย
ด้วยอาหารรสเลิศเช่นนี้ ผู้คนจึงสามารถหลีกหนีจากความหนาวเย็นจัดได้

ภาพ: พิธีถวายอาหารแด่บรรพบุรุษ ณ ตำบลเลอถุย จังหวัด กวางตรี ภาพถ่าย: ฮวาง ฟุก
2. แม่สามีของฉันเป็นหญิง ชาวเว้ที่ ยึดถือประเพณีดั้งเดิม ในวัยหนุ่มสาวของเธอ เธอมักจะเตรียมอาหารเลี้ยงฉลองปีใหม่ที่หรูหราอลังการเสมอ ซึ่งเป็นอาหารที่ฟุ่มเฟือยอย่างแท้จริง ทั้งเพื่อเป็นงานอดิเรกและเพื่อต้อนรับลูกๆ ที่กลับมาจากต่างแดน และเพื่อเลี้ยงรับรองญาติๆ ที่มาเยี่ยม
ตอนที่ยายของฉันยังอยู่ที่เว้ ในช่วงบ่ายของวันที่ 30 ของเทศกาลตรุษจีน (วันก่อนวันปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติ) ฉันได้กล่าวอำลาฮานอยและกลับไปเว้เพื่อฉลองเทศกาลตรุษจีน อากาศหนาวเย็นไม่ต่างจากที่ฮานอย แต่ฉันได้กลิ่นอาหารที่แตกต่างออกไปอย่างชัดเจนลอยมาตามอากาศ รวมถึงกลิ่นควันธูปที่เป็นเอกลักษณ์ของเว้ด้วย
ทุกปี เทศกาลตรุษจีนจะมีอาหารมากมาย เช่น หมูตุ๋นกุ้งและผักดอง เสิร์ฟพร้อมผักสด เช่น มะเดื่อหั่นบางๆ สมุนไพร กล้วยดิบ มะเฟือง ขนมบะจ่าง ผักดอง ปลาแมคเคอเรลทอดซอสมะเขือเทศ ผัดผัก (มะระ ถั่วฝักยาว และแครอท) ซุปขาหมูเห็ดเอโนกิและวุ้นเส้น หมูตุ๋นกุ้งและหมู หรือหมูหมักน้ำปลา และแหนมเตรแบบเว้ คนในเมืองเว้และภาคกลางของเวียดนามมักจะกินบะจ่างกับผักดองรสเค็มและเผ็ด ไม่ใช่ผักดองรสเปรี้ยว เพื่อให้การถวายดูอลังการมากขึ้น คนจึงมักเตรียมอาหารเหล่านี้เพิ่มขึ้น เพื่อไม่ให้รู้สึกอิ่มจนเกินไป ในวันที่สามของเทศกาลตรุษจีน เมื่อไปเยี่ยมบรรพบุรุษ พวกเขาอาจเพิ่มอาหารอย่างเช่น ข้าวเหนียวหมูตุ๋น แกงไก่ ก๋วยเตี๋ยวเนื้อ หรือก๋วยเตี๋ยวผัดเครื่องในไก่หรือเป็ด... แม่ของฉันก็ทำแยมหลายชนิด เช่น แยมขิงและแยมเต้าซี่ ไว้ทานเล่นในช่วงตรุษจีนด้วย
ในวันแรกของเทศกาลตรุษจีน แทบทุกครอบครัวจะรับประทานอาหารมังสวิรัติ นี่อาจเป็นเพราะธรรมเนียมการไปวัดในวันแรกของปี ซึ่งอาหารมังสวิรัติที่วัดนั้นอร่อยและช่วยลดความเข้มข้นของอาหารเทศกาลปีใหม่แบบดั้งเดิม หรืออาจเป็นเพราะวัฒนธรรมพุทธศาสนาที่ฝังรากลึกก็ได้ ในหนึ่งเดือนมีวันกินมังสวิรัติอย่างน้อยสี่วัน ดังนั้นเทศกาลตรุษจีนจึงไม่ใช่ข้อยกเว้น
3. ตอนที่ฉันย้ายมาอาศัยอยู่ที่เมืองโฮจิมินห์ เทศกาลตรุษจีนก็เริ่มขึ้น
มันมีความหมายที่แตกต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง ผู้คนเพลิดเพลินกับเทศกาลตรุษจีนท่ามกลางแสงแดดอบอุ่นและดอกแอปริคอตสีเหลืองสดใส มันเป็นการเฉลิมฉลองเทศกาลตรุษจีนมากกว่าการกินอาหาร อาหารบูชาบรรพบุรุษนั้นเรียบง่ายแต่ไม่ไร้ระเบียบ ยังคงมีความซับซ้อนที่ละเอียดอ่อนแทบมองไม่เห็น
ตัวอย่างที่เห็นได้ทั่วไปคือหมูตุ๋นไข่เป็ด เรียบง่ายแต่ก็อร่อย ต้องเลือกมะพร้าวอ่อนที่ไม่แก่หรืออ่อนเกินไป มีรสชาติหวานเข้มข้น เมื่อเคี่ยวแล้วจะทำให้หมูมีสีน้ำตาลแดงสวยงามตามธรรมชาติโดยไม่ต้องใส่สีสังเคราะห์มากนัก การใช้มะพร้าวอ่อนจะทำให้แกงเปรี้ยวเร็ว ส่วนการใช้มะพร้าวแก่จะทำให้ซุปมันเยิ้มหากเคี่ยวนานเกินไป หมูที่ใช้ควรเป็นหมูสามชั้นชิ้นใหญ่ที่เอาซี่โครงออกแล้ว มัดด้วยเชือกเพื่อป้องกันไม่ให้เนื้อแตกเป็นชิ้นๆ ระหว่างการเคี่ยวเป็นเวลานาน การเฝ้าดูการทำหมูตุ๋นจานนี้ใช้เวลาและความพยายามพอๆ กับการทำขนมข้าวเหนียว อาหารจานนี้อร่อยที่สุดเมื่อรับประทานคู่กับผักดอง

เทศกาลตรุษจีนของเวียดนามใต้
นอกจากนี้ พวกเขายังนำปลาช่อนมายัดไส้ด้วยเห็ดหูหนูสับละเอียดเพื่อทำซุปมะระ โดยแอบหวังว่าเมื่อปีใหม่มาถึง ความยากลำบากทั้งหมดในปีที่ผ่านมาจะหายไป อาหารว่างบนโต๊ะอาหารในเทศกาลตรุษจีน ได้แก่ ไส้กรอกจีนหรือหอมแดงดองกับกุ้งแห้ง และการเพิ่มไข่เยี่ยวม้าสักสองสามชิ้นจะทำให้น่ารับประทานยิ่งขึ้น
เทศกาลเต็ต (ปีใหม่เวียดนาม) ยังมีอาหารขึ้นชื่ออย่างปอเปี๊ยะทอดไส้เผือก กุ้ง และหมู ห่อด้วยแผ่นแป้งสาลีทอดกรอบ จากหลายแหล่งข้อมูลระบุว่า ปอเปี๊ยะฮานอยมีต้นกำเนิดมาจากปอเปี๊ยะทอดเหล่านี้ แต่ได้รับการดัดแปลงให้เข้ากับรสชาติของชาวฮานอย โดยเปลี่ยนจากแผ่นแป้งห่อเป็นแผ่นแป้งข้าวเจ้า
แม้ในเพียงสามจังหวัดและเมืองใหญ่ อาหารสำหรับเทศกาลตรุษจีนก็มีความหลากหลายอย่างมาก ด้วยกลุ่มชาติพันธุ์ถึง 54 กลุ่มในเวียดนาม รายชื่ออาหารสำหรับเทศกาลตรุษจีนจึงยาวเหยียดอย่างเหลือเชื่อ นี่แสดงให้เห็นถึงความร่ำรวยและความหลากหลายอย่างมหาศาลของอาหารในภาคเหนือ ภาคกลาง และภาคใต้ของเวียดนาม แม้ว่าอาหารในเทศกาลตรุษจีนจะแตกต่างกัน แต่ก็มีสิ่งหนึ่งที่เหมือนกันคือ ความเคารพต่อบรรพบุรุษและการผูกพันของสมาชิกในครอบครัว
ที่มา: https://nld.com.vn/co-xuan-3-mien-196260211155549632.htm







การแสดงความคิดเห็น (0)