หนังสือ "สถาปัตยกรรม ฮานอย - การแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมระหว่างเวียดนามและฝรั่งเศส" เป็นหนังสือพิเศษที่ได้รับความร่วมมือจากกลุ่มและบุคคลมากมายทั้งในและต่างประเทศ หลากหลายช่วงอายุและอาชีพ ตั้งแต่ผู้เชี่ยวชาญที่มีชื่อเสียงไปจนถึงคนหนุ่มสาวที่มีใจรักในความคิดสร้างสรรค์ ที่น่าสนใจคือ ดร. สถาปนิก ตรัน กว็อก บาว รับผิดชอบเนื้อหาภาษาเวียดนาม นักแปลรุ่นใหม่ แทม เยน ลินห์ แปลเป็นภาษาฝรั่งเศส ผู้กำกับ เวียด ลินห์ มีส่วนร่วมในการเรียบเรียง และ ตรัน ไห่ อัญ ผู้เป็นที่รู้จักจากนิยายภาพชื่อดังเรื่อง "ซง" ทั้งในฝรั่งเศสและเวียดนาม เป็นผู้จัดการโครงการ... นอกจากนี้ หนังสือเล่มนี้ยังถ่ายทอดความคิดของนายมอริซ เหงียน เหลนของสถาปนิก ฟรองซัวส์ ชาร์ลส์ ลาจิสเกต์ หนึ่งในผู้ออกแบบโรงโอเปราฮานอยอีกด้วย
นายเหงียน ชานห์ เฟือง (กลาง) และนักข่าว ฟุก เทียน ในงานเปิดตัวหนังสือ
การจัดวางเนื้อหาของหนังสือเล่มนี้เป็นไปตามลักษณะทางสถาปัตยกรรมของแต่ละยุคสมัย ตั้งแต่สถาปัตยกรรมโบราณของทังลอง-ฮานอย ไปจนถึงยุคอาณานิคมฝรั่งเศสที่มีรูปแบบต่างๆ เช่น โบซ์-อาร์ต อาร์ตเดโค และอินโดจีน นอกจากนี้ยังครอบคลุมถึงโครงสร้างเหล็ก สถาปัตยกรรมโกธิคและเรเนสซองส์ และจบลงด้วยสถาปัตยกรรมฮานอยหลังปี 1954 ผู้อ่านจะได้เห็นภาพของสิ่งก่อสร้างทั้งที่คุ้นเคยและแปลกใหม่ โดยเฉพาะสถานที่ที่เข้าถึงได้ยาก เช่น ทำเนียบประธานาธิบดี บ้านรับรองของรัฐบาล ศาลประชาชนสูงสุด สำนักงานใหญ่กระทรวงการต่างประเทศ เป็นต้น โดยเฉพาะอย่างยิ่ง วิธีที่ผู้คนมีปฏิสัมพันธ์กับสิ่งก่อสร้างเหล่านั้นก็ได้รับการถ่ายทอดออกมาในหลายรูปแบบ ตั้งแต่ภาพถ่ายไปจนถึงภาพวาด
ผลงานนี้ได้รับการตีพิมพ์เป็นสองภาษา คือ เวียดนามและฝรั่งเศส โดยสำนักพิมพ์ Phanbook และ The Gioi Publishing House
คุณเหงียน จั๊นห์ ฟอง ตัวแทนจากบริษัท AA Corporation ผู้ริเริ่มโครงการ กล่าวว่า กลุ่มเป้าหมายของหนังสือเล่มนี้คือคนรุ่นใหม่ ตามด้วยสถาปนิก และผู้ที่สนใจด้านมรดกทางวัฒนธรรม ดังนั้น รูปแบบการเขียน การออกแบบ การนำเสนอ และเค้าโครง... จึงมีความสอดคล้องกันในทิศทางที่ใกล้เคียงและสดใหม่ หวังว่าจากนี้ไป คนรุ่นใหม่จะมีมุมมองใหม่ๆ และมีความสนใจในมรดกทางวัฒนธรรมมากขึ้น
ที่มา: https://thanhnien.vn/cuon-sach-dac-biet-ve-kien-truc-ha-noi-18525011221471248.htm










การแสดงความคิดเห็น (0)