Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

แมวดำ

Báo Thừa Thiên HuếBáo Thừa Thiên Huế16/07/2023


หลังจากอ่านเรื่องสั้นที่ได้รับการแปลและตีพิมพ์เป็นระยะๆ ในหนังสือพิมพ์และนิตยสารวรรณกรรมในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา และตอนนี้กำลังอ่านซ้ำเรื่องสั้นที่คัดเลือกมาแล้ว 28 เรื่องในคอลเลกชัน "Black Cat" (แปลโดย Nguyen Thong Nhat, Thuan Hoa Publishing House - 2023) อีกครั้ง ฉันยังคงมีความรู้สึกที่น่าสนใจและความประทับใจแปลกๆ เหมือนเดิมเมื่ออ่านงานของนักเขียนวรรณกรรมญี่ปุ่นสมัยใหม่และร่วมสมัย

ฉันเลือกอ่าน “Hate Wine” ก่อนเพราะไม่อาจมองข้ามชื่อผู้เขียนได้ ผู้อ่านชาวเวียดนามคงคุ้นเคยกับผลงานชิ้นเอก “Lost in the Human World” ของดาไซ โอซามุ นักเขียนชื่อดังแห่ง “โรงเรียนนอกกฎหมาย” หลังสงครามโลกครั้งที่ 2 ผู้มีนิสัยชอบก่อกบฏและทำลายตัวเอง ซึ่งสะท้อนผ่านโศกนาฏกรรมในชีวิตของเขาเอง “ดื่มมาสองวันแล้ว คืนก่อนเมื่อวาน ดื่มต่อเนื่องสองวัน เช้าวันนี้ต้องทำงาน ตื่นเช้า เข้าห้องน้ำล้างหน้า ทันใดนั้นก็เห็นกล่องไวน์ 4 ขวด ภายในสองวัน ฉันดื่มหมดไป 4 กล่อง” “Hate Wine” สะท้อนความรู้สึกที่พยายามอย่างหนักเพื่อรับมือกับไวน์ไม่กี่ขวดกับเพื่อนๆ แต่ผู้อ่านจะเห็นสำนวนการเขียนที่คุ้นเคยแต่แฝงไปด้วยอารมณ์ขันและความมืดมน ถ่ายทอดความสิ้นหวังทั้งหมดออกมาอย่างตรงไปตรงมาที่สุด สะท้อนถึงความสูญเสียในโลกมนุษย์

ฉันได้อ่านเรื่องสั้นเรื่อง “The Black Cat” ของชิมากิ เคนซากุ ซึ่งใช้เป็นชื่อหนังสือด้วย แมวตัวผู้สีดำ มีขนาดใหญ่กว่าแมวทั่วไปถึงหนึ่งเท่าครึ่ง สง่างาม “โดดเดี่ยวแต่หยิ่งผยองและเย่อหยิ่ง เปี่ยมด้วยจิตวิญญาณนักสู้…” “ถ้าเป็นมนุษย์ ก็คงเป็นเจ้าเมือง” “ในขณะที่แมลงเพื่อนฝูงที่ชั่วร้ายและประจบสอพลอ มีที่นอนอุ่นๆ กินน้ำกินท่า แต่กลับถูกทิ้ง” ในที่สุดแมวดำที่เกลียดชังก็ถูกฆ่า “แม่จัดการมันเรียบร้อยแล้ว” หายตัวไปอย่างรวดเร็ว “เหลือเพียงคนชั้นต่ำที่เดินเตร่อยู่” โครงเรื่องเรียบง่ายเกี่ยวกับแมวตัวหนึ่งสะท้อนถึงความเบื่อหน่ายและความเกลียดชังของโลก รวมถึงการต่อต้านสังคมยุคปัจจุบันอย่างเงียบๆ สังคมที่ “น่าเบื่อหน่ายและโง่เขลาเหมือนโรคที่ไม่รู้ว่าจะหายเมื่อไหร่”

เพียงเท่านี้ ผู้อ่านก็จะได้พบกับนักเขียน 28 คน ซึ่งไม่จำเป็นต้องเป็นนักเขียนชื่อดังหรือคุ้นเคย แต่จะถูกเลือกแบบสุ่มโดย "ผู้อ่านทั่วไปที่เพลิดเพลินและเรียนรู้" เพื่อนำเสนอมุมมองที่กว้างไกลและเข้มข้นยิ่งขึ้นเกี่ยวกับวรรณกรรมญี่ปุ่นในยุคปัจจุบันและยุคปัจจุบัน เรื่องสั้นหลายเรื่องมีกลิ่นอายของนิยายสืบสวนสอบสวน (เช่น Night in the Thorn Field, Spider, An Tu Thuat, The Barbarian, The Sole of the Foot); ลีลาลึกลับและมหัศจรรย์ (เช่น The Egg); สัจนิยมสังคม (เช่น The Headless Dragonfly, Sorrow of the World...) และโดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องสั้นเกี่ยวกับความรักที่พันเกี่ยวอยู่กับความงามของการสูญเสีย ความอยุติธรรม และความเศร้าโศก (เช่น The Embroidery Painting, The Transition, Artificial Reproduction, Into the Rainy Season...)

เรื่องสั้นในคอลเลกชัน “แมวดำ” เขียนขึ้นในช่วงครึ่งหลังของการปฏิรูปเมจิจนถึงครึ่งแรกของยุคโชวะ ซึ่งเป็นช่วงที่เป็นจุดกำเนิดของโรงเรียนวรรณกรรมสมัยใหม่และร่วมสมัยในญี่ปุ่น แสดงให้เห็นถึงการผสมผสานที่แน่นแฟ้นและการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมระหว่างญี่ปุ่นกับตะวันตก สะท้อนไม่เพียงแต่สถานการณ์ปัจจุบันและการพัฒนา ทางการเมืองและ สังคมในญี่ปุ่นในช่วงเปลี่ยนผ่านของการปฏิรูปและการเปิดประเทศสู่โลกเท่านั้น แต่ยังสะท้อนถึงทัศนคติทางอุดมการณ์ที่ซับซ้อนของนักเขียนชาวญี่ปุ่นอีกด้วย

เราได้อ่านผลงานวรรณกรรมญี่ปุ่นสมัยใหม่ที่มีชื่อเสียงซึ่งแปลเป็นภาษาเวียดนามมาแล้ว เช่น “Snow Country” โดยคาวาบาตะ “Norwegian Wood” โดยมูราคามิ ฮารุกิ และ “Shadowless Lamp” โดยวาตานาเบะ จุนอิจิ เป็นต้น อย่างไรก็ตาม ผลงานเหล่านี้ส่วนใหญ่มักได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส หรือรัสเซีย และมีเพียงไม่กี่ชิ้นเท่านั้นที่แปลจากภาษาญี่ปุ่นโดยตรง ซึ่งมีความซับซ้อนและคลุมเครือมาก ดังนั้น การแปลจากต้นฉบับภาษาญี่ปุ่นโดยเหงียน ทอง ญัต จึงนำเสนอวรรณกรรมที่เปี่ยมไปด้วยอารมณ์อันเร่าร้อน สว่างไสว ละเอียดอ่อน และเศร้าโศก นับเป็นผลงานที่น่ายกย่องยิ่ง และยิ่งน่ายินดียิ่งกว่านั้น เว้ ได้นักแปลวรรณกรรมผู้ทรงเกียรติอีกท่านหนึ่ง



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
เกาะทางตอนเหนือเปรียบเสมือน “อัญมณีล้ำค่า” อาหารทะเลราคาถูก ใช้เวลาเดินทางโดยเรือจากแผ่นดินใหญ่เพียง 10 นาที
กองกำลังอันทรงพลังของเครื่องบินรบ SU-30MK2 จำนวน 5 ลำเตรียมพร้อมสำหรับพิธี A80
ขีปนาวุธ S-300PMU1 ประจำการรบเพื่อปกป้องน่านฟ้าฮานอย
ฤดูกาลดอกบัวบานดึงดูดนักท่องเที่ยวให้มาเยี่ยมชมภูเขาและแม่น้ำอันงดงามของนิญบิ่ญ
Cu Lao Mai Nha: ที่ซึ่งความดิบ ความสง่างาม และความสงบผสมผสานกัน
ฮานอยแปลกก่อนพายุวิภาจะพัดขึ้นฝั่ง
หลงอยู่ในโลกธรรมชาติที่สวนนกในนิญบิ่ญ
ทุ่งนาขั้นบันไดปูลวงในฤดูน้ำหลากสวยงามตระการตา
พรมแอสฟัลต์ 'พุ่ง' บนทางหลวงเหนือ-ใต้ผ่านเจียลาย
PIECES of HUE - ชิ้นส่วนของสี

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์